Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Oh, niente, oh
Amore lasciami fare
Non lasciami fare
Niente
Abbastanza delle gente
Non lasciami fare
Niente
Niente, niente, niente
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Oh, niente, oh
Amore lasciami fare
Non lasciami fare
Niente
Abbastanza delle gente
Non lasciami fare
Niente
Niente, niente
Amore lasciami fare
Non lasciami fare
Niente
Abbastanza delle gente
Non lasciami fare
Niente
Niente, niente, niente
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Uma vez você pensa em algo e depois eu penso em algo muito especial
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Seremos as melhores pessoas solitárias de todos os tempos
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Uma vez você pensa em algo e depois eu penso em algo muito especial
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Seremos as melhores pessoas solitárias de todos os tempos
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh, quando eu vejo o mundo através dos seus olhos
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Então ele é sujo como a neve de Viena
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Quando eu me vejo através dos seus olhos
Oh, niente, oh
Oh, nada, oh
Amore lasciami fare
Amor, deixe-me fazer
Non lasciami fare
Não me deixe fazer
Niente
Nada
Abbastanza delle gente
Chega de pessoas
Non lasciami fare
Não me deixe fazer
Niente
Nada
Niente, niente, niente
Nada, nada, nada
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Uma vez você pensa em algo e depois eu penso em algo muito especial
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Seremos as melhores pessoas solitárias de todos os tempos
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh, quando eu vejo o mundo através dos seus olhos
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Então ele é sujo como a neve de Viena
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Quando eu me vejo através dos seus olhos
Oh, niente, oh
Oh, nada, oh
Amore lasciami fare
Amor, deixe-me fazer
Non lasciami fare
Não me deixe fazer
Niente
Nada
Abbastanza delle gente
Chega de pessoas
Non lasciami fare
Não me deixe fazer
Niente
Nada
Niente, niente
Nada, nada
Amore lasciami fare
Amor, deixe-me fazer
Non lasciami fare
Não me deixe fazer
Niente
Nada
Abbastanza delle gente
Chega de pessoas
Non lasciami fare
Não me deixe fazer
Niente
Nada
Niente, niente, niente
Nada, nada, nada
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Once you drop something and then something very special comes to my mind
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
We will be the best lonely people of all time
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Once you drop something and then something very special comes to my mind
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
We will be the best lonely people of all time
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh when I see the world through your eyes
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Then it's as dirty as the Viennese snow
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
When I see myself through your eyes
Oh, niente, oh
Oh, nothing, oh
Amore lasciami fare
Love let me do
Non lasciami fare
Don't let me do
Niente
Nothing
Abbastanza delle gente
Enough of the people
Non lasciami fare
Don't let me do
Niente
Nothing
Niente, niente, niente
Nothing, nothing, nothing
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Once you drop something and then something very special comes to my mind
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
We will be the best lonely people of all time
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh when I see the world through your eyes
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Then it's as dirty as the Viennese snow
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
When I see myself through your eyes
Oh, niente, oh
Oh, nothing, oh
Amore lasciami fare
Love let me do
Non lasciami fare
Don't let me do
Niente
Nothing
Abbastanza delle gente
Enough of the people
Non lasciami fare
Don't let me do
Niente
Nothing
Niente, niente
Nothing, nothing
Amore lasciami fare
Love let me do
Non lasciami fare
Don't let me do
Niente
Nothing
Abbastanza delle gente
Enough of the people
Non lasciami fare
Don't let me do
Niente
Nothing
Niente, niente, niente
Nothing, nothing, nothing
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Una vez se te ocurre algo y luego se me ocurre algo muy especial
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Seremos las personas más solitarias de todos los tiempos
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Una vez se te ocurre algo y luego se me ocurre algo muy especial
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Seremos las personas más solitarias de todos los tiempos
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh, cuando veo el mundo a través de tus ojos
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Entonces es tan sucio como la nieve de Viena
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Cuando me veo a mí mismo a través de tus ojos
Oh, niente, oh
Oh, nada, oh
Amore lasciami fare
Amor, déjame hacer
Non lasciami fare
No me dejes hacer
