Un peu de rêve

Charlotte Gonin, Claudio Ruccolo, Henri-Pierre Alain Gustin, Jonathan Joan Mamann

Letra Tradução

Comme on se couche on se lève
Regarde ce qu'ils nous ont fait
Ils veulent tirer sur nos rêves
Ils le font pour de vrai

Le mal ne connait pas la grève
Le mal est dans l'excès
Les petits préparent la relève pendants qu'on chercher la paix
Ce monde n'a plus d'âme
Ce monde n'a plus d'âme

Tendez-moi un peu de rêve
J'ai plus le temps
Sauvez-moi, ici je crève
J'ai plus le cran
Je veux déployer mes ailes
M'envoler
Je suis tellement sale ça m'obsède
Je cherche la paix
On fait semblant nos cœurs saignent
On est tous les mêmes
Avant que la lumière s'éteigne
J'ai tout à donner
Et vendez-moi un peu de rêve
J'ai plus de cran
Je cherche la paix

Je cherche la paix

Les choix c'est marche ou crève
On veut juste exister
Ils ont peur qu'on s'élèvent
Comme ça vous négliger
Et toutes nos séquelles que rien ne peut réparer
Dis-moi des pantins c'est lequel qui dit la vérité

Ce monde n'a plus d'âme
Ce monde n'a plus d'âme

Tendez-moi un peu de rêve
J'ai plus le temps
Sauvez-moi, ici je crève
J'ai plus le cran
Je veux déployer mes ailes
M'envoler
Je suis tellement sale ça m'obsède
Je cherche la paix
On fait semblant nos cœurs saignent
On est tous les mêmes
Avant que la lumière s'éteigne
J'ai tout à donner
Et vendez-moi un peu de rêve
J'ai plus de cran
Je cherche la paix

Ils veulent nous contrôler
Ils veulent nous faire perdre
Je cherche la paix
Tout miser pour toucher nos rêves
Je cherche la paix

Et qu'est-ce que ça peut faire
Si on veut quitter l'enfer
Comme les ailes pour toucher nos rêves

Tendez-moi un peu de rêve
J'ai plus le temps
Sauvez-moi, ici je crève
J'ai plus le cran
Je veux déployer mes ailes
M'envoler
Je suis tellement sale ça m'obsède
Je cherche la paix
On fait semblant nos cœurs saignent
On est tous les mêmes
Avant que la lumière s'éteigne
J'ai tout à donner
Et vendez-moi un peu de rêve
J'ai plus de cran
Je cherche la paix

Je cherche la paix, le bonheur
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Je cherche la paix, le bonheur
Non, non, non, non, non, non
Je cherche la paix, le bonheur
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Je cherche la paix, le bonheur
Non, non, non, non, non, non

