Jamal

Jeremy Bana Owana

Letra Tradução

On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
On fait du sale, addition salée (salée)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)

Désarmé, j'laisse plus la main (nan)
J'vais leur laisser que la fin (ouais)
Comme Fetty Wap, je jette que l'œil gauche (ouais)
Et l'œil droit rougit par la kush (skush)
Ébloui, aveuglé par la kich'
T'es même prêt à fumer ton reuf (grr)
C'est soit la mosquée ou l'hôtel (ouais)
Mais t'as choisi Iblis comme modèle (ouais)
Y a ceux qui parlent mal au tél'
Nous, on n'a pas changé depuis l'début (jamais)
Toujours fonce-dé, j'roule sur les zébras (ouais)
Un gamos noir et blanc comme un zèbre (toujours)
Grosse équipe (oui) sur tes côtes (nan)
Tu sais bien (ouais) c'que ça évoque (nan)
Ils t'ont trouvé (ouais) ils t'ont troué (cheh)
T'es mort (bang) dans un effort

Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)

On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
On fait du sale, addition salée (salée)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)

J'connais ton père, j'connais mes frères (paw)
Tu veux nous boire, t'es pas dans la bonne demeure (nan)
On connaît les menteurs, on s'arrache, gros moteur (oh)
Tous la même mort comme les Wu-Tang (oh)
J'connais les farceuses, les meufs de Bériz (Bériz)
T'sais les contourings embellissent (woh)
J'prends tous les papiers, déforestation (oh)
Pouvoir d'achat, j'suis à Marbe' ou Guériz (Guériz)

Ça fait presque dix piges que je vends plus la zip vers la rue d'la Roquette
Y a du bénef' à mort comme gratter sept cents eu' sur un lanceur en 'quette
Y a des répliques de fou, des calibres remontés, des trucs artisanals
Qui finissent dans un canal (oh)

Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)

On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
On fait du sale, addition salée (salée)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)

On rit, on pleure, on vit, on meurt
On veut toute la ville comme le maire
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère
J'veux une villa, vue sur la mère
Tu m'as tellement ouvert ton cœur
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre
On fait du sale, addition salée (salée)
J'vends plus d'héro', ça fait des années

