BAD

Valentin Le Du

Letra Tradução

Hey

Hey, j'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Hey, hey (j'suis défoncé, j'me fais la guerre)
Hey

J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané

J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader

Ma gueule, j'ai pris du galon et j'ai pas fait que des hits
Ma gueule, j'ai pris des rides et j'ai pas fait que des bides
Pourquoi tu suces des bites, et t'es plein de obrigado?
Mon reuf, t'as b'soin d'une schneck, j'crois tu s'rais mieux dans ta peau
Bon, je t'dis ça pour charrier, en vrai je compte que mes chèques
J'suis dans un monde merveilleux, je compte mes Schtroumpfs et mes Shreks
J'compte échouer l'échec que sur l'île de Lost (yeah)
Faut qu'j'pense à ceux qui comptent survivre dehors

Est-ce qu'il faut qu'je baise tout ou que je refasse un enfant?
Est-ce qu'il faut qu'je laisse tout ou est-ce qu'il faut que je reste?
Est-ce qu'il faut qu'je me taise et que dise plus rien dans le fond?
Ou est-ce qu'il faut qu'je me jette, peut-être qu'il faut que je me jette?

J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané

J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader

Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Y a pas de League Justice, mais que font-là ces vilains?
J'suis dans Timberlake Justin quand j'les fais Cry a River
Chicos sur l'enjoliveur, je roule un peu, ça m'détend
Je suis dans la Salle du Temps, pour la Lune faut v'là la détente
J'mets des poids sur mes chevilles pour hacker la gravité
J'les vois qui font la chenille et j'envie leur humanité

J'me vois bader, ça m'fait bader, j'me vois bader, ça m'fait bader
Dis pas Valdé, ça m'fait bader, dis pas Valdé, ça m'fait bader
J'ai tellement de flow que le stylo-plume fait des patés (wow)
Y a tellement de flockos, ce rap jeu sait épater
Ce rap jeu c'est égo, non putain, tu parles d'une passion
J'me ressers un gobelet, j'catalyse ma mutation
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une émulation
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une éducation

La, la, la, la, la

Oh
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané

J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
(J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader)

