Va bene

Michael Marco Fitzhum, Paul Gallister

Letra Tradução

Mir ist alles ein bisschen wurscht
Mir ist alles ein bisschen egal
Mir sind alle ein bisschen zu fad
Mir sind alle ein bisschen zu nah

Man wird ängstlicher, man wird einsamer
Man wird grausamer, man wird kindischer
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Es muss weitergehen

Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Es muss weitergehen

Du siehst alles ein bisschen zu schwarz
Ich seh' alles ein bisschen zu weiß
Dir geht's schlecht, aber nur zweimal im Jahr
Und wenn's so bleibt, ist es wunderbar

Man wird ängstlicher, man wird einsamer
Man wird grausamer, man wird kindischer
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Es muss weitergehen

Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Es muss weitergehen

Ah, und es muss trotzdem alles weitergehen
Es muss weitergehen

Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Es muss weitergehen

Mir ist alles ein bisschen wurscht
Estou um pouco indiferente a tudo
Mir ist alles ein bisschen egal
Estou um pouco indiferente a tudo
Mir sind alle ein bisschen zu fad
Acho todos um pouco chatos
Mir sind alle ein bisschen zu nah
Acho todos um pouco próximos demais
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
Ficamos mais medrosos, ficamos mais solitários
Man wird grausamer, man wird kindischer
Ficamos mais cruéis, ficamos mais infantis
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
E mais esquecidos, ficamos mais ridículos e vulneráveis
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E ainda assim, tudo deve continuar
Es muss weitergehen
Deve continuar
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Ficamos mais medrosos, ficamos mais feios
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Ficamos mais simples, ficamos mais vivos
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
E mais vulneráveis, ficamos mais ridículos, ficamos mais cruéis
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E ainda assim, tudo deve continuar
Es muss weitergehen
Deve continuar
Du siehst alles ein bisschen zu schwarz
Você vê tudo um pouco demais em preto
Ich seh' alles ein bisschen zu weiß
Eu vejo tudo um pouco demais em branco
Dir geht's schlecht, aber nur zweimal im Jahr
Você está mal, mas apenas duas vezes por ano
Und wenn's so bleibt, ist es wunderbar
E se continuar assim, é maravilhoso
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
Ficamos mais medrosos, ficamos mais solitários
Man wird grausamer, man wird kindischer
Ficamos mais cruéis, ficamos mais infantis
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
E mais esquecidos, ficamos mais ridículos e vulneráveis
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E ainda assim, tudo deve continuar
Es muss weitergehen
Deve continuar
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Ficamos mais medrosos, ficamos mais feios
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Ficamos mais simples, ficamos mais vivos
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
E mais vulneráveis, ficamos mais ridículos, ficamos mais cruéis
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E ainda assim, tudo deve continuar
Es muss weitergehen
Deve continuar
Ah, und es muss trotzdem alles weitergehen
Ah, e ainda assim, tudo deve continuar
Es muss weitergehen
Deve continuar
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Ficamos mais medrosos, ficamos mais feios
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Ficamos mais simples, ficamos mais vivos
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
E mais vulneráveis, ficamos mais ridículos, ficamos mais cruéis
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E ainda assim, tudo deve continuar
Es muss weitergehen
Deve continuar
Mir ist alles ein bisschen wurscht
I'm a bit indifferent to everything
Mir ist alles ein bisschen egal
I don't really care about anything
Mir sind alle ein bisschen zu fad
Everyone is a bit too boring for me
Mir sind alle ein bisschen zu nah
Everyone is a bit too close to me
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
One becomes more fearful, one becomes lonelier
Man wird grausamer, man wird kindischer
One becomes crueler, one becomes more childish
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
And more forgetful, one becomes more ridiculous and vulnerable
Und es muss trotzdem alles weitergehen
And yet everything must go on
Es muss weitergehen
It must go on
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
One becomes more fearful, one becomes uglier
Man wird einfacher, man wird lebendiger
One becomes simpler, one becomes more alive
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
And more vulnerable, one becomes more ridiculous, one becomes crueler
Und es muss trotzdem alles weitergehen
And yet everything must go on
Es muss weitergehen
It must go on
Du siehst alles ein bisschen zu schwarz
You see everything a bit too black
Ich seh' alles ein bisschen zu weiß
I see everything a bit too white
Dir geht's schlecht, aber nur zweimal im Jahr
You're feeling bad, but only twice a year
Und wenn's so bleibt, ist es wunderbar