On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Nós rimos, nós choramos, nós vivemos, nós morremos (nós morremos)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Nós queremos toda a cidade como o prefeito (o prefeito)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
E eu não quero uma prostituta como a tua mãe (tua mãe)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Eu quero uma villa, com vista para o mar (o mar)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Você abriu tanto o seu coração para mim (seu coração)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Que você acha que eu coloquei algo no seu copo (seu copo)
On fait du sale, addition salée (salée)
Nós fazemos coisas sujas, conta salgada (salgada)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
Eu não vendo mais heroína, faz anos (anos)
Désarmé, j'laisse plus la main (nan)
Desarmado, eu não dou mais a mão (não)
J'vais leur laisser que la fin (ouais)
Vou deixar apenas o fim para eles (sim)
Comme Fetty Wap, je jette que l'œil gauche (ouais)
Como Fetty Wap, eu só jogo o olho esquerdo (sim)
Et l'œil droit rougit par la kush (skush)
E o olho direito fica vermelho com a kush (skush)
Ébloui, aveuglé par la kich'
Cegado, cegado pela kich'
T'es même prêt à fumer ton reuf (grr)
Você está até pronto para fumar seu irmão (grr)
C'est soit la mosquée ou l'hôtel (ouais)
É a mesquita ou o hotel (sim)
Mais t'as choisi Iblis comme modèle (ouais)
Mas você escolheu Iblis como modelo (sim)
Y a ceux qui parlent mal au tél'
Há aqueles que falam mal ao telefone
Nous, on n'a pas changé depuis l'début (jamais)
Nós, não mudamos desde o início (nunca)
Toujours fonce-dé, j'roule sur les zébras (ouais)
Sempre correndo, eu dirijo sobre as zebras (sim)
Un gamos noir et blanc comme un zèbre (toujours)
Um carro preto e branco como uma zebra (sempre)
Grosse équipe (oui) sur tes côtes (nan)
Grande equipe (sim) ao seu lado (não)
Tu sais bien (ouais) c'que ça évoque (nan)
Você sabe bem (sim) o que isso evoca (não)
Ils t'ont trouvé (ouais) ils t'ont troué (cheh)
Eles te encontraram (sim) eles te perfuraram (cheh)
T'es mort (bang) dans un effort
Você está morto (bang) em um esforço
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
Paraíso ou inferno? Marbe' ou Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Eu penso, eu medito ou eu escolho as grandes armas
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Viva como Jamal, de segunda a segunda
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Não como se cagando de medo, não como esses zemels
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Não se surpreenda, a sorte não existe
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
Por que você insiste, cara? Eram ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
Eu os vi arruinando suas vidas no cassino, no ganho (eh)
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Nós rimos, nós choramos, nós vivemos, nós morremos (nós morremos)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Nós queremos toda a cidade como o prefeito (o prefeito)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
E eu não quero uma prostituta como a tua mãe (tua mãe)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Eu quero uma villa, com vista para o mar (o mar)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Você abriu tanto o seu coração para mim (seu coração)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Que você acha que eu coloquei algo no seu copo (seu copo)
On fait du sale, addition salée (salée)
Nós fazemos coisas sujas, conta salgada (salgada)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
Eu não vendo mais heroína, faz anos (anos)
J'connais ton père, j'connais mes frères (paw)
Eu conheço seu pai, eu conheço meus irmãos (paw)
Tu veux nous boire, t'es pas dans la bonne demeure (nan)
Você quer nos beber, você não está na casa certa (não)
On connaît les menteurs, on s'arrache, gros moteur (oh)
Nós conhecemos os mentirosos, nós arrancamos, grande motor (oh)
Tous la même mort comme les Wu-Tang (oh)
Todos a mesma morte como os Wu-Tang (oh)
J'connais les farceuses, les meufs de Bériz (Bériz)
Eu conheço as brincalhonas, as garotas de Bériz (Bériz)
T'sais les contourings embellissent (woh)
Você sabe que os contornos embelezam (woh)
J'prends tous les papiers, déforestation (oh)
Eu pego todos os papéis, desmatamento (oh)
Pouvoir d'achat, j'suis à Marbe' ou Guériz (Guériz)
Poder de compra, eu estou em Marbe' ou Guériz (Guériz)
Ça fait presque dix piges que je vends plus la zip vers la rue d'la Roquette
Faz quase dez anos que eu não vendo mais a zip na rua da Roquette
Y a du bénef' à mort comme gratter sept cents eu' sur un lanceur en 'quette
Há muito lucro como arranhar setecentos euros em um lançador em 'quete
Y a des répliques de fou, des calibres remontés, des trucs artisanals
Há réplicas loucas, calibres remontados, coisas artesanais
Qui finissent dans un canal (oh)
Que acabam em um canal (oh)
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
Paraíso ou inferno? Marbe' ou Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Eu penso, eu medito ou eu escolho as grandes armas