J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané

J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader

Hey
Ei
Hey, j'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Ei, eu penso demais, isso me deixa mal, eu penso demais, isso me deixa mal
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estou chapado, isso me faz travar, estou chapado, estou em guerra comigo mesmo
Hey, hey (j'suis défoncé, j'me fais la guerre)
Ei, ei (estou chapado, estou em guerra comigo mesmo)
Hey
Ei
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Eu penso demais, isso me deixa mal, eu penso demais, isso me deixa mal
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estou chapado, isso me faz travar, estou chapado, estou em guerra comigo mesmo
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Você está deitado, só está estagnado, ainda não é o seu ano
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Você imagina o gosto da lagosta, mas come peixe empanado
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Eu penso, isso me deixa mal, eu fumo um pouco, isso me deixa mal
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Eles me pegam sorrindo, perguntam se eu tomei D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Repetimos as mesmas bobagens, os pequenos são recrutados
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Repetimos as mesmas bobagens e os pequenos são recrutados
Ma gueule, j'ai pris du galon et j'ai pas fait que des hits
Cara, eu subi na vida e não só fiz sucessos
Ma gueule, j'ai pris des rides et j'ai pas fait que des bides
Cara, eu ganhei rugas e não só fiz fracassos
Pourquoi tu suces des bites, et t'es plein de obrigado?
Por que você chupa paus, e está cheio de obrigado?
Mon reuf, t'as b'soin d'une schneck, j'crois tu s'rais mieux dans ta peau
Meu irmão, você precisa de uma garota, acho que você estaria melhor na sua pele
Bon, je t'dis ça pour charrier, en vrai je compte que mes chèques
Bem, eu digo isso para provocar, na verdade eu só conto meus cheques
J'suis dans un monde merveilleux, je compte mes Schtroumpfs et mes Shreks
Estou em um mundo maravilhoso, conto meus Smurfs e meus Shreks
J'compte échouer l'échec que sur l'île de Lost (yeah)
Planejo falhar o fracasso na ilha de Lost (yeah)
Faut qu'j'pense à ceux qui comptent survivre dehors
Preciso pensar naqueles que planejam sobreviver lá fora
Est-ce qu'il faut qu'je baise tout ou que je refasse un enfant?
Devo foder tudo ou ter outro filho?
Est-ce qu'il faut qu'je laisse tout ou est-ce qu'il faut que je reste?
Devo deixar tudo ou devo ficar?
Est-ce qu'il faut qu'je me taise et que dise plus rien dans le fond?
Devo ficar quieto e não dizer mais nada no fundo?
Ou est-ce qu'il faut qu'je me jette, peut-être qu'il faut que je me jette?
Ou devo me jogar, talvez eu deva me jogar?
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Eu penso demais, isso me deixa mal, eu penso demais, isso me deixa mal
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estou chapado, isso me faz travar, estou chapado, estou em guerra comigo mesmo
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Você está deitado, só está estagnado, ainda não é o seu ano
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Você imagina o gosto da lagosta, mas come peixe empanado
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Eu penso, isso me deixa mal, eu fumo um pouco, isso me deixa mal
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Eles me pegam sorrindo, perguntam se eu tomei D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Repetimos as mesmas bobagens, os pequenos são recrutados
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Repetimos as mesmas bobagens e os pequenos são recrutados
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Um dia de pedido no Just Eat, estou quase Illuminati
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Um dia de pedido no Just Eat, estou quase Illuminati
Y a pas de League Justice, mais que font-là ces vilains?
Não há Liga da Justiça, mas o que esses vilões estão fazendo aqui?
J'suis dans Timberlake Justin quand j'les fais Cry a River
Estou em Justin Timberlake quando os faço chorar um rio
Chicos sur l'enjoliveur, je roule un peu, ça m'détend
Chicletes no enfeite, eu dirijo um pouco, isso me relaxa
Je suis dans la Salle du Temps, pour la Lune faut v'là la détente
Estou na Sala do Tempo, para a Lua precisa de muita tensão
J'mets des poids sur mes chevilles pour hacker la gravité
Coloco pesos nos meus tornozelos para hackear a gravidade
J'les vois qui font la chenille et j'envie leur humanité
Vejo eles fazendo a dança da minhoca e invejo sua humanidade
J'me vois bader, ça m'fait bader, j'me vois bader, ça m'fait bader
Eu me vejo mal, isso me deixa mal, eu me vejo mal, isso me deixa mal
Dis pas Valdé, ça m'fait bader, dis pas Valdé, ça m'fait bader
Não diga Valdé, isso me deixa mal, não diga Valdé, isso me deixa mal
J'ai tellement de flow que le stylo-plume fait des patés (wow)
Tenho tanto flow que a caneta-tinteiro faz manchas (uau)
Y a tellement de flockos, ce rap jeu sait épater
Há tantos flocos, este jogo de rap sabe impressionar
Ce rap jeu c'est égo, non putain, tu parles d'une passion
Este jogo de rap é ego, não, droga, você fala de uma paixão
J'me ressers un gobelet, j'catalyse ma mutation
Sirvo-me de um copo, cataliso minha mutação
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une émulation
Nos encontramos, nos quebramos, você fala de uma emulação
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une éducation