Comme on se couche on se lève
Como se deita, se levanta
Regarde ce qu'ils nous ont fait
Veja o que eles nos fizeram
Ils veulent tirer sur nos rêves
Eles querem atirar em nossos sonhos
Ils le font pour de vrai
Eles fazem isso de verdade
Le mal ne connait pas la grève
O mal não conhece a greve
Le mal est dans l'excès
O mal está no excesso
Les petits préparent la relève pendants qu'on chercher la paix
Os pequenos preparam a sucessão enquanto buscamos a paz
Ce monde n'a plus d'âme
Este mundo não tem mais alma
Ce monde n'a plus d'âme
Este mundo não tem mais alma
Tendez-moi un peu de rêve
Me estenda um pouco de sonho
J'ai plus le temps
Não tenho mais tempo
Sauvez-moi, ici je crève
Salve-me, aqui estou morrendo
J'ai plus le cran
Não tenho mais coragem
Je veux déployer mes ailes
Quero abrir minhas asas
M'envoler
Voar
Je suis tellement sale ça m'obsède
Estou tão sujo que me obceca
Je cherche la paix
Eu busco a paz
On fait semblant nos cœurs saignent
Fingimos que nossos corações sangram
On est tous les mêmes
Somos todos iguais
Avant que la lumière s'éteigne
Antes que a luz se apague
J'ai tout à donner
Tenho tudo para dar
Et vendez-moi un peu de rêve
E venda-me um pouco de sonho
J'ai plus de cran
Não tenho mais coragem
Je cherche la paix
Eu busco a paz
Je cherche la paix
Eu busco a paz
Les choix c'est marche ou crève
As escolhas são andar ou morrer
On veut juste exister
Só queremos existir
Ils ont peur qu'on s'élèvent
Eles têm medo que nos elevemos
Comme ça vous négliger
Assim vocês nos negligenciam
Et toutes nos séquelles que rien ne peut réparer
E todas as nossas sequelas que nada pode reparar
Dis-moi des pantins c'est lequel qui dit la vérité
Diga-me, dos bonecos, qual é o que diz a verdade
Ce monde n'a plus d'âme
Este mundo não tem mais alma
Ce monde n'a plus d'âme
Este mundo não tem mais alma
Tendez-moi un peu de rêve
Me estenda um pouco de sonho
J'ai plus le temps
Não tenho mais tempo
Sauvez-moi, ici je crève
Salve-me, aqui estou morrendo
J'ai plus le cran
Não tenho mais coragem
Je veux déployer mes ailes
Quero abrir minhas asas
M'envoler
Voar
Je suis tellement sale ça m'obsède
Estou tão sujo que me obceca
Je cherche la paix
Eu busco a paz
On fait semblant nos cœurs saignent
Fingimos que nossos corações sangram
On est tous les mêmes
Somos todos iguais
Avant que la lumière s'éteigne
Antes que a luz se apague
J'ai tout à donner
Tenho tudo para dar
Et vendez-moi un peu de rêve
E venda-me um pouco de sonho
J'ai plus de cran
Não tenho mais coragem
Je cherche la paix
Eu busco a paz
Ils veulent nous contrôler
Eles querem nos controlar
Ils veulent nous faire perdre
Eles querem nos fazer perder
Je cherche la paix
Eu busco a paz
Tout miser pour toucher nos rêves
Apostar tudo para alcançar nossos sonhos
Je cherche la paix
Eu busco a paz
Et qu'est-ce que ça peut faire
E o que isso pode fazer
Si on veut quitter l'enfer
Se queremos sair do inferno
Comme les ailes pour toucher nos rêves
Como as asas para alcançar nossos sonhos
Tendez-moi un peu de rêve
Me estenda um pouco de sonho
J'ai plus le temps
Não tenho mais tempo
Sauvez-moi, ici je crève
Salve-me, aqui estou morrendo
J'ai plus le cran
Não tenho mais coragem
Je veux déployer mes ailes
Quero abrir minhas asas
M'envoler
Voar
Je suis tellement sale ça m'obsède
Estou tão sujo que me obceca
Je cherche la paix
Eu busco a paz
On fait semblant nos cœurs saignent
Fingimos que nossos corações sangram
On est tous les mêmes
Somos todos iguais
Avant que la lumière s'éteigne
Antes que a luz se apague
J'ai tout à donner
Tenho tudo para dar
Et vendez-moi un peu de rêve
E venda-me um pouco de sonho
J'ai plus de cran
