Je ne veux pas mourir ce soir

CLEMENT DUCOL, MAXIME LE GUIL, VINCENT DELERM

Letra Tradução

Il y a une fille qui penche
Une robe, des tennis blanches
Et la peau qui a froid
Il y a ça

Il y a un sentiment
Sur un terrain vaguement
Avant toi je v'nais là
Elle m'dit ça

Je n'veux pas mourir ce soir
Je n'veux pas mourir

Il y a une fille qui penche
Les deux mains dans les manches
Il y a un soir d'été
Démodé

Il y a une ville autour
Il y a la fin du jour
Il y a un cœur qui bat
Il y a ça

Je n'veux pas mourir ce soir
Je n'veux pas mourir

Il y a une fille qui penche
Une robe, des tennis blanches
Il y a un sentiment
Sur un terrain vaguement

Il y a une fille qui penche
Les deux mains dans les manches
Il y a une ville autour
Il y a la fin du jour

Je n'veux pas mourir ce soir
Je n'veux pas mourir

Je n'veux pas mourir ce soir
Je n'veux pas mourir

Il y a une fille qui penche
Há uma menina que se inclina
Une robe, des tennis blanches
Um vestido, tênis brancos
Et la peau qui a froid
E a pele que está fria
Il y a ça
Há isso
Il y a un sentiment
Há um sentimento
Sur un terrain vaguement
Em um terreno vagamente
Avant toi je v'nais là
Antes de você, eu vinha aqui
Elle m'dit ça
Ela me diz isso
Je n'veux pas mourir ce soir
Eu não quero morrer esta noite
Je n'veux pas mourir
Eu não quero morrer
Il y a une fille qui penche
Há uma menina que se inclina
Les deux mains dans les manches
As duas mãos nas mangas
Il y a un soir d'été
Há uma noite de verão
Démodé
Fora de moda
Il y a une ville autour
Há uma cidade ao redor
Il y a la fin du jour
Há o fim do dia
Il y a un cœur qui bat
Há um coração que bate
Il y a ça
Há isso
Je n'veux pas mourir ce soir
Eu não quero morrer esta noite
Je n'veux pas mourir
Eu não quero morrer
Il y a une fille qui penche
Há uma menina que se inclina
Une robe, des tennis blanches
Um vestido, tênis brancos
Il y a un sentiment
Há um sentimento
Sur un terrain vaguement
Em um terreno vagamente
Il y a une fille qui penche
Há uma menina que se inclina
Les deux mains dans les manches
As duas mãos nas mangas
Il y a une ville autour
Há uma cidade ao redor
Il y a la fin du jour
Há o fim do dia
Je n'veux pas mourir ce soir
Eu não quero morrer esta noite
Je n'veux pas mourir
Eu não quero morrer
Je n'veux pas mourir ce soir
Eu não quero morrer esta noite
Je n'veux pas mourir
Eu não quero morrer
Il y a une fille qui penche
There is a girl leaning
Une robe, des tennis blanches
A dress, white tennis shoes
Et la peau qui a froid
And skin that is cold
Il y a ça
There is that
Il y a un sentiment
There is a feeling
Sur un terrain vaguement
On a vaguely terrain
Avant toi je v'nais là
Before you, I used to come here
Elle m'dit ça
She tells me that
Je n'veux pas mourir ce soir
I don't want to die tonight
Je n'veux pas mourir
I don't want to die
Il y a une fille qui penche
There is a girl leaning
Les deux mains dans les manches
Both hands in the sleeves
Il y a un soir d'été
There is a summer evening
Démodé
Outdated
Il y a une ville autour
There is a city around
Il y a la fin du jour
There is the end of the day
Il y a un cœur qui bat
There is a heart that beats
Il y a ça
There is that
Je n'veux pas mourir ce soir
I don't want to die tonight
Je n'veux pas mourir
I don't want to die
Il y a une fille qui penche
There is a girl leaning
Une robe, des tennis blanches
A dress, white tennis shoes
Il y a un sentiment
There is a feeling
Sur un terrain vaguement
On a vaguely terrain
Il y a une fille qui penche
There is a girl leaning
Les deux mains dans les manches
Both hands in the sleeves
Il y a une ville autour
There is a city around
Il y a la fin du jour
There is the end of the day
Je n'veux pas mourir ce soir
I don't want to die tonight
Je n'veux pas mourir
I don't want to die
Je n'veux pas mourir ce soir
I don't want to die tonight
Je n'veux pas mourir
I don't want to die
Il y a une fille qui penche
Hay una chica que se inclina
Une robe, des tennis blanches
Un vestido, zapatillas blancas
Et la peau qui a froid
Y la piel que tiene frío
Il y a ça
Hay eso
Il y a un sentiment
Hay un sentimiento
Sur un terrain vaguement
En un terreno vagamente
Avant toi je v'nais là
Antes de ti, venía aquí
Elle m'dit ça
Ella me dice eso
Je n'veux pas mourir ce soir
No quiero morir esta noche
Je n'veux pas mourir
No quiero morir
Il y a une fille qui penche
Hay una chica que se inclina
Les deux mains dans les manches
Las dos manos en las mangas
Il y a un soir d'été
Hay una noche de verano
Démodé
Pasada de moda