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Viva como Jamal, de segunda a segunda
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Não como se cagando de medo, não como esses zemels
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Não se surpreenda, a sorte não existe
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
Por que você insiste, cara? Eram ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
Eu os vi arruinando suas vidas no cassino, no ganho (eh)
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Nós rimos, nós choramos, nós vivemos, nós morremos (nós morremos)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Nós queremos toda a cidade como o prefeito (o prefeito)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
E eu não quero uma prostituta como a tua mãe (tua mãe)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Eu quero uma villa, com vista para o mar (o mar)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Você abriu tanto o seu coração para mim (seu coração)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Que você acha que eu coloquei algo no seu copo (seu copo)
On fait du sale, addition salée (salée)
Nós fazemos coisas sujas, conta salgada (salgada)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
Eu não vendo mais heroína, faz anos (anos)
On rit, on pleure, on vit, on meurt
Nós rimos, nós choramos, nós vivemos, nós morremos
On veut toute la ville comme le maire
Nós queremos toda a cidade como o prefeito
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère
E eu não quero uma prostituta como a tua mãe
J'veux une villa, vue sur la mère
Eu quero uma villa, com vista para o mar
Tu m'as tellement ouvert ton cœur
Você abriu tanto o seu coração para mim
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre
Que você acha que eu coloquei algo no seu copo
On fait du sale, addition salée (salée)
Nós fazemos coisas sujas, conta salgada (salgada)
J'vends plus d'héro', ça fait des années
Eu não vendo mais heroína, faz anos.
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
We laugh, we cry, we live, we die (we die)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
We want the whole city like the mayor (the mayor)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
And I don't want a whore like your mother (your mother)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
I want a villa, overlooking the sea (the sea)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
You've opened your heart to me so much (your heart)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
That you think I put some in your glass (your glass)
On fait du sale, addition salée (salée)
We do dirty deeds, salty bill (salty)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
I haven't sold heroin for years (for years)
Désarmé, j'laisse plus la main (nan)
Disarmed, I no longer give a hand (no)
J'vais leur laisser que la fin (ouais)
I'm going to leave them only the end (yes)
Comme Fetty Wap, je jette que l'œil gauche (ouais)
Like Fetty Wap, I only throw the left eye (yes)
Et l'œil droit rougit par la kush (skush)
And the right eye reddened by the kush (skush)
Ébloui, aveuglé par la kich'
Dazzled, blinded by the cash
T'es même prêt à fumer ton reuf (grr)
You're even ready to smoke your brother (grr)
C'est soit la mosquée ou l'hôtel (ouais)
It's either the mosque or the hotel (yes)
Mais t'as choisi Iblis comme modèle (ouais)
But you chose Iblis as a model (yes)
Y a ceux qui parlent mal au tél'
There are those who speak ill on the phone
Nous, on n'a pas changé depuis l'début (jamais)
We haven't changed since the beginning (never)
Toujours fonce-dé, j'roule sur les zébras (ouais)
Always reckless, I drive on the zebras (yes)
Un gamos noir et blanc comme un zèbre (toujours)
A black and white car like a zebra (always)
Grosse équipe (oui) sur tes côtes (nan)
Big team (yes) on your ribs (no)
Tu sais bien (ouais) c'que ça évoque (nan)
You know well (yes) what it evokes (no)
Ils t'ont trouvé (ouais) ils t'ont troué (cheh)
They found you (yes) they pierced you (cheh)
T'es mort (bang) dans un effort
You're dead (bang) in an effort
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
Heaven or hell? Marble or Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
I ponder, I meditate or I choose the big irons
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Live like Jamal, Monday to Monday
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Not like shitting yourself, not like these fools
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Don't be surprised, luck doesn't exist
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
Why do you persist, big guy? It was a scam
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
I've seen them ruin their lives in the casino, in the gain (eh)
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
We laugh, we cry, we live, we die (we die)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
We want the whole city like the mayor (the mayor)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