Não tenho mais coragem
Je cherche la paix
Eu busco a paz
Je cherche la paix, le bonheur
Eu busco a paz, a felicidade
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Sair do inferno, aqui tenho medo
Je cherche la paix, le bonheur
Eu busco a paz, a felicidade
Non, non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não, não
Je cherche la paix, le bonheur
Eu busco a paz, a felicidade
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Sair do inferno, aqui tenho medo
Je cherche la paix, le bonheur
Eu busco a paz, a felicidade
Non, non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não, não
Comme on se couche on se lève
As we lay down, we get up
Regarde ce qu'ils nous ont fait
Look at what they've done to us
Ils veulent tirer sur nos rêves
They want to shoot our dreams
Ils le font pour de vrai
They do it for real
Le mal ne connait pas la grève
Evil never takes a break
Le mal est dans l'excès
Evil is in excess
Les petits préparent la relève pendants qu'on chercher la paix
The little ones prepare to take over while we seek peace
Ce monde n'a plus d'âme
This world no longer has a soul
Ce monde n'a plus d'âme
This world no longer has a soul
Tendez-moi un peu de rêve
Hand me a bit of dream
J'ai plus le temps
I don't have the time anymore
Sauvez-moi, ici je crève
Save me, I'm dying here
J'ai plus le cran
I don't have the courage anymore
Je veux déployer mes ailes
I want to spread my wings
M'envoler
Fly away
Je suis tellement sale ça m'obsède
I'm so dirty it obsesses me
Je cherche la paix
I'm looking for peace
On fait semblant nos cœurs saignent
We pretend our hearts bleed
On est tous les mêmes
We're all the same
Avant que la lumière s'éteigne
Before the light goes out
J'ai tout à donner
I have everything to give
Et vendez-moi un peu de rêve
And sell me a bit of dream
J'ai plus de cran
I don't have the courage anymore
Je cherche la paix
I'm looking for peace
Je cherche la paix
I'm looking for peace
Les choix c'est marche ou crève
The choices are do or die
On veut juste exister
We just want to exist
Ils ont peur qu'on s'élèvent
They're afraid we'll rise
Comme ça vous négliger
Like that you neglect
Et toutes nos séquelles que rien ne peut réparer
And all our scars that nothing can repair
Dis-moi des pantins c'est lequel qui dit la vérité
Tell me of the puppets which one tells the truth
Ce monde n'a plus d'âme
This world no longer has a soul
Ce monde n'a plus d'âme
This world no longer has a soul
Tendez-moi un peu de rêve
Hand me a bit of dream
J'ai plus le temps
I don't have the time anymore
Sauvez-moi, ici je crève
Save me, I'm dying here
J'ai plus le cran
I don't have the courage anymore
Je veux déployer mes ailes
I want to spread my wings
M'envoler
Fly away
Je suis tellement sale ça m'obsède
I'm so dirty it obsesses me
Je cherche la paix
I'm looking for peace
On fait semblant nos cœurs saignent
We pretend our hearts bleed
On est tous les mêmes
We're all the same
Avant que la lumière s'éteigne
Before the light goes out
J'ai tout à donner
I have everything to give
Et vendez-moi un peu de rêve
And sell me a bit of dream
J'ai plus de cran
I don't have the courage anymore
Je cherche la paix
I'm looking for peace
Ils veulent nous contrôler
They want to control us
Ils veulent nous faire perdre
They want to make us lose
Je cherche la paix
I'm looking for peace
Tout miser pour toucher nos rêves
Bet everything to touch our dreams
Je cherche la paix
I'm looking for peace
Et qu'est-ce que ça peut faire
And what does it matter
Si on veut quitter l'enfer
If we want to leave hell
Comme les ailes pour toucher nos rêves
Like wings to touch our dreams
Tendez-moi un peu de rêve