Nos encontramos, nos quebramos, você fala de uma educação
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Oh
Oh
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Eu penso demais, isso me deixa mal, eu penso demais, isso me deixa mal
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estou chapado, isso me faz travar, estou chapado, estou em guerra comigo mesmo
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Você está deitado, só está estagnado, ainda não é o seu ano
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Você imagina o gosto da lagosta, mas come peixe empanado
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Eu penso, isso me deixa mal, eu fumo um pouco, isso me deixa mal
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Eles me pegam sorrindo, perguntam se eu tomei D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Repetimos as mesmas bobagens, os pequenos são recrutados
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Repetimos as mesmas bobagens e os pequenos são recrutados
(J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader)
(Eu penso demais, isso me deixa mal, eu penso demais, isso me deixa mal)
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estou chapado, isso me faz travar, estou chapado, estou em guerra comigo mesmo
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Você está deitado, só está estagnado, ainda não é o seu ano
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Você imagina o gosto da lagosta, mas come peixe empanado
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Eu penso, isso me deixa mal, eu fumo um pouco, isso me deixa mal
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Eles me pegam sorrindo, perguntam se eu tomei D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Repetimos as mesmas bobagens, os pequenos são recrutados
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Repetimos as mesmas bobagens e os pequenos são recrutados
Hey
Hey
Hey, j'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Hey, I'm thinking too much, it's making me feel bad, I'm thinking too much, it's making me feel bad
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
I'm high, it's making me lag, I'm high, I'm at war with myself
Hey, hey (j'suis défoncé, j'me fais la guerre)
Hey, hey (I'm high, I'm at war with myself)
Hey
Hey
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
I'm thinking too much, it's making me feel bad, I'm thinking too much, it's making me feel bad
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
I'm high, it's making me lag, I'm high, I'm at war with myself
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
You're on your back, you're just stagnating, it's still not your year
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
You imagine the taste of lobster but you're eating breaded fish
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
I'm thinking, it's making me feel bad, I'm smoking a bit, it's making me feel bad
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
They catch me smiling, they ask me if I've taken D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
We repeat the same nonsense, the kids are getting brainwashed
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
We repeat the same nonsense and the kids are getting brainwashed
Ma gueule, j'ai pris du galon et j'ai pas fait que des hits
My face, I've moved up in rank and I haven't just made hits
Ma gueule, j'ai pris des rides et j'ai pas fait que des bides
My face, I've gotten wrinkles and I haven't just made flops
Pourquoi tu suces des bites, et t'es plein de obrigado?
Why are you sucking dicks, and you're full of obrigado?
Mon reuf, t'as b'soin d'une schneck, j'crois tu s'rais mieux dans ta peau
My bro, you need a chick, I think you'd be better in your skin
Bon, je t'dis ça pour charrier, en vrai je compte que mes chèques
Well, I'm just teasing you, actually I'm only counting my checks
J'suis dans un monde merveilleux, je compte mes Schtroumpfs et mes Shreks
I'm in a wonderful world, I'm counting my Smurfs and my Shreks
J'compte échouer l'échec que sur l'île de Lost (yeah)
I plan to fail the failure on the island of Lost (yeah)
Faut qu'j'pense à ceux qui comptent survivre dehors
I have to think about those who plan to survive outside
Est-ce qu'il faut qu'je baise tout ou que je refasse un enfant?
Do I have to fuck everything or have another child?
Est-ce qu'il faut qu'je laisse tout ou est-ce qu'il faut que je reste?
Do I have to leave everything or do I have to stay?
Est-ce qu'il faut qu'je me taise et que dise plus rien dans le fond?
Do I have to shut up and say nothing in the end?
Ou est-ce qu'il faut qu'je me jette, peut-être qu'il faut que je me jette?
Or do I have to throw myself, maybe I have to throw myself?
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
I'm thinking too much, it's making me feel bad, I'm thinking too much, it's making me feel bad
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
I'm high, it's making me lag, I'm high, I'm at war with myself
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
You're on your back, you're just stagnating, it's still not your year
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
You imagine the taste of lobster but you're eating breaded fish
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
I'm thinking, it's making me feel bad, I'm smoking a bit, it's making me feel bad
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
