J'le mérite

Renaud Rebillaud, Charlotte Gonin

Letra Tradução

Comme un hiver sort de l'été
T'as débarqué, moi j'y croyais pas
Perdu le nord, vois où t'étais
À traîner quand j'avais besoin de toi
J'ai bien raison, t'as oublié
Le cœur retient tout au fond de moi
J'ai mis du temps, t'as pas idée
Maintenant je sais, je ne méritais pas

Et plus le temps passe et plus je le sens
Je fais les 100 pas en t'attendant
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
J'attends

Ça fait combien de temps que tu hésites?
Oh, que tu hésites?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Est-ce que je te mérite?
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)

Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Oui, combien de temps que je t'attends?
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)

J'ai pris sur moi, téléguidée
La vérité, j'm'y attendais pas
Tu savais bien c'que tu faisais
À mes côtés, non, t'y étais pas
Creusé l'écart, t'y pensais
Avec le temps, j'ai plus me faire à ça
Mauvais départ, mauvaise idée
Quand ça démarre, mais n'avance pas

Et plus le temps passe et plus je le sens
Je fais les 100 pas en t'attendant
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
J'attends

Ça fait combien de temps que tu hésites?
Oh, que tu hésites?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)

Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)

Et plus le temps passe et plus je sors
Je fais les 100 pas en t'attendant
Tout ça me dépasse, j'suis là, j'attends
J'attends (j'attends)

Ça fait combien de temps que tu hésites?
Oh, que tu hésites?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)

Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)