And I don't want a whore like your mother (your mother)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
I want a villa, overlooking the sea (the sea)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
You've opened your heart to me so much (your heart)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
That you think I put some in your glass (your glass)
On fait du sale, addition salée (salée)
We do dirty deeds, salty bill (salty)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
I haven't sold heroin for years (for years)
J'connais ton père, j'connais mes frères (paw)
I know your father, I know my brothers (paw)
Tu veux nous boire, t'es pas dans la bonne demeure (nan)
You want to drink us, you're not in the right house (no)
On connaît les menteurs, on s'arrache, gros moteur (oh)
We know the liars, we tear away, big engine (oh)
Tous la même mort comme les Wu-Tang (oh)
All the same death like the Wu-Tang (oh)
J'connais les farceuses, les meufs de Bériz (Bériz)
I know the jokers, the girls from Beriz (Beriz)
T'sais les contourings embellissent (woh)
You know the contourings embellish (woh)
J'prends tous les papiers, déforestation (oh)
I take all the papers, deforestation (oh)
Pouvoir d'achat, j'suis à Marbe' ou Guériz (Guériz)
Purchasing power, I'm in Marble or Gueriz (Gueriz)
Ça fait presque dix piges que je vends plus la zip vers la rue d'la Roquette
It's been almost ten years since I stopped selling zip to the street of the Rocket
Y a du bénef' à mort comme gratter sept cents eu' sur un lanceur en 'quette
There's a lot of profit like scratching seven hundred euros on a launcher in 'quette
Y a des répliques de fou, des calibres remontés, des trucs artisanals
There are crazy replicas, reassembled calibers, artisanal stuff
Qui finissent dans un canal (oh)
Which end up in a canal (oh)
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
Heaven or hell? Marble or Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
I ponder, I meditate or I choose the big irons
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Live like Jamal, Monday to Monday
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Not like shitting yourself, not like these fools
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Don't be surprised, luck doesn't exist
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
Why do you persist, big guy? It was a scam
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
I've seen them ruin their lives in the casino, in the gain (eh)
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
We laugh, we cry, we live, we die (we die)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
We want the whole city like the mayor (the mayor)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
And I don't want a whore like your mother (your mother)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
I want a villa, overlooking the sea (the sea)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
You've opened your heart to me so much (your heart)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
That you think I put some in your glass (your glass)
On fait du sale, addition salée (salée)
We do dirty deeds, salty bill (salty)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
I haven't sold heroin for years (for years)
On rit, on pleure, on vit, on meurt
We laugh, we cry, we live, we die
On veut toute la ville comme le maire
We want the whole city like the mayor
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère
And I don't want a whore like your mother
J'veux une villa, vue sur la mère
I want a villa, overlooking the sea
Tu m'as tellement ouvert ton cœur
You've opened your heart to me so much
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre
That you think I put some in your glass
On fait du sale, addition salée (salée)
We do dirty deeds, salty bill (salty)
J'vends plus d'héro', ça fait des années
I haven't sold heroin for years
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Reímos, lloramos, vivimos, morimos (morimos)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Queremos toda la ciudad como el alcalde (el alcalde)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
Y no quiero una puta como tu madre (tu madre)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Quiero una villa, con vista al mar (al mar)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Me has abierto tanto tu corazón (tu corazón)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Que crees que te he puesto algo en tu vaso (tu vaso)
On fait du sale, addition salée (salée)
Hacemos cosas sucias, cuenta salada (salada)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
No vendo más heroína, hace años (años)
Désarmé, j'laisse plus la main (nan)
Desarmado, ya no doy la mano (no)
J'vais leur laisser que la fin (ouais)
Solo les dejaré el final (sí)
Comme Fetty Wap, je jette que l'œil gauche (ouais)
Como Fetty Wap, solo lanzo el ojo izquierdo (sí)
Et l'œil droit rougit par la kush (skush)
Y el ojo derecho se enrojece por la kush (skush)
Ébloui, aveuglé par la kich'
Deslumbrado, cegado por la kich'
T'es même prêt à fumer ton reuf (grr)
Incluso estás dispuesto a fumar a tu hermano (grr)
