Bei niemand anders

Zebo Adam, Marco Wanda, Manuel Christoph Poppe

Letra Tradução

Du träumst von einem Feuersturm
Der die Welt verschlingt
Ich kauf' dir eine billige Uhr
Auf der die Zeit nie stimmt

Du fragst mich, ob alles gut wird
Wie ein Kind, das nicht merkt, dass es älter wird

Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
Eh, eh
Und deine Angst vor dem Ende
Ist so alt wie die Menschheit selbst
Und wenn du glaubst, dass es endet
Bin ich da und ich halt' dich fest

Und wenn ein Sandsturm kommt
Breit' ich meine Arme aus vor dir
Wenn du nicht weiterweißt
Ruf' ich an und wir gehen spazieren
Und wenn du untergehst
Küss' ich dich und atme in dich rein
Ich will, dass du ewig lebst
Und bis dahin sollst du glücklich sein

Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
Eh, eh
Weil deine Angst vor dem Ende
Ist so alt wie die Menschheit selbst
Und wenn du glaubst, dass es endet
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
Weil deine Angst vor dem Ende
Ist so alt wie die Menschheit selbst (eh, eh)
Und wenn du glaubst, dass es endet
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)

Du träumst von einem Feuersturm
Você sonha com uma tempestade de fogo
Der die Welt verschlingt
Que engole o mundo
Ich kauf' dir eine billige Uhr
Eu compro para você um relógio barato
Auf der die Zeit nie stimmt
No qual o tempo nunca está certo
Du fragst mich, ob alles gut wird
Você me pergunta se tudo vai ficar bem
Wie ein Kind, das nicht merkt, dass es älter wird
Como uma criança que não percebe que está envelhecendo
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
Não estarei com mais ninguém quando tudo isso desmoronar
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
Não estarei com mais ninguém quando o mundo acabar
Eh, eh
Eh, eh
Und deine Angst vor dem Ende
E o seu medo do fim
Ist so alt wie die Menschheit selbst
É tão antigo quanto a humanidade
Und wenn du glaubst, dass es endet
E se você acredita que está acabando
Bin ich da und ich halt' dich fest
Estarei lá e vou te segurar firme
Und wenn ein Sandsturm kommt
E se uma tempestade de areia vier
Breit' ich meine Arme aus vor dir
Eu estendo meus braços para você
Wenn du nicht weiterweißt
Se você não sabe o que fazer
Ruf' ich an und wir gehen spazieren
Eu ligo e nós vamos passear
Und wenn du untergehst
E se você estiver afundando
Küss' ich dich und atme in dich rein
Eu te beijo e respiro em você
Ich will, dass du ewig lebst
Eu quero que você viva para sempre
Und bis dahin sollst du glücklich sein
E até lá, você deve ser feliz
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
Não estarei com mais ninguém quando tudo isso desmoronar
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
Não estarei com mais ninguém quando o mundo acabar
Eh, eh
Eh, eh
Weil deine Angst vor dem Ende
Porque o seu medo do fim
Ist so alt wie die Menschheit selbst
É tão antigo quanto a humanidade
Und wenn du glaubst, dass es endet
E se você acredita que está acabando
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
Estarei lá e vou te segurar firme (eh, eh)
Weil deine Angst vor dem Ende
Porque o seu medo do fim
Ist so alt wie die Menschheit selbst (eh, eh)
É tão antigo quanto a humanidade (eh, eh)
Und wenn du glaubst, dass es endet
E se você acredita que está acabando
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
Estarei lá e vou te segurar firme (eh, eh)
Du träumst von einem Feuersturm
You dream of a firestorm
Der die Welt verschlingt
That engulfs the world
Ich kauf' dir eine billige Uhr
I'll buy you a cheap watch
Auf der die Zeit nie stimmt
On which the time is never right
Du fragst mich, ob alles gut wird
You ask me if everything will be okay
Wie ein Kind, das nicht merkt, dass es älter wird
Like a child who doesn't realize it's getting older
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
I'll be with no one else when all this falls apart
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
I'll be with no one else when the world ends
Eh, eh
Eh, eh
Und deine Angst vor dem Ende
And your fear of the end
Ist so alt wie die Menschheit selbst
Is as old as humanity itself
Und wenn du glaubst, dass es endet
And if you believe that it ends
Bin ich da und ich halt' dich fest
I'm there and I'll hold you tight