Comme un hiver sort de l'été
Como um inverno sai do verão
T'as débarqué, moi j'y croyais pas
Você apareceu, eu não acreditava
Perdu le nord, vois où t'étais
Perdi o norte, veja onde você estava
À traîner quand j'avais besoin de toi
Andando por aí quando eu precisava de você
J'ai bien raison, t'as oublié
Eu estava certa, você esqueceu
Le cœur retient tout au fond de moi
O coração guarda tudo no fundo de mim
J'ai mis du temps, t'as pas idée
Levei um tempo, você não faz ideia
Maintenant je sais, je ne méritais pas
Agora eu sei, eu não merecia
Et plus le temps passe et plus je le sens
E quanto mais o tempo passa, mais eu sinto
Je fais les 100 pas en t'attendant
Eu ando de um lado para o outro te esperando
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
Tudo isso me ultrapassa, estou aqui, esperando (esperando)
J'attends
Esperando
Ça fait combien de temps que tu hésites?
Quanto tempo você está hesitando?
Oh, que tu hésites?
Oh, você está hesitando?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, você está hesitando? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Diga-me o que está acontecendo
Est-ce que je te mérite?
Eu mereço você?
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, eu mereço você?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, eu mereço você? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Quanto tempo você está fingindo?
Oui, combien de temps que je t'attends?
Sim, quanto tempo eu estou te esperando?
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Quanto tempo você está fingindo?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sim, quanto tempo eu estou te esperando? (Oh-oh)
J'ai pris sur moi, téléguidée
Eu me contive, guiada à distância
La vérité, j'm'y attendais pas
A verdade, eu não esperava
Tu savais bien c'que tu faisais
Você sabia bem o que estava fazendo
À mes côtés, non, t'y étais pas
Ao meu lado, não, você não estava
Creusé l'écart, t'y pensais
Aumentou a distância, você pensou
Avec le temps, j'ai plus me faire à ça
Com o tempo, eu não consigo mais lidar com isso
Mauvais départ, mauvaise idée
Má partida, má ideia
Quand ça démarre, mais n'avance pas
Quando começa, mas não avança
Et plus le temps passe et plus je le sens
E quanto mais o tempo passa, mais eu sinto
Je fais les 100 pas en t'attendant
Eu ando de um lado para o outro te esperando
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
Tudo isso me ultrapassa, estou aqui, esperando (esperando)
J'attends
Esperando
Ça fait combien de temps que tu hésites?
Quanto tempo você está hesitando?
Oh, que tu hésites?
Oh, você está hesitando?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, você está hesitando? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Diga-me o que está acontecendo
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Eu mereço você? (Eu mereço você?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, eu mereço você?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, eu mereço você? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
Quanto tempo você está fingindo? (Sim, quanto tempo?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sim, quanto tempo eu estou te esperando? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Quanto tempo você está fingindo?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sim, quanto tempo eu estou te esperando? (Oh-oh)
Et plus le temps passe et plus je sors
E quanto mais o tempo passa, mais eu saio
Je fais les 100 pas en t'attendant
Eu ando de um lado para o outro te esperando
Tout ça me dépasse, j'suis là, j'attends
Tudo isso me ultrapassa, estou aqui, esperando
J'attends (j'attends)
Esperando (esperando)
Ça fait combien de temps que tu hésites?
Quanto tempo você está hesitando?
Oh, que tu hésites?
Oh, você está hesitando?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, você está hesitando? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Diga-me o que está acontecendo
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Eu mereço você? (Eu mereço você?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, eu mereço você?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, eu mereço você? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
Quanto tempo você está fingindo? (Sim, quanto tempo?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sim, quanto tempo eu estou te esperando? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Quanto tempo você está fingindo?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sim, quanto tempo eu estou te esperando? (Oh-oh)
Comme un hiver sort de l'été
Like a winter comes out of summer
T'as débarqué, moi j'y croyais pas
You showed up, I didn't believe it
Perdu le nord, vois où t'étais
Lost the north, see where you were
À traîner quand j'avais besoin de toi
Hanging around when I needed you
J'ai bien raison, t'as oublié
I'm right, you forgot
Le cœur retient tout au fond de moi
The heart retains everything deep within me
J'ai mis du temps, t'as pas idée
It took me time, you have no idea
Maintenant je sais, je ne méritais pas
Now I know, I didn't deserve it
Et plus le temps passe et plus je le sens
And the more time passes, the more I feel it
Je fais les 100 pas en t'attendant
I'm pacing back and forth waiting for you
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
All this is beyond me, I'm here, I'm waiting (I'm waiting)
J'attends
I'm waiting
Ça fait combien de temps que tu hésites?
How long have you been hesitating?
Oh, que tu hésites?
Oh, you're hesitating?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, you're hesitating? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Tell me everything that's going on