They catch me smiling, they ask me if I've taken D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
We repeat the same nonsense, the kids are getting brainwashed
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
We repeat the same nonsense and the kids are getting brainwashed
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
One day of Just Eat order, I'm almost Illuminati
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
One day of Just Eat order, I'm almost Illuminati
Y a pas de League Justice, mais que font-là ces vilains?
There's no Justice League, but what are these villains doing here?
J'suis dans Timberlake Justin quand j'les fais Cry a River
I'm in Justin Timberlake when I make them Cry a River
Chicos sur l'enjoliveur, je roule un peu, ça m'détend
Chicos on the hubcap, I drive a bit, it relaxes me
Je suis dans la Salle du Temps, pour la Lune faut v'là la détente
I'm in the Time Room, for the Moon you need a lot of relaxation
J'mets des poids sur mes chevilles pour hacker la gravité
I put weights on my ankles to hack gravity
J'les vois qui font la chenille et j'envie leur humanité
I see them doing the caterpillar and I envy their humanity
J'me vois bader, ça m'fait bader, j'me vois bader, ça m'fait bader
I see myself feeling bad, it's making me feel bad, I see myself feeling bad, it's making me feel bad
Dis pas Valdé, ça m'fait bader, dis pas Valdé, ça m'fait bader
Don't say Valdé, it's making me feel bad, don't say Valdé, it's making me feel bad
J'ai tellement de flow que le stylo-plume fait des patés (wow)
I have so much flow that the fountain pen makes patties (wow)
Y a tellement de flockos, ce rap jeu sait épater
There are so many flockos, this rap game knows how to amaze
Ce rap jeu c'est égo, non putain, tu parles d'une passion
This rap game is ego, no damn, you're talking about a passion
J'me ressers un gobelet, j'catalyse ma mutation
I pour myself another cup, I catalyze my mutation
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une émulation
We meet, we smash each other, you're talking about emulation
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une éducation
We meet, we smash each other, you're talking about an education
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Oh
Oh
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
I'm thinking too much, it's making me feel bad, I'm thinking too much, it's making me feel bad
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
I'm high, it's making me lag, I'm high, I'm at war with myself
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
You're on your back, you're just stagnating, it's still not your year
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
You imagine the taste of lobster but you're eating breaded fish
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
I'm thinking, it's making me feel bad, I'm smoking a bit, it's making me feel bad
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
They catch me smiling, they ask me if I've taken D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
We repeat the same nonsense, the kids are getting brainwashed
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
We repeat the same nonsense and the kids are getting brainwashed
(J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader)
(I'm thinking too much, it's making me feel bad, I'm thinking too much, it's making me feel bad)
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
I'm high, it's making me lag, I'm high, I'm at war with myself
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
You're on your back, you're just stagnating, it's still not your year
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
You imagine the taste of lobster but you're eating breaded fish
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
I'm thinking, it's making me feel bad, I'm smoking a bit, it's making me feel bad
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
They catch me smiling, they ask me if I've taken D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
We repeat the same nonsense, the kids are getting brainwashed
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
We repeat the same nonsense and the kids are getting brainwashed
Hey
Hola
Hey, j'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Hola, pienso demasiado, me deprime, pienso demasiado, me deprime
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estoy drogado, me hace lento, estoy drogado, estoy en guerra conmigo mismo
Hey, hey (j'suis défoncé, j'me fais la guerre)
Hola, hola (estoy drogado, estoy en guerra conmigo mismo)
Hey
Hola
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Pienso demasiado, me deprime, pienso demasiado, me deprime
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estoy drogado, me hace lento, estoy drogado, estoy en guerra conmigo mismo
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Estás en tu espalda, solo estás estancado, este año todavía no es para ti
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Imaginas el sabor de la langosta pero comes pescado empanizado
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Pienso, me deprime, fumo un poco, me deprime
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Me atrapan sonriendo, me preguntan si he tomado D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Repetimos las mismas tonterías, los pequeños son reclutados
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Repetimos las mismas tonterías y los pequeños son reclutados
