run!

Willow Camille Smith

Letra Tradução

I can't get out
No, no, I can't out
No, I can't out
This pattern, it's maddening
Making a tragedy happen
That's not even real
Oh, no, I can't get out
Oh, oh

Stop looking at me as if I'm your friend
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
With everything that I take, I spiral around
And around and then down and I'm not ever fighting back
Against the intrusive thoughts
Clarity can't creep up
Oh, no, I won't get out
I won't get, I won't get

Need ya
Need ya

I can't get out
No, no, I can't out
No, I can't out
This pattern, it's maddening
Making a tragedy happen
It's not even real
Oh, no, I can't get out
Oh, no, I can't get out

Stop looking at me as if I'm your friend
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
And every word that you say, I'll twist it around
And around and then down until I can't recognize you
Give into intrusive thoughts
Clarity can't creep up
Oh, no, I won't get out
I won't get, I won't get

Need ya
Need ya

I can't get out
No, no, I can't out
No

I've been run, run, run, run
Running, I'm running
I'ma run, run, run, I'm running, I'll run
I'll run forever, I'll run
Run, run
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
I'll run forever, I'll run
I'ma run, run
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
And I'ma-
I don't wanna leave
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
I don't wanna leave
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
I don't wanna leave
But I don't wanna stay

I can't get out
Eu não consigo sair
No, no, I can't out
Não, não, eu não consigo sair
No, I can't out
Não, eu não consigo sair
This pattern, it's maddening
Este padrão, é enlouquecedor
Making a tragedy happen
Fazendo uma tragédia acontecer
That's not even real
Isso nem mesmo é real
Oh, no, I can't get out
Oh, não, eu não consigo sair
Oh, oh
Oh, oh
Stop looking at me as if I'm your friend
Pare de me olhar como se eu fosse sua amiga
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
E por favor, pare de falar comigo como se eu fosse o que você vai ganhar
With everything that I take, I spiral around
Com tudo que eu tomo, eu giro em espiral
And around and then down and I'm not ever fighting back
E em volta e depois para baixo e eu nunca estou lutando de volta
Against the intrusive thoughts
Contra os pensamentos intrusivos
Clarity can't creep up
A clareza não consegue se infiltrar
Oh, no, I won't get out
Oh, não, eu não vou sair
I won't get, I won't get
Eu não vou, eu não vou
Need ya
Preciso de você
Need ya
Preciso de você
I can't get out
Eu não consigo sair
No, no, I can't out
Não, não, eu não consigo sair
No, I can't out
Não, eu não consigo sair
This pattern, it's maddening
Este padrão, é enlouquecedor
Making a tragedy happen
Fazendo uma tragédia acontecer
It's not even real
Isso nem mesmo é real
Oh, no, I can't get out
Oh, não, eu não consigo sair
Oh, no, I can't get out
Oh, não, eu não consigo sair
Stop looking at me as if I'm your friend
Pare de me olhar como se eu fosse sua amiga
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
E por favor, pare de falar comigo como se eu fosse o que você vai ganhar
And every word that you say, I'll twist it around
E cada palavra que você diz, eu vou distorcê-la
And around and then down until I can't recognize you
E em volta e depois para baixo até que eu não consiga te reconhecer
Give into intrusive thoughts
Ceder aos pensamentos intrusivos
Clarity can't creep up
A clareza não consegue se infiltrar
Oh, no, I won't get out
Oh, não, eu não vou sair
I won't get, I won't get
Eu não vou, eu não vou
Need ya
Preciso de você
Need ya
Preciso de você
I can't get out
Eu não consigo sair
No, no, I can't out
Não, não, eu não consigo sair
No
Não
I've been run, run, run, run
Eu tenho corrido, corrido, corrido, corrido
Running, I'm running
Correndo, eu estou correndo
I'ma run, run, run, I'm running, I'll run
Eu vou correr, correr, correr, eu estou correndo, eu vou correr
I'll run forever, I'll run
Eu vou correr para sempre, eu vou correr
Run, run
Correr, correr
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
E eu vou correr, correr, correr, eu vou correr, correr