Est-ce que je te mérite?
Do I deserve you?
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, do I deserve you?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, do I deserve you? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
How long have you been pretending?
Oui, combien de temps que je t'attends?
Yes, how long have I been waiting for you?
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
How long have you been pretending?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Yes, how long have I been waiting for you? (Oh-oh)
J'ai pris sur moi, téléguidée
I took it upon myself, remote-controlled
La vérité, j'm'y attendais pas
The truth, I didn't expect it
Tu savais bien c'que tu faisais
You knew well what you were doing
À mes côtés, non, t'y étais pas
By my side, no, you weren't there
Creusé l'écart, t'y pensais
Widened the gap, you thought about it
Avec le temps, j'ai plus me faire à ça
With time, I can't get used to it anymore
Mauvais départ, mauvaise idée
Bad start, bad idea
Quand ça démarre, mais n'avance pas
When it starts, but doesn't move forward
Et plus le temps passe et plus je le sens
And the more time passes, the more I feel it
Je fais les 100 pas en t'attendant
I'm pacing back and forth waiting for you
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
All this is beyond me, I'm here, I'm waiting (I'm waiting)
J'attends
I'm waiting
Ça fait combien de temps que tu hésites?
How long have you been hesitating?
Oh, que tu hésites?
Oh, you're hesitating?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, you're hesitating? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Tell me everything that's going on
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Do I deserve you? (Do I deserve you?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, do I deserve you?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, do I deserve you? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
How long have you been pretending? (Yes, how long?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Yes, how long have I been waiting for you? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
How long have you been pretending?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Yes, how long have I been waiting for you? (Oh-oh)
Et plus le temps passe et plus je sors
And the more time passes, the more I go out
Je fais les 100 pas en t'attendant
I'm pacing back and forth waiting for you
Tout ça me dépasse, j'suis là, j'attends
All this is beyond me, I'm here, I'm waiting
J'attends (j'attends)
I'm waiting (I'm waiting)
Ça fait combien de temps que tu hésites?
How long have you been hesitating?
Oh, que tu hésites?
Oh, you're hesitating?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, you're hesitating? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Tell me everything that's going on
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Do I deserve you? (Do I deserve you?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, do I deserve you?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, do I deserve you? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
How long have you been pretending? (Yes, how long?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Yes, how long have I been waiting for you? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
How long have you been pretending?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Yes, how long have I been waiting for you? (Oh-oh)
Comme un hiver sort de l'été
Como un invierno sale del verano
T'as débarqué, moi j'y croyais pas
Apareciste, yo no lo creía
Perdu le nord, vois où t'étais
Perdí el norte, mira dónde estabas
À traîner quand j'avais besoin de toi
Arrastrándote cuando te necesitaba
J'ai bien raison, t'as oublié
Tengo razón, lo has olvidado
Le cœur retient tout au fond de moi
El corazón retiene todo en lo más profundo de mí
J'ai mis du temps, t'as pas idée
Me tomó tiempo, no tienes idea
Maintenant je sais, je ne méritais pas
Ahora lo sé, no lo merecía
Et plus le temps passe et plus je le sens
Y cuanto más pasa el tiempo, más lo siento
Je fais les 100 pas en t'attendant
Doy vueltas esperándote
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
Todo esto me supera, estoy aquí, esperando (esperando)
J'attends
Esperando
Ça fait combien de temps que tu hésites?
¿Cuánto tiempo llevas dudando?
Oh, que tu hésites?
Oh, ¿estás dudando?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, ¿estás dudando? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Dime todo lo que está pasando
Est-ce que je te mérite?
¿Te merezco?
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, ¿te merezco?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, ¿te merezco? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
¿Cuánto tiempo llevas fingiendo?
Oui, combien de temps que je t'attends?
Sí, ¿cuánto tiempo llevo esperándote?
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
¿Cuánto tiempo llevas fingiendo?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sí, ¿cuánto tiempo llevo esperándote? (Oh-oh)
J'ai pris sur moi, téléguidée
Me contuve, teleguiada
La vérité, j'm'y attendais pas
La verdad, no me lo esperaba
Tu savais bien c'que tu faisais
Sabías bien lo que estabas haciendo
À mes côtés, non, t'y étais pas
A mi lado, no, no estabas
Creusé l'écart, t'y pensais
Hiciste la brecha, lo pensaste
Avec le temps, j'ai plus me faire à ça
Con el tiempo, ya no puedo soportarlo
Mauvais départ, mauvaise idée
Mal comienzo, mala idea
Quand ça démarre, mais n'avance pas
Cuando empieza, pero no avanza
Et plus le temps passe et plus je le sens
Y cuanto más pasa el tiempo, más lo siento