Ma gueule, j'ai pris du galon et j'ai pas fait que des hits
Amigo, he ascendido y no solo he hecho éxitos
Ma gueule, j'ai pris des rides et j'ai pas fait que des bides
Amigo, he envejecido y no solo he tenido fracasos
Pourquoi tu suces des bites, et t'es plein de obrigado?
¿Por qué chupas penes, y estás lleno de obrigado?
Mon reuf, t'as b'soin d'une schneck, j'crois tu s'rais mieux dans ta peau
Hermano, necesitas una chica, creo que estarías mejor en tu piel
Bon, je t'dis ça pour charrier, en vrai je compte que mes chèques
Bueno, te digo esto para burlarme, en realidad solo cuento mis cheques
J'suis dans un monde merveilleux, je compte mes Schtroumpfs et mes Shreks
Estoy en un mundo maravilloso, cuento mis Pitufos y mis Shreks
J'compte échouer l'échec que sur l'île de Lost (yeah)
Planeo fallar el fracaso en la isla de Lost (sí)
Faut qu'j'pense à ceux qui comptent survivre dehors
Tengo que pensar en aquellos que planean sobrevivir afuera
Est-ce qu'il faut qu'je baise tout ou que je refasse un enfant?
¿Debo joder todo o tener otro hijo?
Est-ce qu'il faut qu'je laisse tout ou est-ce qu'il faut que je reste?
¿Debo dejar todo o debo quedarme?
Est-ce qu'il faut qu'je me taise et que dise plus rien dans le fond?
¿Debo callarme y no decir nada en el fondo?
Ou est-ce qu'il faut qu'je me jette, peut-être qu'il faut que je me jette?
¿O debería saltar, tal vez debería saltar?
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Pienso demasiado, me deprime, pienso demasiado, me deprime
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estoy drogado, me hace lento, estoy drogado, estoy en guerra conmigo mismo
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Estás en tu espalda, solo estás estancado, este año todavía no es para ti
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Imaginas el sabor de la langosta pero comes pescado empanizado
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Pienso, me deprime, fumo un poco, me deprime
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Me atrapan sonriendo, me preguntan si he tomado D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Repetimos las mismas tonterías, los pequeños son reclutados
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Repetimos las mismas tonterías y los pequeños son reclutados
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Un día de pedido Just Eat, estoy casi Illuminati
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Un día de pedido Just Eat, estoy casi Illuminati
Y a pas de League Justice, mais que font-là ces vilains?
No hay Liga de la Justicia, ¿pero qué hacen estos villanos aquí?
J'suis dans Timberlake Justin quand j'les fais Cry a River
Estoy en Justin Timberlake cuando los hago llorar un río
Chicos sur l'enjoliveur, je roule un peu, ça m'détend
Chicos en el embellecedor, conduzco un poco, me relaja
Je suis dans la Salle du Temps, pour la Lune faut v'là la détente
Estoy en la Sala del Tiempo, para la Luna necesitas mucha relajación
J'mets des poids sur mes chevilles pour hacker la gravité
Pongo pesos en mis tobillos para hackear la gravedad
J'les vois qui font la chenille et j'envie leur humanité
Los veo haciendo la conga y envidio su humanidad
J'me vois bader, ça m'fait bader, j'me vois bader, ça m'fait bader
Me veo deprimido, me deprime, me veo deprimido, me deprime
Dis pas Valdé, ça m'fait bader, dis pas Valdé, ça m'fait bader
No digas Valdé, me deprime, no digas Valdé, me deprime
J'ai tellement de flow que le stylo-plume fait des patés (wow)
Tengo tanto flow que la pluma hace patés (wow)
Y a tellement de flockos, ce rap jeu sait épater
Hay tantos flockos, este juego de rap sabe impresionar
Ce rap jeu c'est égo, non putain, tu parles d'une passion
Este juego de rap es ego, no jodas, estás hablando de una pasión
J'me ressers un gobelet, j'catalyse ma mutation
Me sirvo otro vaso, catalizo mi mutación
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une émulation
Nos encontramos, nos destrozamos, estás hablando de una emulación
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une éducation
Nos encontramos, nos destrozamos, estás hablando de una educación
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Oh
Oh
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Pienso demasiado, me deprime, pienso demasiado, me deprime
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estoy drogado, me hace lento, estoy drogado, estoy en guerra conmigo mismo
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Estás en tu espalda, solo estás estancado, este año todavía no es para ti
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Imaginas el sabor de la langosta pero comes pescado empanizado
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Pienso, me deprime, fumo un poco, me deprime
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Me atrapan sonriendo, me preguntan si he tomado D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Repetimos las mismas tonterías, los pequeños son reclutados
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Repetimos las mismas tonterías y los pequeños son reclutados
(J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader)
(Pienso demasiado, me deprime, pienso demasiado, me deprime)
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Estoy drogado, me hace lento, estoy drogado, estoy en guerra conmigo mismo
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Estás en tu espalda, solo estás estancado, este año todavía no es para ti