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
E eu vou correr, correr, correr, eu vou correr, correr
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
E eu vou correr, correr, correr, eu vou correr, correr
I'll run forever, I'll run
Eu vou correr para sempre, eu vou correr
I'ma run, run
Eu vou correr, correr
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
E eu vou correr, correr, correr, eu vou correr, correr
And I'ma-
E eu vou-
I don't wanna leave
Eu não quero sair
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Mas eu não quero ficar (eu não quero ficar)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
Não, eu não quero sair (eu não quero sair)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Mas eu não quero ficar (eu não quero ficar)
I don't wanna leave
Eu não quero sair
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Mas eu não quero ficar (eu não quero ficar)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
Não, eu não quero sair (eu não quero sair)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Mas eu não quero ficar (eu não quero ficar)
I don't wanna leave
Eu não quero sair
But I don't wanna stay
Mas eu não quero ficar
I can't get out
No puedo salir
No, no, I can't out
No, no, no puedo salir
No, I can't out
No, no puedo salir
This pattern, it's maddening
Este patrón, es enloquecedor
Making a tragedy happen
Haciendo que ocurra una tragedia
That's not even real
Que ni siquiera es real
Oh, no, I can't get out
Oh, no, no puedo salir
Oh, oh
Oh, oh
Stop looking at me as if I'm your friend
Deja de mirarme como si fuera tu amigo
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
Y, por favor, deja de hablarme como si fuera lo que vas a ganar
With everything that I take, I spiral around
Con todo lo que tomo, doy vueltas en espiral
And around and then down and I'm not ever fighting back
Y alrededor y luego hacia abajo y nunca lucho
Against the intrusive thoughts
Contra los pensamientos intrusivos
Clarity can't creep up
La claridad no puede aparecer
Oh, no, I won't get out
Oh, no, no voy a salir
I won't get, I won't get
No voy a salir, no voy a salir
Need ya
Te necesito
Need ya
Te necesito
I can't get out
No puedo salir
No, no, I can't out
No, no, no puedo salir
No, I can't out
No, no puedo salir
This pattern, it's maddening
Este patrón, es enloquecedor
Making a tragedy happen
Haciendo que ocurra una tragedia
It's not even real
No es ni siquiera real
Oh, no, I can't get out
Oh, no, no puedo salir
Oh, no, I can't get out
Oh, no, no puedo salir
Stop looking at me as if I'm your friend
Deja de mirarme como si fuera tu amigo
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
Y, por favor, deja de hablarme como si fuera lo que vas a ganar
And every word that you say, I'll twist it around
Y cada palabra que dices, la retorceré
And around and then down until I can't recognize you
Y alrededor y luego hacia abajo hasta que no pueda reconocerte
Give into intrusive thoughts
Ceder a los pensamientos intrusivos
Clarity can't creep up
La claridad no puede aparecer
Oh, no, I won't get out
Oh, no, no voy a salir
I won't get, I won't get
No voy a salir, no voy a salir
Need ya
Te necesito
Need ya
Te necesito
I can't get out
No puedo salir
No, no, I can't out
No, no, no puedo salir
No
No
I've been run, run, run, run
He estado corriendo, corriendo, corriendo, corriendo
Running, I'm running
Corriendo, estoy corriendo
I'ma run, run, run, I'm running, I'll run
Voy a correr, correr, correr, estoy corriendo, correré
I'll run forever, I'll run
Correré para siempre, correré
Run, run
Correr, correr
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Y voy a correr, correr, correr, voy a correr, correr
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Y voy a correr, correr, correr, voy a correr, correr
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Y voy a correr, correr, correr, voy a correr, correr
I'll run forever, I'll run
Correré para siempre, correré
I'ma run, run
Voy a correr, correr
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Y voy a correr, correr, correr, voy a correr, correr
And I'ma-
Y voy a-
I don't wanna leave
No quiero irme