Hand me a bit of dream
J'ai plus le temps
I don't have the time anymore
Sauvez-moi, ici je crève
Save me, I'm dying here
J'ai plus le cran
I don't have the courage anymore
Je veux déployer mes ailes
I want to spread my wings
M'envoler
Fly away
Je suis tellement sale ça m'obsède
I'm so dirty it obsesses me
Je cherche la paix
I'm looking for peace
On fait semblant nos cœurs saignent
We pretend our hearts bleed
On est tous les mêmes
We're all the same
Avant que la lumière s'éteigne
Before the light goes out
J'ai tout à donner
I have everything to give
Et vendez-moi un peu de rêve
And sell me a bit of dream
J'ai plus de cran
I don't have the courage anymore
Je cherche la paix
I'm looking for peace
Je cherche la paix, le bonheur
I'm looking for peace, happiness
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
To leave hell, I'm scared here
Je cherche la paix, le bonheur
I'm looking for peace, happiness
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no
Je cherche la paix, le bonheur
I'm looking for peace, happiness
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
To leave hell, I'm scared here
Je cherche la paix, le bonheur
I'm looking for peace, happiness
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no
Comme on se couche on se lève
Como te acuestas te levantas
Regarde ce qu'ils nous ont fait
Mira lo que nos han hecho
Ils veulent tirer sur nos rêves
Quieren disparar a nuestros sueños
Ils le font pour de vrai
Lo hacen de verdad
Le mal ne connait pas la grève
El mal no conoce la huelga
Le mal est dans l'excès
El mal está en el exceso
Les petits préparent la relève pendants qu'on chercher la paix
Los pequeños preparan el relevo mientras buscamos la paz
Ce monde n'a plus d'âme
Este mundo ya no tiene alma
Ce monde n'a plus d'âme
Este mundo ya no tiene alma
Tendez-moi un peu de rêve
Dame un poco de sueño
J'ai plus le temps
Ya no tengo tiempo
Sauvez-moi, ici je crève
Sálvame, aquí me muero
J'ai plus le cran
Ya no tengo el valor
Je veux déployer mes ailes
Quiero desplegar mis alas
M'envoler
Volar
Je suis tellement sale ça m'obsède
Estoy tan sucio que me obsesiona
Je cherche la paix
Busco la paz
On fait semblant nos cœurs saignent
Pretendemos que nuestros corazones sangran
On est tous les mêmes
Todos somos iguales
Avant que la lumière s'éteigne
Antes de que la luz se apague
J'ai tout à donner
Tengo todo para dar
Et vendez-moi un peu de rêve
Y vendeme un poco de sueño
J'ai plus de cran
Ya no tengo el valor
Je cherche la paix
Busco la paz
Je cherche la paix
Busco la paz
Les choix c'est marche ou crève
Las opciones son marchar o morir
On veut juste exister
Solo queremos existir
Ils ont peur qu'on s'élèvent
Tienen miedo de que nos elevemos
Comme ça vous négliger
Así nos descuidan
Et toutes nos séquelles que rien ne peut réparer
Y todas nuestras secuelas que nada puede reparar
Dis-moi des pantins c'est lequel qui dit la vérité
Dime, de los títeres, ¿cuál dice la verdad?
Ce monde n'a plus d'âme
Este mundo ya no tiene alma
Ce monde n'a plus d'âme
Este mundo ya no tiene alma
Tendez-moi un peu de rêve
Dame un poco de sueño
J'ai plus le temps
Ya no tengo tiempo
Sauvez-moi, ici je crève
Sálvame, aquí me muero
J'ai plus le cran
Ya no tengo el valor
Je veux déployer mes ailes
Quiero desplegar mis alas
M'envoler
Volar
Je suis tellement sale ça m'obsède
Estoy tan sucio que me obsesiona
Je cherche la paix
Busco la paz
On fait semblant nos cœurs saignent
Pretendemos que nuestros corazones sangran
On est tous les mêmes
Todos somos iguales
Avant que la lumière s'éteigne
Antes de que la luz se apague
J'ai tout à donner
Tengo todo para dar