C'est soit la mosquée ou l'hôtel (ouais)
Es la mezquita o el hotel (sí)
Mais t'as choisi Iblis comme modèle (ouais)
Pero has elegido a Iblis como modelo (sí)
Y a ceux qui parlent mal au tél'
Hay quienes hablan mal por teléfono
Nous, on n'a pas changé depuis l'début (jamais)
Nosotros, no hemos cambiado desde el principio (nunca)
Toujours fonce-dé, j'roule sur les zébras (ouais)
Siempre a toda velocidad, conduzco sobre las cebras (sí)
Un gamos noir et blanc comme un zèbre (toujours)
Un coche negro y blanco como una cebra (siempre)
Grosse équipe (oui) sur tes côtes (nan)
Gran equipo (sí) en tus costillas (no)
Tu sais bien (ouais) c'que ça évoque (nan)
Sabes bien (sí) lo que eso evoca (no)
Ils t'ont trouvé (ouais) ils t'ont troué (cheh)
Te encontraron (sí) te perforaron (cheh)
T'es mort (bang) dans un effort
Estás muerto (bang) en un esfuerzo
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
¿Paraíso o infierno? ¿Marbe' o Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Pienso, medito o elijo las grandes armas
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Vive como Jamal, de lunes a lunes
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
No como cagarse encima, no como estos zemels
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
No te sorprendas, la suerte no existe
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
¿Por qué persistes, gordo? Eran ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
Los he visto arruinar sus vidas en el casino, en la ganancia (eh)
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Reímos, lloramos, vivimos, morimos (morimos)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Queremos toda la ciudad como el alcalde (el alcalde)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
Y no quiero una puta como tu madre (tu madre)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Quiero una villa, con vista al mar (al mar)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Me has abierto tanto tu corazón (tu corazón)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Que crees que te he puesto algo en tu vaso (tu vaso)
On fait du sale, addition salée (salée)
Hacemos cosas sucias, cuenta salada (salada)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
No vendo más heroína, hace años (años)
J'connais ton père, j'connais mes frères (paw)
Conozco a tu padre, conozco a mis hermanos (paw)
Tu veux nous boire, t'es pas dans la bonne demeure (nan)
Quieres bebernos, no estás en la casa correcta (no)
On connaît les menteurs, on s'arrache, gros moteur (oh)
Conocemos a los mentirosos, nos vamos, gran motor (oh)
Tous la même mort comme les Wu-Tang (oh)
Todos la misma muerte como los Wu-Tang (oh)
J'connais les farceuses, les meufs de Bériz (Bériz)
Conozco a las bromistas, las chicas de Bériz (Bériz)
T'sais les contourings embellissent (woh)
Sabes que los contornos embellecen (woh)
J'prends tous les papiers, déforestation (oh)
Tomo todos los papeles, deforestación (oh)
Pouvoir d'achat, j'suis à Marbe' ou Guériz (Guériz)
Poder adquisitivo, estoy en Marbe' o Guériz (Guériz)
Ça fait presque dix piges que je vends plus la zip vers la rue d'la Roquette
Hace casi diez años que dejé de vender la zip en la calle de la Roquette
Y a du bénef' à mort comme gratter sept cents eu' sur un lanceur en 'quette
Hay mucho beneficio como rascar setecientos euros en un lanzador en 'quete
Y a des répliques de fou, des calibres remontés, des trucs artisanals
Hay réplicas locas, calibres recargados, cosas artesanales
Qui finissent dans un canal (oh)
Que terminan en un canal (oh)
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
¿Paraíso o infierno? ¿Marbe' o Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Pienso, medito o elijo las grandes armas
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Vive como Jamal, de lunes a lunes
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
No como cagarse encima, no como estos zemels
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
No te sorprendas, la suerte no existe
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
¿Por qué persistes, gordo? Eran ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
Los he visto arruinar sus vidas en el casino, en la ganancia (eh)
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Reímos, lloramos, vivimos, morimos (morimos)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Queremos toda la ciudad como el alcalde (el alcalde)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
Y no quiero una puta como tu madre (tu madre)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Quiero una villa, con vista al mar (al mar)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Me has abierto tanto tu corazón (tu corazón)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Que crees que te he puesto algo en tu vaso (tu vaso)
On fait du sale, addition salée (salée)
Hacemos cosas sucias, cuenta salada (salada)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
No vendo más heroína, hace años (años)
On rit, on pleure, on vit, on meurt
Reímos, lloramos, vivimos, morimos
On veut toute la ville comme le maire