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Pero no quiero quedarme (No quiero quedarme)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
No, no quiero irme (No quiero irme)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Pero no quiero quedarme (No quiero quedarme)
I don't wanna leave
No quiero irme
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Pero no quiero quedarme (No quiero quedarme)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
No, no quiero irme (No quiero irme)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Pero no quiero quedarme (No quiero quedarme)
I don't wanna leave
No quiero irme
But I don't wanna stay
Pero no quiero quedarme
I can't get out
Je ne peux pas sortir
No, no, I can't out
Non, non, je ne peux pas sortir
No, I can't out
Non, je ne peux pas sortir
This pattern, it's maddening
Ce schéma, c'est exaspérant
Making a tragedy happen
Créer une tragédie
That's not even real
Ce n'est même pas réel
Oh, no, I can't get out
Oh, non, je ne peux pas sortir
Oh, oh
Oh, oh
Stop looking at me as if I'm your friend
Arrête de me regarder comme si j'étais ton ami
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
Et, s'il te plaît, arrête de me parler comme si j'étais ce que tu vas gagner
With everything that I take, I spiral around
Avec tout ce que je prends, je tourne en spirale
And around and then down and I'm not ever fighting back
Et autour et puis en bas et je ne me bats jamais en retour
Against the intrusive thoughts
Contre les pensées intrusives
Clarity can't creep up
La clarté ne peut pas se faufiler
Oh, no, I won't get out
Oh, non, je ne sortirai pas
I won't get, I won't get
Je ne sortirai pas, je ne sortirai pas
Need ya
J'ai besoin de toi
Need ya
J'ai besoin de toi
I can't get out
Je ne peux pas sortir
No, no, I can't out
Non, non, je ne peux pas sortir
No, I can't out
Non, je ne peux pas sortir
This pattern, it's maddening
Ce schéma, c'est exaspérant
Making a tragedy happen
Créer une tragédie
It's not even real
Ce n'est même pas réel
Oh, no, I can't get out
Oh, non, je ne peux pas sortir
Oh, no, I can't get out
Oh, non, je ne peux pas sortir
Stop looking at me as if I'm your friend
Arrête de me regarder comme si j'étais ton ami
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
Et, s'il te plaît, arrête de me parler comme si j'étais ce que tu vas gagner
And every word that you say, I'll twist it around
Et chaque mot que tu dis, je le tordrai
And around and then down until I can't recognize you
Et autour et puis en bas jusqu'à ce que je ne te reconnaisse plus
Give into intrusive thoughts
Céder aux pensées intrusives
Clarity can't creep up
La clarté ne peut pas se faufiler
Oh, no, I won't get out
Oh, non, je ne sortirai pas
I won't get, I won't get
Je ne sortirai pas, je ne sortirai pas
Need ya
J'ai besoin de toi
Need ya
J'ai besoin de toi
I can't get out
Je ne peux pas sortir
No, no, I can't out
Non, non, je ne peux pas sortir
No
Non
I've been run, run, run, run
J'ai couru, couru, couru, couru
Running, I'm running
Courir, je cours
I'ma run, run, run, I'm running, I'll run
Je vais courir, courir, courir, je cours, je cours
I'll run forever, I'll run
Je courrai pour toujours, je courrai
Run, run
Courir, courir
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Et je vais courir, courir, courir, je vais courir, courir
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Et je vais courir, courir, courir, je vais courir, courir
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Et je vais courir, courir, courir, je vais courir, courir
I'll run forever, I'll run
Je courrai pour toujours, je courrai
I'ma run, run
Je vais courir, courir
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Et je vais courir, courir, courir, je vais courir, courir
And I'ma-
Et je vais-
I don't wanna leave
Je ne veux pas partir
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Mais je ne veux pas rester (je ne veux pas rester)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
Non, je ne veux pas partir (je ne veux pas partir)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Mais je ne veux pas rester (je ne veux pas rester)
I don't wanna leave
Je ne veux pas partir