And if it stays like this, it's wonderful
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
One becomes more fearful, one becomes lonelier
Man wird grausamer, man wird kindischer
One becomes crueler, one becomes more childish
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
And more forgetful, one becomes more ridiculous and vulnerable
Und es muss trotzdem alles weitergehen
And yet everything must go on
Es muss weitergehen
It must go on
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
One becomes more fearful, one becomes uglier
Man wird einfacher, man wird lebendiger
One becomes simpler, one becomes more alive
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
And more vulnerable, one becomes more ridiculous, one becomes crueler
Und es muss trotzdem alles weitergehen
And yet everything must go on
Es muss weitergehen
It must go on
Ah, und es muss trotzdem alles weitergehen
Ah, and yet everything must go on
Es muss weitergehen
It must go on
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
One becomes more fearful, one becomes uglier
Man wird einfacher, man wird lebendiger
One becomes simpler, one becomes more alive
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
And more vulnerable, one becomes more ridiculous, one becomes crueler
Und es muss trotzdem alles weitergehen
And yet everything must go on
Es muss weitergehen
It must go on
Mir ist alles ein bisschen wurscht
Todo me da un poco igual
Mir ist alles ein bisschen egal
Todo me importa un poco menos
Mir sind alle ein bisschen zu fad
Todos me parecen un poco aburridos
Mir sind alle ein bisschen zu nah
Todos me parecen un poco demasiado cerca
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
Uno se vuelve más temeroso, uno se vuelve más solitario
Man wird grausamer, man wird kindischer
Uno se vuelve más cruel, uno se vuelve más infantil
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
Y más olvidadizo, uno se vuelve más ridículo y vulnerable
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Y aún así, todo debe continuar
Es muss weitergehen
Debe continuar
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Uno se vuelve más temeroso, uno se vuelve más feo
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Uno se vuelve más simple, uno se vuelve más vivo
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
Y más vulnerable, uno se vuelve más ridículo, uno se vuelve más cruel
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Y aún así, todo debe continuar
Es muss weitergehen
Debe continuar
Du siehst alles ein bisschen zu schwarz
Ves todo un poco demasiado negro
Ich seh' alles ein bisschen zu weiß
Yo veo todo un poco demasiado blanco
Dir geht's schlecht, aber nur zweimal im Jahr
Te sientes mal, pero solo dos veces al año
Und wenn's so bleibt, ist es wunderbar
Y si se queda así, es maravilloso
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
Uno se vuelve más temeroso, uno se vuelve más solitario
Man wird grausamer, man wird kindischer
Uno se vuelve más cruel, uno se vuelve más infantil
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
Y más olvidadizo, uno se vuelve más ridículo y vulnerable
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Y aún así, todo debe continuar
Es muss weitergehen
Debe continuar
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Uno se vuelve más temeroso, uno se vuelve más feo
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Uno se vuelve más simple, uno se vuelve más vivo
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
Y más vulnerable, uno se vuelve más ridículo, uno se vuelve más cruel
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Y aún así, todo debe continuar
Es muss weitergehen
Debe continuar
Ah, und es muss trotzdem alles weitergehen
Ah, y aún así, todo debe continuar
Es muss weitergehen
Debe continuar
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Uno se vuelve más temeroso, uno se vuelve más feo
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Uno se vuelve más simple, uno se vuelve más vivo
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
Y más vulnerable, uno se vuelve más ridículo, uno se vuelve más cruel
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Y aún así, todo debe continuar
Es muss weitergehen
Debe continuar
Mir ist alles ein bisschen wurscht
Tout m'est un peu égal
Mir ist alles ein bisschen egal
Tout m'est un peu indifférent
Mir sind alle ein bisschen zu fad
Tout le monde m'ennuie un peu
Mir sind alle ein bisschen zu nah
Tout le monde est un peu trop proche de moi
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
On devient plus peureux, on devient plus solitaire
Man wird grausamer, man wird kindischer
On devient plus cruel, on devient plus enfantin
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
Et plus oublieux, on devient plus ridicule et plus vulnérable
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Et pourtant, tout doit continuer
Es muss weitergehen
Il faut continuer
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
On devient plus peureux, on devient plus laid
Man wird einfacher, man wird lebendiger
On devient plus simple, on devient plus vivant