Et vendez-moi un peu de rêve
Y vendeme un poco de sueño
J'ai plus de cran
Ya no tengo el valor
Je cherche la paix
Busco la paz
Ils veulent nous contrôler
Quieren controlarnos
Ils veulent nous faire perdre
Quieren hacernos perder
Je cherche la paix
Busco la paz
Tout miser pour toucher nos rêves
Apostarlo todo para alcanzar nuestros sueños
Je cherche la paix
Busco la paz
Et qu'est-ce que ça peut faire
Y qué importa
Si on veut quitter l'enfer
Si queremos dejar el infierno
Comme les ailes pour toucher nos rêves
Como las alas para alcanzar nuestros sueños
Tendez-moi un peu de rêve
Dame un poco de sueño
J'ai plus le temps
Ya no tengo tiempo
Sauvez-moi, ici je crève
Sálvame, aquí me muero
J'ai plus le cran
Ya no tengo el valor
Je veux déployer mes ailes
Quiero desplegar mis alas
M'envoler
Volar
Je suis tellement sale ça m'obsède
Estoy tan sucio que me obsesiona
Je cherche la paix
Busco la paz
On fait semblant nos cœurs saignent
Pretendemos que nuestros corazones sangran
On est tous les mêmes
Todos somos iguales
Avant que la lumière s'éteigne
Antes de que la luz se apague
J'ai tout à donner
Tengo todo para dar
Et vendez-moi un peu de rêve
Y vendeme un poco de sueño
J'ai plus de cran
Ya no tengo el valor
Je cherche la paix
Busco la paz
Je cherche la paix, le bonheur
Busco la paz, la felicidad
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Dejar el infierno, aquí tengo miedo
Je cherche la paix, le bonheur
Busco la paz, la felicidad
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no
Je cherche la paix, le bonheur
Busco la paz, la felicidad
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Dejar el infierno, aquí tengo miedo
Je cherche la paix, le bonheur
Busco la paz, la felicidad
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no
Comme on se couche on se lève
Wie man sich hinlegt, so steht man auf
Regarde ce qu'ils nous ont fait
Schau, was sie uns angetan haben
Ils veulent tirer sur nos rêves
Sie wollen auf unsere Träume schießen
Ils le font pour de vrai
Sie tun es wirklich
Le mal ne connait pas la grève
Das Böse kennt keinen Streik
Le mal est dans l'excès
Das Böse liegt im Exzess
Les petits préparent la relève pendants qu'on chercher la paix
Die Kleinen bereiten die Ablösung vor, während wir den Frieden suchen
Ce monde n'a plus d'âme
Diese Welt hat keine Seele mehr
Ce monde n'a plus d'âme
Diese Welt hat keine Seele mehr
Tendez-moi un peu de rêve
Gebt mir ein wenig Traum
J'ai plus le temps
Ich habe keine Zeit mehr
Sauvez-moi, ici je crève
Rettet mich, hier verende ich
J'ai plus le cran
Ich habe den Mut verloren
Je veux déployer mes ailes
Ich will meine Flügel ausbreiten
M'envoler
Fliegen
Je suis tellement sale ça m'obsède
Ich bin so schmutzig, es besessen mich
Je cherche la paix
Ich suche den Frieden
On fait semblant nos cœurs saignent
Wir tun so als ob unsere Herzen bluten
On est tous les mêmes
Wir sind alle gleich
Avant que la lumière s'éteigne
Bevor das Licht erlischt
J'ai tout à donner
Ich habe alles zu geben
Et vendez-moi un peu de rêve
Und verkauft mir ein wenig Traum
J'ai plus de cran
Ich habe den Mut verloren
Je cherche la paix
Ich suche den Frieden
Je cherche la paix
Ich suche den Frieden
Les choix c'est marche ou crève
Die Wahl ist geh oder stirb
On veut juste exister
Wir wollen nur existieren
Ils ont peur qu'on s'élèvent
Sie haben Angst, dass wir uns erheben
Comme ça vous négliger
So vernachlässigt ihr uns
Et toutes nos séquelles que rien ne peut réparer
Und all unsere Narben, die nichts reparieren kann
Dis-moi des pantins c'est lequel qui dit la vérité
Sag mir, welche Marionette sagt die Wahrheit
Ce monde n'a plus d'âme