Niente
Nada
Abbastanza delle gente
Suficiente de la gente
Non lasciami fare
No me dejes hacer
Niente
Nada
Niente, niente, niente
Nada, nada, nada
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Una vez se te ocurre algo y luego se me ocurre algo muy especial
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Seremos las personas más solitarias de todos los tiempos
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh, cuando veo el mundo a través de tus ojos
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Entonces es tan sucio como la nieve de Viena
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Cuando me veo a mí mismo a través de tus ojos
Oh, niente, oh
Oh, nada, oh
Amore lasciami fare
Amor, déjame hacer
Non lasciami fare
No me dejes hacer
Niente
Nada
Abbastanza delle gente
Suficiente de la gente
Non lasciami fare
No me dejes hacer
Niente
Nada
Niente, niente
Nada, nada
Amore lasciami fare
Amor, déjame hacer
Non lasciami fare
No me dejes hacer
Niente
Nada
Abbastanza delle gente
Suficiente de la gente
Non lasciami fare
No me dejes hacer
Niente
Nada
Niente, niente, niente
Nada, nada, nada
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Une fois, tu penses à quelque chose et ensuite, quelque chose de très spécial me vient à l'esprit
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Nous serons les meilleures personnes seules de tous les temps
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Une fois, tu penses à quelque chose et ensuite, quelque chose de très spécial me vient à l'esprit
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Nous serons les meilleures personnes seules de tous les temps
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh quand je vois le monde à travers tes yeux
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Alors il est sale comme la neige de Vienne
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Quand je me vois à travers tes yeux
Oh, niente, oh
Oh, rien, oh
Amore lasciami fare
Amour, laisse-moi faire
Non lasciami fare
Ne me laisse pas faire
Niente
Rien
Abbastanza delle gente
Assez des gens
Non lasciami fare
Ne me laisse pas faire
Niente
Rien
Niente, niente, niente
Rien, rien, rien
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Une fois, tu penses à quelque chose et ensuite, quelque chose de très spécial me vient à l'esprit
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Nous serons les meilleures personnes seules de tous les temps
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh quand je vois le monde à travers tes yeux
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Alors il est sale comme la neige de Vienne
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Quand je me vois à travers tes yeux
Oh, niente, oh
Oh, rien, oh
Amore lasciami fare
Amour, laisse-moi faire
Non lasciami fare
Ne me laisse pas faire
Niente
Rien
Abbastanza delle gente
Assez des gens
Non lasciami fare
Ne me laisse pas faire
Niente
Rien
Niente, niente
Rien, rien
Amore lasciami fare
Amour, laisse-moi faire
Non lasciami fare
Ne me laisse pas faire
Niente
Rien
Abbastanza delle gente
Assez des gens
Non lasciami fare
Ne me laisse pas faire
Niente
Rien
Niente, niente, niente
Rien, rien, rien
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Una volta ti viene in mente qualcosa e poi a me viene in mente qualcosa di molto speciale
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Saremo le persone più sole di tutti i tempi
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Una volta ti viene in mente qualcosa e poi a me viene in mente qualcosa di molto speciale
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Saremo le persone più sole di tutti i tempi
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh quando vedo il mondo attraverso i tuoi occhi
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Allora è sporco come la neve di Vienna
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Quando mi vedo attraverso i tuoi occhi
Oh, niente, oh
Oh, niente, oh
Amore lasciami fare
Amore lasciami fare
Non lasciami fare
Non lasciarmi fare
Niente
Niente
Abbastanza delle gente
Abbastanza della gente
Non lasciami fare
Non lasciarmi fare
Niente
Niente
Niente, niente, niente
Niente, niente, niente
Einmal fällt dir was und danach fällt mir was ganz Besonderes ein
Una volta ti viene in mente qualcosa e poi a me viene in mente qualcosa di molto speciale
Wir werden die besten einsamen Menschen aller Zeiten sein
Saremo le persone più sole di tutti i tempi
Oh wenn ich die Welt durch deine Augen sehe
Oh quando vedo il mondo attraverso i tuoi occhi
Dann ist sie schmutzig wie der Wiener Schnee
Allora è sporco come la neve di Vienna
Wenn ich mich selbst durch deine Augen sehe
Quando mi vedo attraverso i tuoi occhi
Oh, niente, oh
Oh, niente, oh
Amore lasciami fare
Amore lasciami fare
Non lasciami fare
Non lasciarmi fare
Niente
Niente
Abbastanza delle gente
Abbastanza della gente
Non lasciami fare
Non lasciarmi fare
Niente
Niente
Niente, niente
Niente, niente
Amore lasciami fare
Amore lasciami fare
Non lasciami fare
Non lasciarmi fare
Niente
Niente
Abbastanza delle gente
Abbastanza della gente
Non lasciami fare
Non lasciarmi fare
Niente
Niente
Niente, niente, niente
Niente, niente, niente