Queremos toda la ciudad como el alcalde
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère
Y no quiero una puta como tu madre
J'veux une villa, vue sur la mère
Quiero una villa, con vista al mar
Tu m'as tellement ouvert ton cœur
Me has abierto tanto tu corazón
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre
Que crees que te he puesto algo en tu vaso
On fait du sale, addition salée (salée)
Hacemos cosas sucias, cuenta salada (salada)
J'vends plus d'héro', ça fait des années
No vendo más heroína, hace años
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Wir lachen, wir weinen, wir leben, wir sterben (wir sterben)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Wir wollen die ganze Stadt wie der Bürgermeister (der Bürgermeister)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
Und ich will keine Hure wie deine Mutter (deine Mutter)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Ich will eine Villa, mit Blick auf das Meer (das Meer)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Du hast mir so sehr dein Herz geöffnet (dein Herz)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Dass du glaubst, ich hätte etwas in dein Glas getan (dein Glas)
On fait du sale, addition salée (salée)
Wir machen schmutzige Geschäfte, salzige Rechnung (salzig)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
Ich verkaufe seit Jahren kein Heroin mehr (seit Jahren)
Désarmé, j'laisse plus la main (nan)
Entwaffnet, ich lasse nicht mehr los (nein)
J'vais leur laisser que la fin (ouais)
Ich werde ihnen nur das Ende lassen (ja)
Comme Fetty Wap, je jette que l'œil gauche (ouais)
Wie Fetty Wap, werfe ich nur das linke Auge (ja)
Et l'œil droit rougit par la kush (skush)
Und das rechte Auge wird rot durch den Kush (skush)
Ébloui, aveuglé par la kich'
Geblendet, geblendet durch den Kich'
T'es même prêt à fumer ton reuf (grr)
Du bist sogar bereit, deinen Bruder zu rauchen (grr)
C'est soit la mosquée ou l'hôtel (ouais)
Es ist entweder die Moschee oder das Hotel (ja)
Mais t'as choisi Iblis comme modèle (ouais)
Aber du hast Iblis als Vorbild gewählt (ja)
Y a ceux qui parlent mal au tél'
Es gibt diejenigen, die am Telefon schlecht reden
Nous, on n'a pas changé depuis l'début (jamais)
Wir haben uns seit dem Anfang nicht verändert (nie)
Toujours fonce-dé, j'roule sur les zébras (ouais)
Immer stur, ich fahre über die Zebras (ja)
Un gamos noir et blanc comme un zèbre (toujours)
Ein schwarz-weißes Auto wie ein Zebra (immer)
Grosse équipe (oui) sur tes côtes (nan)
Großes Team (ja) an deiner Seite (nein)
Tu sais bien (ouais) c'que ça évoque (nan)
Du weißt gut (ja) was das bedeutet (nein)
Ils t'ont trouvé (ouais) ils t'ont troué (cheh)
Sie haben dich gefunden (ja) sie haben dich durchlöchert (cheh)
T'es mort (bang) dans un effort
Du bist tot (bang) in einem Anstrengung
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
Paradies oder Hölle? Marbe' oder Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Ich denke nach, ich meditiere oder ich wähle die großen Eisen
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Lebe wie Jamal, von Montag bis Montag
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Nicht wie sich in die Hose zu scheißen, nicht wie diese Zemels
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Du solltest nicht überrascht sein, Glück gibt es nicht
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
Warum bestehst du darauf, großer? Es waren ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
Ich habe sie gesehen, wie sie ihr Leben im Casino, im Gewinn (eh) ruinieren
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Wir lachen, wir weinen, wir leben, wir sterben (wir sterben)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Wir wollen die ganze Stadt wie der Bürgermeister (der Bürgermeister)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
Und ich will keine Hure wie deine Mutter (deine Mutter)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Ich will eine Villa, mit Blick auf das Meer (das Meer)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Du hast mir so sehr dein Herz geöffnet (dein Herz)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Dass du glaubst, ich hätte etwas in dein Glas getan (dein Glas)
On fait du sale, addition salée (salée)
Wir machen schmutzige Geschäfte, salzige Rechnung (salzig)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
Ich verkaufe seit Jahren kein Heroin mehr (seit Jahren)
J'connais ton père, j'connais mes frères (paw)
Ich kenne deinen Vater, ich kenne meine Brüder (paw)
Tu veux nous boire, t'es pas dans la bonne demeure (nan)
Du willst uns trinken, du bist nicht im richtigen Haus (nein)
On connaît les menteurs, on s'arrache, gros moteur (oh)
Wir kennen die Lügner, wir reißen uns los, großer Motor (oh)
Tous la même mort comme les Wu-Tang (oh)
Alle sterben den gleichen Tod wie die Wu-Tang (oh)
J'connais les farceuses, les meufs de Bériz (Bériz)
Ich kenne die Scherzkekse, die Mädchen von Bériz (Bériz)
T'sais les contourings embellissent (woh)
Du weißt, die Konturen verschönern (woh)
J'prends tous les papiers, déforestation (oh)
Ich nehme alle Papiere, Entwaldung (oh)