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Mais je ne veux pas rester (je ne veux pas rester)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
Non, je ne veux pas partir (je ne veux pas partir)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Mais je ne veux pas rester (je ne veux pas rester)
I don't wanna leave
Je ne veux pas partir
But I don't wanna stay
Mais je ne veux pas rester
I can't get out
Ich kann nicht raus
No, no, I can't out
Nein, nein, ich kann nicht raus
No, I can't out
Nein, ich kann nicht raus
This pattern, it's maddening
Dieses Muster, es macht mich wahnsinnig
Making a tragedy happen
Eine Tragödie herbeiführen
That's not even real
Das ist nicht mal echt
Oh, no, I can't get out
Oh, nein, ich kann nicht raus
Oh, oh
Oh, oh
Stop looking at me as if I'm your friend
Hör auf, mich anzusehen, als wäre ich dein Freund
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
Und bitte, hör auf, mit mir zu reden, als wäre ich das, was du gewinnen wirst
With everything that I take, I spiral around
Mit allem, was ich nehme, drehe ich mich im Kreis
And around and then down and I'm not ever fighting back
Und herum und dann runter und ich wehre mich nie
Against the intrusive thoughts
Gegen die aufdringlichen Gedanken
Clarity can't creep up
Klarheit kann sich nicht anschleichen
Oh, no, I won't get out
Oh, nein, ich werde nicht rauskommen
I won't get, I won't get
Ich werde nicht, ich werde nicht
Need ya
Brauche dich
Need ya
Brauche dich
I can't get out
Ich kann nicht raus
No, no, I can't out
Nein, nein, ich kann nicht raus
No, I can't out
Nein, ich kann nicht raus
This pattern, it's maddening
Dieses Muster, es macht mich wahnsinnig
Making a tragedy happen
Eine Tragödie herbeiführen
It's not even real
Es ist nicht mal echt
Oh, no, I can't get out
Oh, nein, ich kann nicht raus
Oh, no, I can't get out
Oh, nein, ich kann nicht raus
Stop looking at me as if I'm your friend
Hör auf, mich anzusehen, als wäre ich dein Freund
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
Und bitte, hör auf, mit mir zu reden, als wäre ich das, was du gewinnen wirst
And every word that you say, I'll twist it around
Und jedes Wort, das du sagst, verdrehe ich es
And around and then down until I can't recognize you
Und herum und dann runter, bis ich dich nicht mehr erkennen kann
Give into intrusive thoughts
Gib nach den aufdringlichen Gedanken nach
Clarity can't creep up
Klarheit kann sich nicht anschleichen
Oh, no, I won't get out
Oh, nein, ich werde nicht rauskommen
I won't get, I won't get
Ich werde nicht, ich werde nicht
Need ya
Brauche dich
Need ya
Brauche dich
I can't get out
Ich kann nicht raus
No, no, I can't out
Nein, nein, ich kann nicht raus
No
Nein
I've been run, run, run, run
Ich bin gelaufen, gelaufen, gelaufen, gelaufen
Running, I'm running
Laufen, ich laufe
I'ma run, run, run, I'm running, I'll run
Ich werde laufen, laufen, laufen, ich laufe, ich laufe
I'll run forever, I'll run
Ich werde für immer laufen, ich laufe
Run, run
Laufen, laufen
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Und ich werde laufen, laufen, laufen, ich werde laufen, laufen
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Und ich werde laufen, laufen, laufen, ich werde laufen, laufen
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Und ich werde laufen, laufen, laufen, ich werde laufen, laufen
I'll run forever, I'll run
Ich werde für immer laufen, ich laufe
I'ma run, run
Ich werde laufen, laufen
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
Und ich werde laufen, laufen, laufen, ich werde laufen, laufen
And I'ma-
Und ich werde-
I don't wanna leave
Ich will nicht gehen
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Aber ich will nicht bleiben (Ich will nicht bleiben)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
Nein, ich will nicht gehen (Ich will nicht gehen)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Aber ich will nicht bleiben (Ich will nicht bleiben)
I don't wanna leave
Ich will nicht gehen
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Aber ich will nicht bleiben (Ich will nicht bleiben)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