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
Et plus vulnérable, on devient plus ridicule, on devient plus cruel
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Et pourtant, tout doit continuer
Es muss weitergehen
Il faut continuer
Du siehst alles ein bisschen zu schwarz
Tu vois tout un peu trop noir
Ich seh' alles ein bisschen zu weiß
Je vois tout un peu trop blanc
Dir geht's schlecht, aber nur zweimal im Jahr
Tu te sens mal, mais seulement deux fois par an
Und wenn's so bleibt, ist es wunderbar
Et si ça reste ainsi, c'est merveilleux
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
On devient plus peureux, on devient plus solitaire
Man wird grausamer, man wird kindischer
On devient plus cruel, on devient plus enfantin
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
Et plus oublieux, on devient plus ridicule et plus vulnérable
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Et pourtant, tout doit continuer
Es muss weitergehen
Il faut continuer
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
On devient plus peureux, on devient plus laid
Man wird einfacher, man wird lebendiger
On devient plus simple, on devient plus vivant
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
Et plus vulnérable, on devient plus ridicule, on devient plus cruel
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Et pourtant, tout doit continuer
Es muss weitergehen
Il faut continuer
Ah, und es muss trotzdem alles weitergehen
Ah, et pourtant, tout doit continuer
Es muss weitergehen
Il faut continuer
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
On devient plus peureux, on devient plus laid
Man wird einfacher, man wird lebendiger
On devient plus simple, on devient plus vivant
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
Et plus vulnérable, on devient plus ridicule, on devient plus cruel
Und es muss trotzdem alles weitergehen
Et pourtant, tout doit continuer
Es muss weitergehen
Il faut continuer
Mir ist alles ein bisschen wurscht
Mi importa un po' di tutto
Mir ist alles ein bisschen egal
Mi importa un po' di niente
Mir sind alle ein bisschen zu fad
Tutti mi sembrano un po' noiosi
Mir sind alle ein bisschen zu nah
Tutti mi sembrano un po' troppo vicini
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
Si diventa più paurosi, si diventa più solitari
Man wird grausamer, man wird kindischer
Si diventa più crudeli, si diventa più infantili
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
E più dimentichi, si diventa più ridicoli e vulnerabili
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E nonostante tutto deve andare avanti
Es muss weitergehen
Deve andare avanti
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Si diventa più paurosi, si diventa più brutti
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Si diventa più semplici, si diventa più vivi
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
E più vulnerabili, si diventa più ridicoli, si diventa più crudeli
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E nonostante tutto deve andare avanti
Es muss weitergehen
Deve andare avanti
Du siehst alles ein bisschen zu schwarz
Vedi tutto un po' troppo nero
Ich seh' alles ein bisschen zu weiß
Io vedo tutto un po' troppo bianco
Dir geht's schlecht, aber nur zweimal im Jahr
Ti senti male, ma solo due volte all'anno
Und wenn's so bleibt, ist es wunderbar
E se rimane così, è meraviglioso
Man wird ängstlicher, man wird einsamer
Si diventa più paurosi, si diventa più solitari
Man wird grausamer, man wird kindischer
Si diventa più crudeli, si diventa più infantili
Und vergesslicher, man wird lächerlicher und verletzlicher
E più dimentichi, si diventa più ridicoli e vulnerabili
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E nonostante tutto deve andare avanti
Es muss weitergehen
Deve andare avanti
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Si diventa più paurosi, si diventa più brutti
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Si diventa più semplici, si diventa più vivi
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
E più vulnerabili, si diventa più ridicoli, si diventa più crudeli
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E nonostante tutto deve andare avanti
Es muss weitergehen
Deve andare avanti
Ah, und es muss trotzdem alles weitergehen
Ah, e nonostante tutto deve andare avanti
Es muss weitergehen
Deve andare avanti
Man wird ängstlicher, man wird hässlicher
Si diventa più paurosi, si diventa più brutti
Man wird einfacher, man wird lebendiger
Si diventa più semplici, si diventa più vivi
Und verletzlicher, man wird lächerlicher, man wird grausamer
E più vulnerabili, si diventa più ridicoli, si diventa più crudeli
Und es muss trotzdem alles weitergehen
E nonostante tutto deve andare avanti
Es muss weitergehen
Deve andare avanti

Curiosidades sobre a música Va bene de Wanda

Em quais álbuns a música “Va bene” foi lançada por Wanda?
Wanda lançou a música nos álbums “Wanda” em 2022 e “Hoffnung” em 2023.
De quem é a composição da música “Va bene” de Wanda?
A música “Va bene” de Wanda foi composta por Michael Marco Fitzhum, Paul Gallister.

Músicas mais populares de Wanda

Outros artistas de Pop rock