Und wenn ein Sandsturm kommt
And when a sandstorm comes
Breit' ich meine Arme aus vor dir
I'll spread my arms out in front of you
Wenn du nicht weiterweißt
If you don't know what to do
Ruf' ich an und wir gehen spazieren
I'll call and we'll go for a walk
Und wenn du untergehst
And if you're sinking
Küss' ich dich und atme in dich rein
I'll kiss you and breathe into you
Ich will, dass du ewig lebst
I want you to live forever
Und bis dahin sollst du glücklich sein
And until then you should be happy
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
I'll be with no one else when all this falls apart
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
I'll be with no one else when the world ends
Eh, eh
Eh, eh
Weil deine Angst vor dem Ende
Because your fear of the end
Ist so alt wie die Menschheit selbst
Is as old as humanity itself
Und wenn du glaubst, dass es endet
And if you believe that it ends
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
I'm there and I'll hold you tight (eh, eh)
Weil deine Angst vor dem Ende
Because your fear of the end
Ist so alt wie die Menschheit selbst (eh, eh)
Is as old as humanity itself (eh, eh)
Und wenn du glaubst, dass es endet
And if you believe that it ends
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
I'm there and I'll hold you tight (eh, eh)
Du träumst von einem Feuersturm
Sueñas con una tormenta de fuego
Der die Welt verschlingt
Que engulle el mundo
Ich kauf' dir eine billige Uhr
Te compro un reloj barato
Auf der die Zeit nie stimmt
En el que el tiempo nunca es correcto
Du fragst mich, ob alles gut wird
Me preguntas si todo estará bien
Wie ein Kind, das nicht merkt, dass es älter wird
Como un niño que no se da cuenta de que está envejeciendo
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
No estaré con nadie más cuando todo esto se derrumbe
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
No estaré con nadie más cuando el mundo se acabe
Eh, eh
Eh, eh
Und deine Angst vor dem Ende
Y tu miedo al final
Ist so alt wie die Menschheit selbst
Es tan antiguo como la humanidad misma
Und wenn du glaubst, dass es endet
Y si crees que se acaba
Bin ich da und ich halt' dich fest
Estoy aquí y te sostengo fuerte
Und wenn ein Sandsturm kommt
Y si viene una tormenta de arena
Breit' ich meine Arme aus vor dir
Extiendo mis brazos delante de ti
Wenn du nicht weiterweißt
Si no sabes qué hacer
Ruf' ich an und wir gehen spazieren
Llamo y vamos a dar un paseo
Und wenn du untergehst
Y si te estás hundiendo
Küss' ich dich und atme in dich rein
Te beso y respiro en ti
Ich will, dass du ewig lebst
Quiero que vivas para siempre
Und bis dahin sollst du glücklich sein
Y hasta entonces, debes ser feliz
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
No estaré con nadie más cuando todo esto se derrumbe
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
No estaré con nadie más cuando el mundo se acabe
Eh, eh
Eh, eh
Weil deine Angst vor dem Ende
Porque tu miedo al final
Ist so alt wie die Menschheit selbst
Es tan antiguo como la humanidad misma
Und wenn du glaubst, dass es endet
Y si crees que se acaba
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
Estoy aquí y te sostengo fuerte (eh, eh)
Weil deine Angst vor dem Ende
Porque tu miedo al final
Ist so alt wie die Menschheit selbst (eh, eh)
Es tan antiguo como la humanidad misma (eh, eh)
Und wenn du glaubst, dass es endet
Y si crees que se acaba
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
Estoy aquí y te sostengo fuerte (eh, eh)
Du träumst von einem Feuersturm
Tu rêves d'une tempête de feu
Der die Welt verschlingt
Qui engloutit le monde
Ich kauf' dir eine billige Uhr
Je t'achète une montre bon marché
Auf der die Zeit nie stimmt
Sur laquelle le temps n'est jamais juste
Du fragst mich, ob alles gut wird
Tu me demandes si tout ira bien
Wie ein Kind, das nicht merkt, dass es älter wird
Comme un enfant qui ne réalise pas qu'il vieillit
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
Je ne serai avec personne d'autre quand tout cela s'effondrera
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
Je ne serai avec personne d'autre quand le monde s'effondrera
Eh, eh
Eh, eh
Und deine Angst vor dem Ende
Et ta peur de la fin
Ist so alt wie die Menschheit selbst