Nein, ich will nicht gehen (Ich will nicht gehen)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Aber ich will nicht bleiben (Ich will nicht bleiben)
I don't wanna leave
Ich will nicht gehen
But I don't wanna stay
Aber ich will nicht bleiben
I can't get out
Non riesco a uscire
No, no, I can't out
No, no, non riesco a uscire
No, I can't out
No, non riesco a uscire
This pattern, it's maddening
Questo schema, è esasperante
Making a tragedy happen
Creare una tragedia
That's not even real
Che non è nemmeno reale
Oh, no, I can't get out
Oh, no, non riesco a uscire
Oh, oh
Oh, oh
Stop looking at me as if I'm your friend
Smetti di guardarmi come se fossi il tuo amico
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
E, per favore, smetti di parlarmi come se fossi quello che vincerai
With everything that I take, I spiral around
Con tutto quello che prendo, giro in tondo
And around and then down and I'm not ever fighting back
E in tondo e poi giù e non sto mai combattendo
Against the intrusive thoughts
Contro i pensieri intrusivi
Clarity can't creep up
La chiarezza non riesce a insinuarsi
Oh, no, I won't get out
Oh, no, non uscirò
I won't get, I won't get
Non uscirò, non uscirò
Need ya
Ho bisogno di te
Need ya
Ho bisogno di te
I can't get out
Non riesco a uscire
No, no, I can't out
No, no, non riesco a uscire
No, I can't out
No, non riesco a uscire
This pattern, it's maddening
Questo schema, è esasperante
Making a tragedy happen
Creare una tragedia
It's not even real
Non è nemmeno reale
Oh, no, I can't get out
Oh, no, non riesco a uscire
Oh, no, I can't get out
Oh, no, non riesco a uscire
Stop looking at me as if I'm your friend
Smetti di guardarmi come se fossi il tuo amico
And, please, stop talking to me like I'm what you'll win
E, per favore, smetti di parlarmi come se fossi quello che vincerai
And every word that you say, I'll twist it around
E ogni parola che dici, la torcerò
And around and then down until I can't recognize you
E in tondo e poi giù fino a quando non riesco a riconoscerti
Give into intrusive thoughts
Cedo ai pensieri intrusivi
Clarity can't creep up
La chiarezza non riesce a insinuarsi
Oh, no, I won't get out
Oh, no, non uscirò
I won't get, I won't get
Non uscirò, non uscirò
Need ya
Ho bisogno di te
Need ya
Ho bisogno di te
I can't get out
Non riesco a uscire
No, no, I can't out
No, no, non riesco a uscire
No
No
I've been run, run, run, run
Sono stato in corsa, corsa, corsa, corsa
Running, I'm running
Correndo, sto correndo
I'ma run, run, run, I'm running, I'll run
Correrò, correrò, correrò, sto correndo, correrò
I'll run forever, I'll run
Correrò per sempre, correrò
Run, run
Corri, corri
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
E correrò, correrò, correrò, correrò, correrò
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
E correrò, correrò, correrò, correrò, correrò
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
E correrò, correrò, correrò, correrò, correrò
I'll run forever, I'll run
Correrò per sempre, correrò
I'ma run, run
Correrò, correrò
And I'ma run, run, run, I'ma run, run
E correrò, correrò, correrò, correrò, correrò
And I'ma-
E correrò-
I don't wanna leave
Non voglio andarmene
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Ma non voglio restare (non voglio restare)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
No, non voglio andarmene (non voglio andarmene)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Ma non voglio restare (non voglio restare)
I don't wanna leave
Non voglio andarmene
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Ma non voglio restare (non voglio restare)
No, I don't wanna leave (I don't wanna leave)
No, non voglio andarmene (non voglio andarmene)
But I don't wanna stay (I don't wanna stay)
Ma non voglio restare (non voglio restare)
I don't wanna leave
Non voglio andarmene
But I don't wanna stay
Ma non voglio restare

Curiosidades sobre a música run! de WILLOW

Quando a música “run!” foi lançada por WILLOW?
A música run! foi lançada em 2024, no álbum “Empathogen”.
De quem é a composição da música “run!” de WILLOW?
A música “run!” de WILLOW foi composta por Willow Camille Smith.

Músicas mais populares de WILLOW

Outros artistas de Pop