ASB

Valentin Le Du, Walid Georgey

Letra Tradução

Aulnay-sous-Bois, assurez-vous de ne pas oublier vos affaires personnelles
Please ensure to collect all your belongings
Por favor no olviden recoger todo su equipaje (hey hey)

Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes

Quand j'ai fini, elle me remercie, j'les remplis de joie, comme le Bercy
Comme le Zénith, comme Omar Sy sur la question d'la Palestine
Tous mes lyrics en jaune Rap Genius ou analysés par la balistique
J'm'en bats les steaks, y a plus rien qui compte
C'est vide sous le pec', y a plus rien qui comble
J'suis saoul, les mecs, pourquoi 'font les bêtes?
Pourquoi 'font les singes, font pas les King-Kong?
C'pour ça qu'on les hait, pour ça qu'on les baise
Insulter leur mère, c'est comme un dicton
Plus de frisson, j'connais ma mission, tu subis la vie, nous commanditons
Ou comment dit-on? J'viens vider la caisse, en 9 millimètres, 3.5.7 Python
C'est très évident, qu'ils sont très bidons, sont pleutres et mignons et peu trépignants
Ça rêve du million vendant du pilon, alors qu'c'est péché comme le saucisson
La rue, son sillon, font vaciller, tes projets d'avenir sont remaniés
T'as SMIC à six heures, lève-toi, va scier ou guetter les keufs et leur arrivée

Arrêtez, les gars, on peut pas dire qu'y a que ça, ouais
Déjà y a l'Pôle Emploi (no cap)

Qu'est-ce qu'y a, wesh? C'est plus la déch', j'ai vu la brèche, j'ai que la pêche
Période sèche, arrosée de chèques, de tte-ch, de pièges, teuchs qui me lèchent
Sors pas les crocs, seul je te laisse, cherche pas les problèmes, seul je me lève
J'peux plus me voir, seul, je me lasse, j'vais m'suicider, je me menace
Tu fais d'la merde, je te regarde, je nique ta mère, je me regarde
Viens pas d'mander qui tu regardes, y a jamais personne qui te regarde
Pourquoi ces chiens s'font aucun lézard? Pourquoi ces chattes sentent le renard?
J'suis venu redistribuer les cartes, débusquer les farces et brusquer les garces

Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes

J'mets des baffes aux îlotiers, t'en fais pas, c'est Maes qui pilote
J'ai perdu des amis, des kilos d'C, j'be-tom pas pour histoires de culottes
Parle-moi pas de untel et puis l'autre
Si j'me mets sur tes côtes, on pourra que prier pour toi
Platines et diamants, j'ai d'mandé que l'or
Finies, les journées d'bibi, j'ai tout pris pour moi
Le malheur du loup fait le bonheur des hyènes (binks)
Viens pas nager où t'as pas ieds-p (binks)
J'suis loin des strass et des paillettes (binks) plus proche du cash et des plaquettes
Le convoi est parti, t'en as plus pour longtemps, chacun son calibre, son parapluie
Pénurie d'pilons, j'augmente le montant, j'vise ta te-tê, pas ton pied d'appui
y a pas d'rappeur voyou, à c'qu'il paraît
Viens vers chez moi, des gros voyous font du rap
Viens chez moi, mes humains pourraient t'faire du mal
Cinquante euros un G, j'te vends pas du rêve
J'ai l'bigo sans 3G, j'dors quand l'jour se lève
Mes tits-pe ont des balles fortes, parle de moi, ça va pas l'faire
J'peux faire de ta vie un calvaire, d'mande à mes ennemis

Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes

Attention à la marche en descendant du train

Aulnay-sous-Bois, assurez-vous de ne pas oublier vos affaires personnelles
Aulnay-sous-Bois, certifique-se de não esquecer seus pertences pessoais
Please ensure to collect all your belongings
Por favor, certifique-se de recolher todos os seus pertences
Por favor no olviden recoger todo su equipaje (hey hey)
Por favor, não se esqueça de recolher toda a sua bagagem (hey hey)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Quand j'ai fini, elle me remercie, j'les remplis de joie, comme le Bercy
Quando eu termino, ela me agradece, eu os encho de alegria, como o Bercy
Comme le Zénith, comme Omar Sy sur la question d'la Palestine
Como o Zénith, como Omar Sy sobre a questão da Palestina
Tous mes lyrics en jaune Rap Genius ou analysés par la balistique
Todas as minhas letras em amarelo Rap Genius ou analisadas pela balística
J'm'en bats les steaks, y a plus rien qui compte
Eu não me importo, nada mais importa
C'est vide sous le pec', y a plus rien qui comble
Está vazio sob o peito, nada mais preenche
J'suis saoul, les mecs, pourquoi 'font les bêtes?
Estou bêbado, caras, por que 'fazem os animais?
Pourquoi 'font les singes, font pas les King-Kong?
Por que 'fazem os macacos, não fazem os King-Kong?
C'pour ça qu'on les hait, pour ça qu'on les baise
É por isso que os odiamos, é por isso que os fodemos
Insulter leur mère, c'est comme un dicton
Insultar a mãe deles, é como um ditado
Plus de frisson, j'connais ma mission, tu subis la vie, nous commanditons
Sem mais emoção, conheço minha missão, você sofre a vida, nós comandamos
Ou comment dit-on? J'viens vider la caisse, en 9 millimètres, 3.5.7 Python
Ou como se diz? Venho esvaziar o caixa, em 9 milímetros, 3.5.7 Python
C'est très évident, qu'ils sont très bidons, sont pleutres et mignons et peu trépignants
É muito óbvio, eles são muito falsos, são covardes e fofos e pouco agitados
Ça rêve du million vendant du pilon, alors qu'c'est péché comme le saucisson
Sonham com o milhão vendendo maconha, enquanto isso é pecado como o chouriço
La rue, son sillon, font vaciller, tes projets d'avenir sont remaniés
A rua, seu sulco, fazem vacilar, seus projetos de futuro são reorganizados
T'as SMIC à six heures, lève-toi, va scier ou guetter les keufs et leur arrivée
Você tem salário mínimo às seis horas, levante-se, vá serrar ou vigiar os policiais e a chegada deles
Arrêtez, les gars, on peut pas dire qu'y a que ça, ouais
Parem, caras, não podemos dizer que só tem isso, sim
Déjà y a l'Pôle Emploi (no cap)
Já tem o Pôle Emploi (sem brincadeira)
Qu'est-ce qu'y a, wesh? C'est plus la déch', j'ai vu la brèche, j'ai que la pêche
O que há, wesh? Não é mais a miséria, vi a brecha, só tenho energia
Période sèche, arrosée de chèques, de tte-ch, de pièges, teuchs qui me lèchent
Período seco, regado com cheques, armadilhas, armadilhas, gatas que me lambem
Sors pas les crocs, seul je te laisse, cherche pas les problèmes, seul je me lève
Não mostre os dentes, deixo você sozinho, não procure problemas, levanto-me sozinho
J'peux plus me voir, seul, je me lasse, j'vais m'suicider, je me menace
Não posso mais me ver, sozinho, estou cansado, vou me suicidar, estou me ameaçando
Tu fais d'la merde, je te regarde, je nique ta mère, je me regarde
Você faz merda, eu te olho, eu fodo sua mãe, eu me olho
Viens pas d'mander qui tu regardes, y a jamais personne qui te regarde
Não venha perguntar quem você está olhando, nunca tem ninguém olhando para você
Pourquoi ces chiens s'font aucun lézard? Pourquoi ces chattes sentent le renard?