Est aussi vieille que l'humanité elle-même
Und wenn du glaubst, dass es endet
Et si tu crois que ça se termine
Bin ich da und ich halt' dich fest
Je suis là et je te tiens fermement
Und wenn ein Sandsturm kommt
Et quand une tempête de sable arrive
Breit' ich meine Arme aus vor dir
Je déploie mes bras devant toi
Wenn du nicht weiterweißt
Si tu ne sais plus quoi faire
Ruf' ich an und wir gehen spazieren
Je t'appelle et nous allons nous promener
Und wenn du untergehst
Et si tu sombres
Küss' ich dich und atme in dich rein
Je t'embrasse et respire en toi
Ich will, dass du ewig lebst
Je veux que tu vives éternellement
Und bis dahin sollst du glücklich sein
Et jusqu'à ce moment, tu devrais être heureux
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
Je ne serai avec personne d'autre quand tout cela s'effondrera
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
Je ne serai avec personne d'autre quand le monde s'effondrera
Eh, eh
Eh, eh
Weil deine Angst vor dem Ende
Parce que ta peur de la fin
Ist so alt wie die Menschheit selbst
Est aussi vieille que l'humanité elle-même
Und wenn du glaubst, dass es endet
Et si tu crois que ça se termine
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
Je suis là et je te tiens fermement (eh, eh)
Weil deine Angst vor dem Ende
Parce que ta peur de la fin
Ist so alt wie die Menschheit selbst (eh, eh)
Est aussi vieille que l'humanité elle-même (eh, eh)
Und wenn du glaubst, dass es endet
Et si tu crois que ça se termine
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
Je suis là et je te tiens fermement (eh, eh)
Du träumst von einem Feuersturm
Sogni di una tempesta di fuoco
Der die Welt verschlingt
Che inghiotte il mondo
Ich kauf' dir eine billige Uhr
Ti compro un orologio economico
Auf der die Zeit nie stimmt
Sul quale il tempo non è mai giusto
Du fragst mich, ob alles gut wird
Mi chiedi se tutto andrà bene
Wie ein Kind, das nicht merkt, dass es älter wird
Come un bambino che non si rende conto che sta invecchiando
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
Non sarò con nessun altro quando tutto andrà in rovina
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
Non sarò con nessun altro quando il mondo finirà
Eh, eh
Eh, eh
Und deine Angst vor dem Ende
E la tua paura della fine
Ist so alt wie die Menschheit selbst
È vecchia quanto l'umanità stessa
Und wenn du glaubst, dass es endet
E se pensi che stia finendo
Bin ich da und ich halt' dich fest
Sarò lì e ti terrò stretto
Und wenn ein Sandsturm kommt
E se arriva una tempesta di sabbia
Breit' ich meine Arme aus vor dir
Stendo le mie braccia davanti a te
Wenn du nicht weiterweißt
Se non sai più cosa fare
Ruf' ich an und wir gehen spazieren
Ti chiamo e andiamo a fare una passeggiata
Und wenn du untergehst
E se stai affondando
Küss' ich dich und atme in dich rein
Ti bacio e respiro dentro di te
Ich will, dass du ewig lebst
Voglio che tu viva per sempre
Und bis dahin sollst du glücklich sein
E fino ad allora dovresti essere felice
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn das alles zugrunde geht
Non sarò con nessun altro quando tutto andrà in rovina
Eh, eh
Eh, eh
Bei niemand anders werd' ich sein, wenn die Welt untergeht
Non sarò con nessun altro quando il mondo finirà
Eh, eh
Eh, eh
Weil deine Angst vor dem Ende
Perché la tua paura della fine
Ist so alt wie die Menschheit selbst
È vecchia quanto l'umanità stessa
Und wenn du glaubst, dass es endet
E se pensi che stia finendo
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
Sarò lì e ti terrò stretto (eh, eh)
Weil deine Angst vor dem Ende
Perché la tua paura della fine
Ist so alt wie die Menschheit selbst (eh, eh)
È vecchia quanto l'umanità stessa (eh, eh)
Und wenn du glaubst, dass es endet
E se pensi che stia finendo
Bin ich da und ich halt' dich fest (eh, eh)
Sarò lì e ti terrò stretto (eh, eh)

Curiosidades sobre a música Bei niemand anders de Wanda

Quando a música “Bei niemand anders” foi lançada por Wanda?
A música Bei niemand anders foi lançada em 2024, no álbum “Ende nie”.
De quem é a composição da música “Bei niemand anders” de Wanda?
A música “Bei niemand anders” de Wanda foi composta por Zebo Adam, Marco Wanda, Manuel Christoph Poppe.

Músicas mais populares de Wanda

Outros artistas de Pop rock