Diese Welt hat keine Seele mehr
Ce monde n'a plus d'âme
Diese Welt hat keine Seele mehr
Tendez-moi un peu de rêve
Gebt mir ein wenig Traum
J'ai plus le temps
Ich habe keine Zeit mehr
Sauvez-moi, ici je crève
Rettet mich, hier verende ich
J'ai plus le cran
Ich habe den Mut verloren
Je veux déployer mes ailes
Ich will meine Flügel ausbreiten
M'envoler
Fliegen
Je suis tellement sale ça m'obsède
Ich bin so schmutzig, es besessen mich
Je cherche la paix
Ich suche den Frieden
On fait semblant nos cœurs saignent
Wir tun so als ob unsere Herzen bluten
On est tous les mêmes
Wir sind alle gleich
Avant que la lumière s'éteigne
Bevor das Licht erlischt
J'ai tout à donner
Ich habe alles zu geben
Et vendez-moi un peu de rêve
Und verkauft mir ein wenig Traum
J'ai plus de cran
Ich habe den Mut verloren
Je cherche la paix
Ich suche den Frieden
Ils veulent nous contrôler
Sie wollen uns kontrollieren
Ils veulent nous faire perdre
Sie wollen uns verlieren lassen
Je cherche la paix
Ich suche den Frieden
Tout miser pour toucher nos rêves
Alles setzen, um unsere Träume zu erreichen
Je cherche la paix
Ich suche den Frieden
Et qu'est-ce que ça peut faire
Und was macht es schon aus
Si on veut quitter l'enfer
Wenn wir die Hölle verlassen wollen
Comme les ailes pour toucher nos rêves
Wie die Flügel, um unsere Träume zu berühren
Tendez-moi un peu de rêve
Gebt mir ein wenig Traum
J'ai plus le temps
Ich habe keine Zeit mehr
Sauvez-moi, ici je crève
Rettet mich, hier verende ich
J'ai plus le cran
Ich habe den Mut verloren
Je veux déployer mes ailes
Ich will meine Flügel ausbreiten
M'envoler
Fliegen
Je suis tellement sale ça m'obsède
Ich bin so schmutzig, es besessen mich
Je cherche la paix
Ich suche den Frieden
On fait semblant nos cœurs saignent
Wir tun so als ob unsere Herzen bluten
On est tous les mêmes
Wir sind alle gleich
Avant que la lumière s'éteigne
Bevor das Licht erlischt
J'ai tout à donner
Ich habe alles zu geben
Et vendez-moi un peu de rêve
Und verkauft mir ein wenig Traum
J'ai plus de cran
Ich habe den Mut verloren
Je cherche la paix
Ich suche den Frieden
Je cherche la paix, le bonheur
Ich suche den Frieden, das Glück
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Die Hölle verlassen, hier habe ich Angst
Je cherche la paix, le bonheur
Ich suche den Frieden, das Glück
Non, non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Je cherche la paix, le bonheur
Ich suche den Frieden, das Glück
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Die Hölle verlassen, hier habe ich Angst
Je cherche la paix, le bonheur
Ich suche den Frieden, das Glück
Non, non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Comme on se couche on se lève
Come ci si corica ci si alza
Regarde ce qu'ils nous ont fait
Guarda cosa ci hanno fatto
Ils veulent tirer sur nos rêves
Vogliono sparare ai nostri sogni
Ils le font pour de vrai
Lo fanno sul serio
Le mal ne connait pas la grève
Il male non conosce sciopero
Le mal est dans l'excès
Il male è nell'eccesso
Les petits préparent la relève pendants qu'on chercher la paix
I piccoli preparano il cambio mentre cerchiamo la pace
Ce monde n'a plus d'âme
Questo mondo non ha più un'anima
Ce monde n'a plus d'âme
Questo mondo non ha più un'anima
Tendez-moi un peu de rêve
Dammi un po' di sogno
J'ai plus le temps
Non ho più tempo
Sauvez-moi, ici je crève
Salvatemi, qui sto morendo
J'ai plus le cran
Non ho più il coraggio
Je veux déployer mes ailes
Voglio spiegare le mie ali
M'envoler
Volare via
Je suis tellement sale ça m'obsède
Sono così sporco che mi ossessiona
Je cherche la paix
Cerco la pace
On fait semblant nos cœurs saignent
Facciamo finta che i nostri cuori sanguinano