Je fais les 100 pas en t'attendant
Doy vueltas esperándote
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
Todo esto me supera, estoy aquí, esperando (esperando)
J'attends
Esperando
Ça fait combien de temps que tu hésites?
¿Cuánto tiempo llevas dudando?
Oh, que tu hésites?
Oh, ¿estás dudando?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, ¿estás dudando? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Dime todo lo que está pasando
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
¿Te merezco? (¿Te merezco?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, ¿te merezco?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, ¿te merezco? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
¿Cuánto tiempo llevas fingiendo? (Sí, ¿cuánto tiempo?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sí, ¿cuánto tiempo llevo esperándote? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
¿Cuánto tiempo llevas fingiendo?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sí, ¿cuánto tiempo llevo esperándote? (Oh-oh)
Et plus le temps passe et plus je sors
Y cuanto más pasa el tiempo, más salgo
Je fais les 100 pas en t'attendant
Doy vueltas esperándote
Tout ça me dépasse, j'suis là, j'attends
Todo esto me supera, estoy aquí, esperando
J'attends (j'attends)
Esperando (esperando)
Ça fait combien de temps que tu hésites?
¿Cuánto tiempo llevas dudando?
Oh, que tu hésites?
Oh, ¿estás dudando?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, ¿estás dudando? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Dime todo lo que está pasando
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
¿Te merezco? (¿Te merezco?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, ¿te merezco?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, ¿te merezco? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
¿Cuánto tiempo llevas fingiendo? (Sí, ¿cuánto tiempo?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sí, ¿cuánto tiempo llevo esperándote? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
¿Cuánto tiempo llevas fingiendo?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sí, ¿cuánto tiempo llevo esperándote? (Oh-oh)
Comme un hiver sort de l'été
Wie ein Winter aus dem Sommer kommt
T'as débarqué, moi j'y croyais pas
Du bist aufgetaucht, ich konnte es nicht glauben
Perdu le nord, vois où t'étais
Verloren den Norden, sieh wo du warst
À traîner quand j'avais besoin de toi
Herumhängend, als ich dich brauchte
J'ai bien raison, t'as oublié
Ich habe recht, du hast vergessen
Le cœur retient tout au fond de moi
Das Herz behält alles tief in mir
J'ai mis du temps, t'as pas idée
Es hat Zeit gebraucht, du hast keine Ahnung
Maintenant je sais, je ne méritais pas
Jetzt weiß ich, ich habe es nicht verdient
Et plus le temps passe et plus je le sens
Und je mehr Zeit vergeht, desto mehr spüre ich es
Je fais les 100 pas en t'attendant
Ich laufe auf und ab, während ich auf dich warte
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
Das übersteigt alles, ich bin hier, ich warte (ich warte)
J'attends
Ich warte
Ça fait combien de temps que tu hésites?
Wie lange zögerst du schon?
Oh, que tu hésites?
Oh, du zögerst?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, du zögerst? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Sag mir, was los ist
Est-ce que je te mérite?
Verdiene ich dich?
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, verdiene ich dich?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, verdiene ich dich? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Wie lange tust du schon so, als ob?
Oui, combien de temps que je t'attends?
Ja, wie lange warte ich schon auf dich?
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Wie lange tust du schon so, als ob?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Ja, wie lange warte ich schon auf dich? (Oh-oh)
J'ai pris sur moi, téléguidée
Ich habe es auf mich genommen, ferngesteuert
La vérité, j'm'y attendais pas
Die Wahrheit, ich habe es nicht erwartet
Tu savais bien c'que tu faisais
Du wusstest genau, was du getan hast
À mes côtés, non, t'y étais pas
An meiner Seite, nein, du warst nicht da
Creusé l'écart, t'y pensais
Die Kluft vertieft, du hast darüber nachgedacht
Avec le temps, j'ai plus me faire à ça
Mit der Zeit kann ich mich nicht mehr daran gewöhnen
Mauvais départ, mauvaise idée
Falscher Start, schlechte Idee
Quand ça démarre, mais n'avance pas
Wenn es startet, aber nicht vorankommt
Et plus le temps passe et plus je le sens
Und je mehr Zeit vergeht, desto mehr spüre ich es
Je fais les 100 pas en t'attendant
Ich laufe auf und ab, während ich auf dich warte
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
Das übersteigt alles, ich bin hier, ich warte (ich warte)
J'attends
Ich warte
Ça fait combien de temps que tu hésites?
Wie lange zögerst du schon?
Oh, que tu hésites?
Oh, du zögerst?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, du zögerst? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Sag mir, was los ist
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Verdiene ich dich? (Verdiene ich dich?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, verdiene ich dich?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, verdiene ich dich? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
Wie lange tust du schon so, als ob? (Ja, wie lange?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Ja, wie lange warte ich schon auf dich? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Wie lange tust du schon so, als ob?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Ja, wie lange warte ich schon auf dich? (Oh-oh)
Et plus le temps passe et plus je sors