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Imaginas el sabor de la langosta pero comes pescado empanizado
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Pienso, me deprime, fumo un poco, me deprime
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Me atrapan sonriendo, me preguntan si he tomado D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Repetimos las mismas tonterías, los pequeños son reclutados
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Repetimos las mismas tonterías y los pequeños son reclutados
Hey
Hey
Hey, j'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Hey, ich denke zu viel, es macht mich fertig, ich denke zu viel, es macht mich fertig
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Ich bin high, es lässt mich laggen, ich bin high, ich führe Krieg gegen mich selbst
Hey, hey (j'suis défoncé, j'me fais la guerre)
Hey, hey (ich bin high, ich führe Krieg gegen mich selbst)
Hey
Hey
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Ich denke zu viel, es macht mich fertig, ich denke zu viel, es macht mich fertig
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Ich bin high, es lässt mich laggen, ich bin high, ich führe Krieg gegen mich selbst
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Du liegst auf dem Rücken, du stagnierst nur, dieses Jahr ist immer noch nicht für dich
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Du stellst dir den Geschmack von Hummer vor, aber du isst panierten Fisch
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Ich denke, es macht mich fertig, ich rauche ein bisschen, es macht mich fertig
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Man erwischt mich beim Lächeln, man fragt mich, ob ich D genommen habe
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Wir wiederholen den gleichen Unsinn, die Kleinen werden rekrutiert
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Wir wiederholen den gleichen Unsinn und die Kleinen werden rekrutiert
Ma gueule, j'ai pris du galon et j'ai pas fait que des hits
Alter, ich habe Beförderungen bekommen und nicht nur Hits gemacht
Ma gueule, j'ai pris des rides et j'ai pas fait que des bides
Alter, ich habe Falten bekommen und nicht nur Flops gemacht
Pourquoi tu suces des bites, et t'es plein de obrigado?
Warum bläst du Schwänze und bist voller obrigado?
Mon reuf, t'as b'soin d'une schneck, j'crois tu s'rais mieux dans ta peau
Mein Bruder, du brauchst eine Muschi, ich glaube, du wärst besser in deiner Haut
Bon, je t'dis ça pour charrier, en vrai je compte que mes chèques
Naja, ich sag das nur zum Spaß, eigentlich zähle ich nur meine Schecks
J'suis dans un monde merveilleux, je compte mes Schtroumpfs et mes Shreks
Ich bin in einer wunderbaren Welt, ich zähle meine Schlümpfe und meine Shreks
J'compte échouer l'échec que sur l'île de Lost (yeah)
Ich plane, auf der Insel Lost zu scheitern (yeah)
Faut qu'j'pense à ceux qui comptent survivre dehors
Ich muss an diejenigen denken, die draußen überleben wollen
Est-ce qu'il faut qu'je baise tout ou que je refasse un enfant?
Muss ich alles ficken oder ein weiteres Kind zeugen?
Est-ce qu'il faut qu'je laisse tout ou est-ce qu'il faut que je reste?
Muss ich alles aufgeben oder muss ich bleiben?
Est-ce qu'il faut qu'je me taise et que dise plus rien dans le fond?
Muss ich schweigen und im Grunde nichts mehr sagen?
Ou est-ce qu'il faut qu'je me jette, peut-être qu'il faut que je me jette?
Oder muss ich springen, vielleicht muss ich springen?
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Ich denke zu viel, es macht mich fertig, ich denke zu viel, es macht mich fertig
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Ich bin high, es lässt mich laggen, ich bin high, ich führe Krieg gegen mich selbst
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Du liegst auf dem Rücken, du stagnierst nur, dieses Jahr ist immer noch nicht für dich
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Du stellst dir den Geschmack von Hummer vor, aber du isst panierten Fisch
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Ich denke, es macht mich fertig, ich rauche ein bisschen, es macht mich fertig
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Man erwischt mich beim Lächeln, man fragt mich, ob ich D genommen habe
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Wir wiederholen den gleichen Unsinn, die Kleinen werden rekrutiert
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Wir wiederholen den gleichen Unsinn und die Kleinen werden rekrutiert
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Ein Tag der Just Eat Bestellung, ich bin fast Illuminati
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Ein Tag der Just Eat Bestellung, ich bin fast Illuminati
Y a pas de League Justice, mais que font-là ces vilains?
Es gibt keine Gerechtigkeitsliga, aber was machen diese Bösewichte hier?
J'suis dans Timberlake Justin quand j'les fais Cry a River
Ich bin in Justin Timberlake, wenn ich sie Cry a River mache
Chicos sur l'enjoliveur, je roule un peu, ça m'détend
Chicos auf dem Radkappen, ich fahre ein bisschen, es entspannt mich
Je suis dans la Salle du Temps, pour la Lune faut v'là la détente
Ich bin im Zeitraum, für den Mond braucht man eine Menge Entspannung
J'mets des poids sur mes chevilles pour hacker la gravité
Ich lege Gewichte an meine Knöchel, um die Schwerkraft zu hacken
J'les vois qui font la chenille et j'envie leur humanité
Ich sehe sie die Raupe machen und beneide ihre Menschlichkeit