On est tous les mêmes
Siamo tutti uguali
Avant que la lumière s'éteigne
Prima che la luce si spenga
J'ai tout à donner
Ho tutto da dare
Et vendez-moi un peu de rêve
E vendetemi un po' di sogno
J'ai plus de cran
Non ho più il coraggio
Je cherche la paix
Cerco la pace
Je cherche la paix
Cerco la pace
Les choix c'est marche ou crève
Le scelte sono cammina o muori
On veut juste exister
Vogliamo solo esistere
Ils ont peur qu'on s'élèvent
Hanno paura che ci eleviamo
Comme ça vous négliger
Così ci trascurate
Et toutes nos séquelles que rien ne peut réparer
E tutte le nostre cicatrici che nulla può riparare
Dis-moi des pantins c'est lequel qui dit la vérité
Dimmi dei burattini, quale dice la verità
Ce monde n'a plus d'âme
Questo mondo non ha più un'anima
Ce monde n'a plus d'âme
Questo mondo non ha più un'anima
Tendez-moi un peu de rêve
Dammi un po' di sogno
J'ai plus le temps
Non ho più tempo
Sauvez-moi, ici je crève
Salvatemi, qui sto morendo
J'ai plus le cran
Non ho più il coraggio
Je veux déployer mes ailes
Voglio spiegare le mie ali
M'envoler
Volare via
Je suis tellement sale ça m'obsède
Sono così sporco che mi ossessiona
Je cherche la paix
Cerco la pace
On fait semblant nos cœurs saignent
Facciamo finta che i nostri cuori sanguinano
On est tous les mêmes
Siamo tutti uguali
Avant que la lumière s'éteigne
Prima che la luce si spenga
J'ai tout à donner
Ho tutto da dare
Et vendez-moi un peu de rêve
E vendetemi un po' di sogno
J'ai plus de cran
Non ho più il coraggio
Je cherche la paix
Cerco la pace
Ils veulent nous contrôler
Vogliono controllarci
Ils veulent nous faire perdre
Vogliono farci perdere
Je cherche la paix
Cerco la pace
Tout miser pour toucher nos rêves
Scommettere tutto per toccare i nostri sogni
Je cherche la paix
Cerco la pace
Et qu'est-ce que ça peut faire
E cosa importa
Si on veut quitter l'enfer
Se vogliamo lasciare l'inferno
Comme les ailes pour toucher nos rêves
Come le ali per toccare i nostri sogni
Tendez-moi un peu de rêve
Dammi un po' di sogno
J'ai plus le temps
Non ho più tempo
Sauvez-moi, ici je crève
Salvatemi, qui sto morendo
J'ai plus le cran
Non ho più il coraggio
Je veux déployer mes ailes
Voglio spiegare le mie ali
M'envoler
Volare via
Je suis tellement sale ça m'obsède
Sono così sporco che mi ossessiona
Je cherche la paix
Cerco la pace
On fait semblant nos cœurs saignent
Facciamo finta che i nostri cuori sanguinano
On est tous les mêmes
Siamo tutti uguali
Avant que la lumière s'éteigne
Prima che la luce si spenga
J'ai tout à donner
Ho tutto da dare
Et vendez-moi un peu de rêve
E vendetemi un po' di sogno
J'ai plus de cran
Non ho più il coraggio
Je cherche la paix
Cerco la pace
Je cherche la paix, le bonheur
Cerco la pace, la felicità
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Lasciare l'inferno, qui ho paura
Je cherche la paix, le bonheur
Cerco la pace, la felicità
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no
Je cherche la paix, le bonheur
Cerco la pace, la felicità
Quitter l'enfer, ici j'ai peur
Lasciare l'inferno, qui ho paura
Je cherche la paix, le bonheur
Cerco la pace, la felicità
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no

Curiosidades sobre a música Un peu de rêve de Vitaa

Em quais álbuns a música “Un peu de rêve” foi lançada por Vitaa?
Vitaa lançou a música nos álbums “J4M” em 2017 e “Just Me Myself & Moi-Même” em 2018.
De quem é a composição da música “Un peu de rêve” de Vitaa?
A música “Un peu de rêve” de Vitaa foi composta por Charlotte Gonin, Claudio Ruccolo, Henri-Pierre Alain Gustin, Jonathan Joan Mamann.

Músicas mais populares de Vitaa

Outros artistas de Pop