Pouvoir d'achat, j'suis à Marbe' ou Guériz (Guériz)
Kaufkraft, ich bin in Marbe' oder Guériz (Guériz)
Ça fait presque dix piges que je vends plus la zip vers la rue d'la Roquette
Es ist fast zehn Jahre her, dass ich aufgehört habe, Zip in die Rue de la Roquette zu verkaufen
Y a du bénef' à mort comme gratter sept cents eu' sur un lanceur en 'quette
Es gibt viel Profit zu machen, wie siebenhundert Euro auf einen Werfer in 'quette zu kratzen
Y a des répliques de fou, des calibres remontés, des trucs artisanals
Es gibt verrückte Repliken, hochgezogene Kaliber, handwerkliche Sachen
Qui finissent dans un canal (oh)
Die in einem Kanal enden (oh)
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
Paradies oder Hölle? Marbe' oder Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Ich denke nach, ich meditiere oder ich wähle die großen Eisen
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Lebe wie Jamal, von Montag bis Montag
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Nicht wie sich in die Hose zu scheißen, nicht wie diese Zemels
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Du solltest nicht überrascht sein, Glück gibt es nicht
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
Warum bestehst du darauf, großer? Es waren ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
Ich habe sie gesehen, wie sie ihr Leben im Casino, im Gewinn (eh) ruinieren
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Wir lachen, wir weinen, wir leben, wir sterben (wir sterben)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Wir wollen die ganze Stadt wie der Bürgermeister (der Bürgermeister)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
Und ich will keine Hure wie deine Mutter (deine Mutter)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Ich will eine Villa, mit Blick auf das Meer (das Meer)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Du hast mir so sehr dein Herz geöffnet (dein Herz)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Dass du glaubst, ich hätte etwas in dein Glas getan (dein Glas)
On fait du sale, addition salée (salée)
Wir machen schmutzige Geschäfte, salzige Rechnung (salzig)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
Ich verkaufe seit Jahren kein Heroin mehr (seit Jahren)
On rit, on pleure, on vit, on meurt
Wir lachen, wir weinen, wir leben, wir sterben
On veut toute la ville comme le maire
Wir wollen die ganze Stadt wie der Bürgermeister
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère
Und ich will keine Hure wie deine Mutter
J'veux une villa, vue sur la mère
Ich will eine Villa, mit Blick auf das Meer
Tu m'as tellement ouvert ton cœur
Du hast mir so sehr dein Herz geöffnet
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre
Dass du glaubst, ich hätte etwas in dein Glas getan
On fait du sale, addition salée (salée)
Wir machen schmutzige Geschäfte, salzige Rechnung (salzig)
J'vends plus d'héro', ça fait des années
Ich verkaufe seit Jahren kein Heroin mehr
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Si ride, si piange, si vive, si muore (si muore)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Si vuole tutta la città come il sindaco (il sindaco)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
E non voglio una puttana come tua madre (tua madre)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Voglio una villa, vista sul mare (il mare)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Mi hai aperto così tanto il tuo cuore (il tuo cuore)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Che pensi che ne abbia messo nel tuo bicchiere (il tuo bicchiere)
On fait du sale, addition salée (salée)
Facciamo cose sporche, conto salato (salato)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
Non vendo più eroina, è da anni (da anni)
Désarmé, j'laisse plus la main (nan)
Disarmato, non lascio più la mano (no)
J'vais leur laisser que la fin (ouais)
Loro lascerò solo la fine (sì)
Comme Fetty Wap, je jette que l'œil gauche (ouais)
Come Fetty Wap, lancio solo l'occhio sinistro (sì)
Et l'œil droit rougit par la kush (skush)
E l'occhio destro arrossisce per la kush (skush)
Ébloui, aveuglé par la kich'
Abbagliato, accecato dalla kich'
T'es même prêt à fumer ton reuf (grr)
Sei persino pronto a fumare tuo fratello (grr)
C'est soit la mosquée ou l'hôtel (ouais)
È o la moschea o l'hotel (sì)
Mais t'as choisi Iblis comme modèle (ouais)
Ma hai scelto Iblis come modello (sì)
Y a ceux qui parlent mal au tél'
Ci sono quelli che parlano male al telefono
Nous, on n'a pas changé depuis l'début (jamais)
Noi, non siamo cambiati dall'inizio (mai)
Toujours fonce-dé, j'roule sur les zébras (ouais)
Sempre testa bassa, guido sulle zebre (sì)
Un gamos noir et blanc comme un zèbre (toujours)
Una macchina nera e bianca come una zebra (sempre)
Grosse équipe (oui) sur tes côtes (nan)
Grande squadra (sì) sulle tue costole (no)
Tu sais bien (ouais) c'que ça évoque (nan)
Lo sai bene (sì) cosa evoca (no)
Ils t'ont trouvé (ouais) ils t'ont troué (cheh)
Ti hanno trovato (sì) ti hanno bucato (cheh)
T'es mort (bang) dans un effort
Sei morto (bang) in uno sforzo
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