Por que esses cães não têm nenhum lagarto? Por que essas gatas cheiram a raposa?
J'suis venu redistribuer les cartes, débusquer les farces et brusquer les garces
Vim redistribuir as cartas, desmascarar as piadas e chocar as vadias
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes
J'mets des baffes aux îlotiers, t'en fais pas, c'est Maes qui pilote
Dou um tapa nos policiais, não se preocupe, é Maes quem pilota
J'ai perdu des amis, des kilos d'C, j'be-tom pas pour histoires de culottes
Perdi amigos, quilos de C, não caio por causa de histórias de calcinhas
Parle-moi pas de untel et puis l'autre
Não me fale sobre fulano e beltrano
Si j'me mets sur tes côtes, on pourra que prier pour toi
Se eu me colocar ao seu lado, só poderemos rezar por você
Platines et diamants, j'ai d'mandé que l'or
Platina e diamantes, só pedi ouro
Finies, les journées d'bibi, j'ai tout pris pour moi
Acabaram os dias de bibi, peguei tudo para mim
Le malheur du loup fait le bonheur des hyènes (binks)
A desgraça do lobo é a felicidade das hienas (binks)
Viens pas nager où t'as pas ieds-p (binks)
Não venha nadar onde você não tem pés (binks)
J'suis loin des strass et des paillettes (binks) plus proche du cash et des plaquettes
Estou longe do brilho e do glamour (binks), mais perto do dinheiro e das placas
Le convoi est parti, t'en as plus pour longtemps, chacun son calibre, son parapluie
O comboio partiu, não vai demorar muito, cada um com seu calibre, seu guarda-chuva
Pénurie d'pilons, j'augmente le montant, j'vise ta te-tê, pas ton pied d'appui
Falta de pilões, aumento o valor, miro na sua cabeça, não no seu pé de apoio
y a pas d'rappeur voyou, à c'qu'il paraît
Não há rapper bandido, pelo que parece
Viens vers chez moi, des gros voyous font du rap
Venha para o meu lado, grandes bandidos fazem rap
Viens chez moi, mes humains pourraient t'faire du mal
Venha para minha casa, meus humanos podem te machucar
Cinquante euros un G, j'te vends pas du rêve
Cinquenta euros um G, não estou vendendo sonhos
J'ai l'bigo sans 3G, j'dors quand l'jour se lève
Tenho o bigo sem 3G, durmo quando o dia amanhece
Mes tits-pe ont des balles fortes, parle de moi, ça va pas l'faire
Meus pequenos têm balas fortes, fale de mim, não vai dar certo
J'peux faire de ta vie un calvaire, d'mande à mes ennemis
Posso transformar sua vida em um pesadelo, pergunte aos meus inimigos
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Attention à la marche en descendant du train
Cuidado com o degrau ao descer do trem
Aulnay-sous-Bois, assurez-vous de ne pas oublier vos affaires personnelles
Aulnay-sous-Bois, asegúrate de no olvidar tus pertenencias personales
Please ensure to collect all your belongings
Por favor, asegúrate de recoger todas tus pertenencias
Por favor no olviden recoger todo su equipaje (hey hey)
Por favor, asegúrate de recoger todas tus pertenencias
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Quand j'ai fini, elle me remercie, j'les remplis de joie, comme le Bercy
Cuando termino, ella me agradece, los lleno de alegría, como el Bercy
Comme le Zénith, comme Omar Sy sur la question d'la Palestine
Como el Zénith, como Omar Sy sobre la cuestión de Palestina
Tous mes lyrics en jaune Rap Genius ou analysés par la balistique
Todas mis letras en amarillo Rap Genius o analizadas por la balística
J'm'en bats les steaks, y a plus rien qui compte
No me importa nada, ya nada cuenta
C'est vide sous le pec', y a plus rien qui comble
Está vacío bajo el pecho, ya nada llena
J'suis saoul, les mecs, pourquoi 'font les bêtes?