J'me vois bader, ça m'fait bader, j'me vois bader, ça m'fait bader
Ich sehe mich fertig werden, es macht mich fertig, ich sehe mich fertig werden, es macht mich fertig
Dis pas Valdé, ça m'fait bader, dis pas Valdé, ça m'fait bader
Sag nicht Valdé, es macht mich fertig, sag nicht Valdé, es macht mich fertig
J'ai tellement de flow que le stylo-plume fait des patés (wow)
Ich habe so viel Flow, dass der Füllfederhalter Klumpen macht (wow)
Y a tellement de flockos, ce rap jeu sait épater
Es gibt so viele Flockos, dieses Rap-Spiel weiß zu beeindrucken
Ce rap jeu c'est égo, non putain, tu parles d'une passion
Dieses Rap-Spiel ist Ego, nein verdammt, du sprichst von einer Leidenschaft
J'me ressers un gobelet, j'catalyse ma mutation
Ich gieße mir noch einen Becher ein, ich katalysiere meine Mutation
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une émulation
Wir treffen uns, wir zerschlagen uns, du sprichst von einer Anregung
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une éducation
Wir treffen uns, wir zerschlagen uns, du sprichst von einer Erziehung
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Oh
Oh
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Ich denke zu viel, es macht mich fertig, ich denke zu viel, es macht mich fertig
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Ich bin high, es lässt mich laggen, ich bin high, ich führe Krieg gegen mich selbst
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Du liegst auf dem Rücken, du stagnierst nur, dieses Jahr ist immer noch nicht für dich
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Du stellst dir den Geschmack von Hummer vor, aber du isst panierten Fisch
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Ich denke, es macht mich fertig, ich rauche ein bisschen, es macht mich fertig
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Man erwischt mich beim Lächeln, man fragt mich, ob ich D genommen habe
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Wir wiederholen den gleichen Unsinn, die Kleinen werden rekrutiert
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Wir wiederholen den gleichen Unsinn und die Kleinen werden rekrutiert
(J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader)
(Ich denke zu viel, es macht mich fertig, ich denke zu viel, es macht mich fertig)
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Ich bin high, es lässt mich laggen, ich bin high, ich führe Krieg gegen mich selbst
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Du liegst auf dem Rücken, du stagnierst nur, dieses Jahr ist immer noch nicht für dich
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Du stellst dir den Geschmack von Hummer vor, aber du isst panierten Fisch
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Ich denke, es macht mich fertig, ich rauche ein bisschen, es macht mich fertig
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Man erwischt mich beim Lächeln, man fragt mich, ob ich D genommen habe
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Wir wiederholen den gleichen Unsinn, die Kleinen werden rekrutiert
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Wir wiederholen den gleichen Unsinn und die Kleinen werden rekrutiert
Hey
Ehi
Hey, j'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Ehi, penso troppo, mi fa deprimere, penso troppo, mi fa deprimere
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Sono sballato, mi fa rallentare, sono sballato, mi faccio la guerra
Hey, hey (j'suis défoncé, j'me fais la guerre)
Ehi, ehi (sono sballato, mi faccio la guerra)
Hey
Ehi
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Penso troppo, mi fa deprimere, penso troppo, mi fa deprimere
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Sono sballato, mi fa rallentare, sono sballato, mi faccio la guerra
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Sei sulla schiena, fai solo stagnare, non è ancora per te quest'anno
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Immagini il sapore dell'aragosta ma mangi del pesce impanato
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Penso, mi fa deprimere, fumo un po', mi fa deprimere
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Mi prendono mentre sorrido, mi chiedono se ho preso della D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Ripetiamo le stesse stupidaggini, i piccoli vengono arruolati
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Ripetiamo le stesse stupidaggini e i piccoli vengono arruolati
Ma gueule, j'ai pris du galon et j'ai pas fait que des hits
Amico, ho fatto carriera e non ho fatto solo successi
Ma gueule, j'ai pris des rides et j'ai pas fait que des bides
Amico, ho preso delle rughe e non ho fatto solo flop
Pourquoi tu suces des bites, et t'es plein de obrigado?
Perché succhi dei cazzi, e sei pieno di obrigado?
Mon reuf, t'as b'soin d'une schneck, j'crois tu s'rais mieux dans ta peau
Fratello, hai bisogno di una figa, credo che staresti meglio nella tua pelle
Bon, je t'dis ça pour charrier, en vrai je compte que mes chèques
Beh, ti dico questo per prenderti in giro, in realtà conto solo i miei assegni
J'suis dans un monde merveilleux, je compte mes Schtroumpfs et mes Shreks
Sono in un mondo meraviglioso, conto i miei Puffi e i miei Shrek
J'compte échouer l'échec que sur l'île de Lost (yeah)
Conto di fallire il fallimento sull'isola di Lost (yeah)
Faut qu'j'pense à ceux qui comptent survivre dehors
Devo pensare a quelli che contano di sopravvivere fuori
Est-ce qu'il faut qu'je baise tout ou que je refasse un enfant?