Und je mehr Zeit vergeht, desto mehr gehe ich raus
Je fais les 100 pas en t'attendant
Ich laufe auf und ab, während ich auf dich warte
Tout ça me dépasse, j'suis là, j'attends
Das übersteigt alles, ich bin hier, ich warte
J'attends (j'attends)
Ich warte (ich warte)
Ça fait combien de temps que tu hésites?
Wie lange zögerst du schon?
Oh, que tu hésites?
Oh, du zögerst?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, du zögerst? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Sag mir, was los ist
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Verdiene ich dich? (Verdiene ich dich?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, verdiene ich dich?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, verdiene ich dich? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
Wie lange tust du schon so, als ob? (Ja, wie lange?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Ja, wie lange warte ich schon auf dich? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Wie lange tust du schon so, als ob?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Ja, wie lange warte ich schon auf dich? (Oh-oh)
Comme un hiver sort de l'été
Come un inverno esce dall'estate
T'as débarqué, moi j'y croyais pas
Sei arrivato, io non ci credevo
Perdu le nord, vois où t'étais
Perso il nord, vedi dove eri
À traîner quand j'avais besoin de toi
A trascinare quando avevo bisogno di te
J'ai bien raison, t'as oublié
Ho ragione, hai dimenticato
Le cœur retient tout au fond de moi
Il cuore ricorda tutto in fondo a me
J'ai mis du temps, t'as pas idée
Ci ho messo del tempo, non hai idea
Maintenant je sais, je ne méritais pas
Ora lo so, non meritavo
Et plus le temps passe et plus je le sens
E più il tempo passa e più lo sento
Je fais les 100 pas en t'attendant
Faccio i 100 passi aspettandoti
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
Tutto questo mi supera, sono qui, aspetto (aspetto)
J'attends
Aspetto
Ça fait combien de temps que tu hésites?
Quanto tempo è che esiti?
Oh, que tu hésites?
Oh, esiti?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, esiti? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Dimmi tutto quello che succede
Est-ce que je te mérite?
Merito di te?
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, merito di te?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, merito di te? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Da quanto tempo fai finta?
Oui, combien de temps que je t'attends?
Sì, quanto tempo ti aspetto?
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Da quanto tempo fai finta?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sì, quanto tempo ti aspetto? (Oh-oh)
J'ai pris sur moi, téléguidée
Ho preso su di me, teleguidata
La vérité, j'm'y attendais pas
La verità, non me l'aspettavo
Tu savais bien c'que tu faisais
Sapevi bene cosa stavi facendo
À mes côtés, non, t'y étais pas
Al mio fianco, no, non c'eri
Creusé l'écart, t'y pensais
Hai allargato il divario, ci pensavi
Avec le temps, j'ai plus me faire à ça
Col tempo, non riesco più a farci l'abitudine
Mauvais départ, mauvaise idée
Cattiva partenza, cattiva idea
Quand ça démarre, mais n'avance pas
Quando inizia, ma non avanza
Et plus le temps passe et plus je le sens
E più il tempo passa e più lo sento
Je fais les 100 pas en t'attendant
Faccio i 100 passi aspettandoti
Tout ça me dépasse, je suis là, j'attends (j'attends)
Tutto questo mi supera, sono qui, aspetto (aspetto)
J'attends
Aspetto
Ça fait combien de temps que tu hésites?
Quanto tempo è che esiti?
Oh, que tu hésites?
Oh, esiti?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, esiti? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Dimmi tutto quello che succede
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Merito di te? (Merito di te?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, merito di te?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, merito di te? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
Da quanto tempo fai finta? (Sì, quanto tempo?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sì, quanto tempo ti aspetto? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Da quanto tempo fai finta?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sì, quanto tempo ti aspetto? (Oh-oh)
Et plus le temps passe et plus je sors
E più il tempo passa e più esco
Je fais les 100 pas en t'attendant
Faccio i 100 passi aspettandoti
Tout ça me dépasse, j'suis là, j'attends
Tutto questo mi supera, sono qui, aspetto
J'attends (j'attends)
Aspetto (aspetto)
Ça fait combien de temps que tu hésites?
Quanto tempo è che esiti?
Oh, que tu hésites?
Oh, esiti?
Oh, que tu hésites? (Oh-oh)
Oh, esiti? (Oh-oh)
Dis-moi tout ce qu'il se passe
Dimmi tutto quello che succede
Est-ce que je te mérite? (Est-ce que je te mérite?)
Merito di te? (Merito di te?)
Oh, est-ce que je te mérites?
Oh, merito di te?
Oh, est-ce que je te mérite? (Oh-oh)
Oh, merito di te? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant? (Oui, combien de temps?)
Da quanto tempo fai finta? (Sì, quanto tempo?)
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sì, quanto tempo ti aspetto? (Oh-oh)
Ça fait combien de temps que tu fais semblant?
Da quanto tempo fai finta?
Oui, combien de temps que je t'attends? (Oh-oh)
Sì, quanto tempo ti aspetto? (Oh-oh)

Curiosidades sobre a música J'le mérite de Vitaa

Quando a música “J'le mérite” foi lançada por Vitaa?
A música J'le mérite foi lançada em 2023, no álbum “Charlotte”.
De quem é a composição da música “J'le mérite” de Vitaa?
A música “J'le mérite” de Vitaa foi composta por Renaud Rebillaud, Charlotte Gonin.

Músicas mais populares de Vitaa

Outros artistas de Pop