Il y a une ville autour
Hay una ciudad alrededor
Il y a la fin du jour
Hay el final del día
Il y a un cœur qui bat
Hay un corazón que late
Il y a ça
Hay eso
Je n'veux pas mourir ce soir
No quiero morir esta noche
Je n'veux pas mourir
No quiero morir
Il y a une fille qui penche
Hay una chica que se inclina
Une robe, des tennis blanches
Un vestido, zapatillas blancas
Il y a un sentiment
Hay un sentimiento
Sur un terrain vaguement
En un terreno vagamente
Il y a une fille qui penche
Hay una chica que se inclina
Les deux mains dans les manches
Las dos manos en las mangas
Il y a une ville autour
Hay una ciudad alrededor
Il y a la fin du jour
Hay el final del día
Je n'veux pas mourir ce soir
No quiero morir esta noche
Je n'veux pas mourir
No quiero morir
Je n'veux pas mourir ce soir
No quiero morir esta noche
Je n'veux pas mourir
No quiero morir
Il y a une fille qui penche
Es gibt ein Mädchen, das sich neigt
Une robe, des tennis blanches
Ein Kleid, weiße Turnschuhe
Et la peau qui a froid
Und die Haut, die friert
Il y a ça
Das gibt es
Il y a un sentiment
Es gibt ein Gefühl
Sur un terrain vaguement
Auf einem vagen Terrain
Avant toi je v'nais là
Bevor du kamst, war ich hier
Elle m'dit ça
Sie sagt mir das
Je n'veux pas mourir ce soir
Ich will heute Abend nicht sterben
Je n'veux pas mourir
Ich will nicht sterben
Il y a une fille qui penche
Es gibt ein Mädchen, das sich neigt
Les deux mains dans les manches
Beide Hände in den Ärmeln
Il y a un soir d'été
Es gibt einen Sommerabend
Démodé
Veraltet
Il y a une ville autour
Es gibt eine Stadt drumherum
Il y a la fin du jour
Es gibt das Ende des Tages
Il y a un cœur qui bat
Es gibt ein schlagendes Herz
Il y a ça
Das gibt es
Je n'veux pas mourir ce soir
Ich will heute Abend nicht sterben
Je n'veux pas mourir
Ich will nicht sterben
Il y a une fille qui penche
Es gibt ein Mädchen, das sich neigt
Une robe, des tennis blanches
Ein Kleid, weiße Turnschuhe
Il y a un sentiment
Es gibt ein Gefühl
Sur un terrain vaguement
Auf einem vagen Terrain
Il y a une fille qui penche
Es gibt ein Mädchen, das sich neigt
Les deux mains dans les manches
Beide Hände in den Ärmeln
Il y a une ville autour
Es gibt eine Stadt drumherum
Il y a la fin du jour
Es gibt das Ende des Tages
Je n'veux pas mourir ce soir
Ich will heute Abend nicht sterben
Je n'veux pas mourir
Ich will nicht sterben
Je n'veux pas mourir ce soir
Ich will heute Abend nicht sterben
Je n'veux pas mourir
Ich will nicht sterben
Il y a une fille qui penche
C'è una ragazza che pende
Une robe, des tennis blanches
Un vestito, delle scarpe da tennis bianche
Et la peau qui a froid
E la pelle che ha freddo
Il y a ça
C'è questo
Il y a un sentiment
C'è un sentimento
Sur un terrain vaguement
Su un terreno vagamente
Avant toi je v'nais là
Prima di te venivo qui
Elle m'dit ça
Lei mi dice questo
Je n'veux pas mourir ce soir
Non voglio morire stasera
Je n'veux pas mourir
Non voglio morire
Il y a une fille qui penche
C'è una ragazza che pende
Les deux mains dans les manches
Le due mani nelle maniche
Il y a un soir d'été
C'è una sera d'estate
Démodé
Passata di moda
Il y a une ville autour
C'è una città intorno
Il y a la fin du jour
C'è la fine del giorno
Il y a un cœur qui bat
C'è un cuore che batte
Il y a ça
C'è questo
Je n'veux pas mourir ce soir
Non voglio morire stasera
Je n'veux pas mourir
Non voglio morire
Il y a une fille qui penche
C'è una ragazza che pende
Une robe, des tennis blanches
Un vestito, delle scarpe da tennis bianche
Il y a un sentiment
C'è un sentimento
Sur un terrain vaguement
Su un terreno vagamente
Il y a une fille qui penche
C'è una ragazza che pende
Les deux mains dans les manches
Le due mani nelle maniche
Il y a une ville autour
C'è una città intorno
Il y a la fin du jour
C'è la fine del giorno
Je n'veux pas mourir ce soir
Non voglio morire stasera
Je n'veux pas mourir
Non voglio morire
Je n'veux pas mourir ce soir
Non voglio morire stasera
Je n'veux pas mourir
Non voglio morire

Curiosidades sobre a música Je ne veux pas mourir ce soir de Vincent Delerm

Quando a música “Je ne veux pas mourir ce soir” foi lançada por Vincent Delerm?
A música Je ne veux pas mourir ce soir foi lançada em 2016, no álbum “À Présent”.
De quem é a composição da música “Je ne veux pas mourir ce soir” de Vincent Delerm?
A música “Je ne veux pas mourir ce soir” de Vincent Delerm foi composta por CLEMENT DUCOL, MAXIME LE GUIL, VINCENT DELERM.

Músicas mais populares de Vincent Delerm

Outros artistas de Film score