Paradiso o inferno? Marbe' o Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Rifletto, medito o scelgo i grossi ferri
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Vivi come Jamal, da lunedì a lunedì
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Non come cagarsi addosso, non come questi zemel
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Non devi sorprenderti, la fortuna non esiste
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
Perché insisti, grosso? Erano ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
Li ho visti rovinare le loro vite nel casinò, nel guadagno (eh)
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Si ride, si piange, si vive, si muore (si muore)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Si vuole tutta la città come il sindaco (il sindaco)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
E non voglio una puttana come tua madre (tua madre)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Voglio una villa, vista sul mare (il mare)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Mi hai aperto così tanto il tuo cuore (il tuo cuore)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Che pensi che ne abbia messo nel tuo bicchiere (il tuo bicchiere)
On fait du sale, addition salée (salée)
Facciamo cose sporche, conto salato (salato)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
Non vendo più eroina, è da anni (da anni)
J'connais ton père, j'connais mes frères (paw)
Conosco tuo padre, conosco i miei fratelli (paw)
Tu veux nous boire, t'es pas dans la bonne demeure (nan)
Vuoi berici, non sei nella giusta dimora (no)
On connaît les menteurs, on s'arrache, gros moteur (oh)
Conosciamo i bugiardi, ci strappiamo, grosso motore (oh)
Tous la même mort comme les Wu-Tang (oh)
Tutti la stessa morte come i Wu-Tang (oh)
J'connais les farceuses, les meufs de Bériz (Bériz)
Conosco le buffone, le ragazze di Bériz (Bériz)
T'sais les contourings embellissent (woh)
Sai che i contouring abbelliscono (woh)
J'prends tous les papiers, déforestation (oh)
Prendo tutti i documenti, deforestazione (oh)
Pouvoir d'achat, j'suis à Marbe' ou Guériz (Guériz)
Potere d'acquisto, sono a Marbe' o Guériz (Guériz)
Ça fait presque dix piges que je vends plus la zip vers la rue d'la Roquette
È quasi dieci anni che non vendo più la zip verso la rue de la Roquette
Y a du bénef' à mort comme gratter sept cents eu' sur un lanceur en 'quette
C'è un sacco di profitto come grattare settecento euro su un lanciatore in 'quette
Y a des répliques de fou, des calibres remontés, des trucs artisanals
Ci sono repliche pazzesche, calibri rimontati, cose artigianali
Qui finissent dans un canal (oh)
Che finiscono in un canale (oh)
Paradis ou l'enfer? Marbe' ou Médine?
Paradiso o inferno? Marbe' o Medina?
J'cogite, j'médite ou j'choisis les gros fers
Rifletto, medito o scelgo i grossi ferri
Vis comme des Jamal, lundi au lundi
Vivi come Jamal, da lunedì a lunedì
Pas comme se chier d'ssus, pas comme ces zemels
Non come cagarsi addosso, non come questi zemel
Faut pas t'étonner, la chance, ça existe pas
Non devi sorprenderti, la fortuna non esiste
Pourquoi tu persistes, gros? C'était des ssites-gro
Perché insisti, grosso? Erano ssites-gro
J'les ai vus niquer leurs vies dans l'casino, dans l'gain (eh)
Li ho visti rovinare le loro vite nel casinò, nel guadagno (eh)
On rit, on pleure, on vit, on meurt (on meurt)
Si ride, si piange, si vive, si muore (si muore)
On veut toute la ville comme le maire (le maire)
Si vuole tutta la città come il sindaco (il sindaco)
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère (ta mère)
E non voglio una puttana come tua madre (tua madre)
J'veux une villa, vue sur la mère (la mère)
Voglio una villa, vista sul mare (il mare)
Tu m'as tellement ouvert ton cœur (ton cœur)
Mi hai aperto così tanto il tuo cuore (il tuo cuore)
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre (ton verre)
Che pensi che ne abbia messo nel tuo bicchiere (il tuo bicchiere)
On fait du sale, addition salée (salée)
Facciamo cose sporche, conto salato (salato)
J'vends plus d'héro', ça fait des années (des années)
Non vendo più eroina, è da anni (da anni)
On rit, on pleure, on vit, on meurt
Si ride, si piange, si vive, si muore
On veut toute la ville comme le maire
Si vuole tutta la città come il sindaco
Et j'veux pas d'une pute comme ta mère
E non voglio una puttana come tua madre
J'veux une villa, vue sur la mère
Voglio una villa, vista sul mare
Tu m'as tellement ouvert ton cœur
Mi hai aperto così tanto il tuo cuore
Que tu crois qu'j't'en ai mis dans ton verre
Che pensi che ne abbia messo nel tuo bicchiere
On fait du sale, addition salée (salée)
Facciamo cose sporche, conto salato (salato)
J'vends plus d'héro', ça fait des années
Non vendo più eroina, è da anni

Curiosidades sobre a música Jamal de Werenoi

Quando a música “Jamal” foi lançada por Werenoi?
A música Jamal foi lançada em 2022, no álbum “Telegram”.
De quem é a composição da música “Jamal” de Werenoi?
A música “Jamal” de Werenoi foi composta por Jeremy Bana Owana.

Músicas mais populares de Werenoi

Outros artistas de Trap