Devo scopare tutto o fare un altro bambino?
Est-ce qu'il faut qu'je laisse tout ou est-ce qu'il faut que je reste?
Devo lasciare tutto o devo restare?
Est-ce qu'il faut qu'je me taise et que dise plus rien dans le fond?
Devo tacere e non dire più nulla in fondo?
Ou est-ce qu'il faut qu'je me jette, peut-être qu'il faut que je me jette?
O devo buttarmi, forse devo buttarmi?
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Penso troppo, mi fa deprimere, penso troppo, mi fa deprimere
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Sono sballato, mi fa rallentare, sono sballato, mi faccio la guerra
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Sei sulla schiena, fai solo stagnare, non è ancora per te quest'anno
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Immagini il sapore dell'aragosta ma mangi del pesce impanato
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Penso, mi fa deprimere, fumo un po', mi fa deprimere
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Mi prendono mentre sorrido, mi chiedono se ho preso della D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Ripetiamo le stesse stupidaggini, i piccoli vengono arruolati
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Ripetiamo le stesse stupidaggini e i piccoli vengono arruolati
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Un giorno di ordine Just Eat, sono quasi Illuminati
Un jour de commande Just Eat, j'suis presque Illuminati
Un giorno di ordine Just Eat, sono quasi Illuminati
Y a pas de League Justice, mais que font-là ces vilains?
Non c'è la Lega della Giustizia, ma cosa fanno questi cattivi?
J'suis dans Timberlake Justin quand j'les fais Cry a River
Sono in Justin Timberlake quando li faccio piangere un fiume
Chicos sur l'enjoliveur, je roule un peu, ça m'détend
Ragazzi sull'auto, guido un po', mi rilassa
Je suis dans la Salle du Temps, pour la Lune faut v'là la détente
Sono nella Sala del Tempo, per la Luna ci vuole un bel rilassamento
J'mets des poids sur mes chevilles pour hacker la gravité
Metto dei pesi sulle mie caviglie per hackerare la gravità
J'les vois qui font la chenille et j'envie leur humanité
Li vedo fare il trenino e invidio la loro umanità
J'me vois bader, ça m'fait bader, j'me vois bader, ça m'fait bader
Mi vedo deprimere, mi fa deprimere, mi vedo deprimere, mi fa deprimere
Dis pas Valdé, ça m'fait bader, dis pas Valdé, ça m'fait bader
Non dire Valdé, mi fa deprimere, non dire Valdé, mi fa deprimere
J'ai tellement de flow que le stylo-plume fait des patés (wow)
Ho così tanto flow che la penna stilografica fa delle macchie (wow)
Y a tellement de flockos, ce rap jeu sait épater
Ci sono così tanti flockos, questo gioco del rap sa stupire
Ce rap jeu c'est égo, non putain, tu parles d'une passion
Questo gioco del rap è ego, no cazzo, parli di una passione
J'me ressers un gobelet, j'catalyse ma mutation
Mi riempio un bicchiere, catalizzo la mia mutazione
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une émulation
Ci incontriamo, ci fracassiamo, parli di una emulazione
On s'rejoint, on s'fracasse, tu parles d'une éducation
Ci incontriamo, ci fracassiamo, parli di una educazione
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Oh
Oh
J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader
Penso troppo, mi fa deprimere, penso troppo, mi fa deprimere
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Sono sballato, mi fa rallentare, sono sballato, mi faccio la guerra
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Sei sulla schiena, fai solo stagnare, non è ancora per te quest'anno
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Immagini il sapore dell'aragosta ma mangi del pesce impanato
J'réfléchis, ça m'fait bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Penso, mi fa deprimere, fumo un po', mi fa deprimere
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Mi prendono mentre sorrido, mi chiedono se ho preso della D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Ripetiamo le stesse stupidaggini, i piccoli vengono arruolati
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Ripetiamo le stesse stupidaggini e i piccoli vengono arruolati
(J'réfléchis trop, ça m'fait bader, j'réfléchis trop, ça m'fait bader)
(Penso troppo, mi fa deprimere, penso troppo, mi fa deprimere)
J'suis défoncé, ça m'fait lagger, j'suis défoncé, j'me fais la guerre
Sono sballato, mi fa rallentare, sono sballato, mi faccio la guerra
T'es sur l'dos, tu fais que stagner, c'est toujours pas pour toi c'tte année
Sei sulla schiena, fai solo stagnare, non è ancora per te quest'anno
T'imagines le goût du homard mais tu manges du poisson pané
Immagini il sapore dell'aragosta ma mangi del pesce impanato
J'réfléchis, ça m'fais bader, j'fume un peu, ça m'fait bader
Penso, mi fa deprimere, fumo un po', mi fa deprimere
On m'attrape en train d'sourire, on m'demande si j'ai pris d'la D
Mi prendono mentre sorrido, mi chiedono se ho preso della D
On répète les mêmes conneries, les p'tits s'font embrigader
Ripetiamo le stesse stupidaggini, i piccoli vengono arruolati
On répète les mêmes conneries et les p'tits s'font embrigader
Ripetiamo le stesse stupidaggini e i piccoli vengono arruolati

Curiosidades sobre a música BAD de Vald

Quando a música “BAD” foi lançada por Vald?
A música BAD foi lançada em 2022, no álbum “VV5”.
De quem é a composição da música “BAD” de Vald?
A música “BAD” de Vald foi composta por Valentin Le Du.

Músicas mais populares de Vald

Outros artistas de Trap