Estoy borracho, chicos, ¿por qué se hacen los duros?
Pourquoi 'font les singes, font pas les King-Kong?
¿Por qué se hacen los monos, no hacen los King-Kong?
C'pour ça qu'on les hait, pour ça qu'on les baise
Por eso los odiamos, por eso los jodemos
Insulter leur mère, c'est comme un dicton
Insultar a su madre, es como un dicho
Plus de frisson, j'connais ma mission, tu subis la vie, nous commanditons
No más emoción, conozco mi misión, sufres la vida, nosotros la comandamos
Ou comment dit-on? J'viens vider la caisse, en 9 millimètres, 3.5.7 Python
¿O cómo se dice? Vengo a vaciar la caja, en 9 milímetros, 3.5.7 Python
C'est très évident, qu'ils sont très bidons, sont pleutres et mignons et peu trépignants
Es muy evidente, que son muy falsos, son cobardes y lindos y poco impacientes
Ça rêve du million vendant du pilon, alors qu'c'est péché comme le saucisson
Sueñan con el millón vendiendo marihuana, aunque es pecado como el salchichón
La rue, son sillon, font vaciller, tes projets d'avenir sont remaniés
La calle, su surco, hacen tambalear, tus proyectos de futuro son reorganizados
T'as SMIC à six heures, lève-toi, va scier ou guetter les keufs et leur arrivée
Tienes el salario mínimo a las seis, levántate, ve a serrar o a vigilar a los policías y su llegada
Arrêtez, les gars, on peut pas dire qu'y a que ça, ouais
Parad, chicos, no podemos decir que solo hay eso, sí
Déjà y a l'Pôle Emploi (no cap)
Ya está el Servicio de Empleo (no cap)
Qu'est-ce qu'y a, wesh? C'est plus la déch', j'ai vu la brèche, j'ai que la pêche
¿Qué pasa, eh? Ya no es la miseria, vi la brecha, solo tengo energía
Période sèche, arrosée de chèques, de tte-ch, de pièges, teuchs qui me lèchent
Periodo seco, regado con cheques, trampas, chicas que me lamen
Sors pas les crocs, seul je te laisse, cherche pas les problèmes, seul je me lève
No saques los colmillos, solo te dejo, no busques problemas, solo me levanto
J'peux plus me voir, seul, je me lasse, j'vais m'suicider, je me menace
Ya no puedo verme, solo, me canso, voy a suicidarme, me amenazo
Tu fais d'la merde, je te regarde, je nique ta mère, je me regarde
Haces mierda, te miro, jodo a tu madre, me miro
Viens pas d'mander qui tu regardes, y a jamais personne qui te regarde
No vengas a preguntar a quién miras, nunca hay nadie que te mire
Pourquoi ces chiens s'font aucun lézard? Pourquoi ces chattes sentent le renard?
¿Por qué estos perros no se hacen ninguna herida? ¿Por qué estos gatos huelen a zorro?
J'suis venu redistribuer les cartes, débusquer les farces et brusquer les garces
Vine a redistribuir las cartas, a desenmascarar las bromas y a molestar a las zorras.
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes
J'mets des baffes aux îlotiers, t'en fais pas, c'est Maes qui pilote
Pego a los policías de la isla, no te preocupes, es Maes quien pilota
J'ai perdu des amis, des kilos d'C, j'be-tom pas pour histoires de culottes
He perdido amigos, kilos de C, no caigo por historias de bragas
Parle-moi pas de untel et puis l'autre
No me hables de fulano y mengano
Si j'me mets sur tes côtes, on pourra que prier pour toi
Si me pongo a tu lado, solo podrán rezar por ti
Platines et diamants, j'ai d'mandé que l'or
Platino y diamantes, solo pedí oro
Finies, les journées d'bibi, j'ai tout pris pour moi
Terminaron los días de bibi, lo tomé todo para mí
Le malheur du loup fait le bonheur des hyènes (binks)
La desgracia del lobo es la felicidad de las hienas (binks)
Viens pas nager où t'as pas ieds-p (binks)
No vengas a nadar donde no tienes pies (binks)
J'suis loin des strass et des paillettes (binks) plus proche du cash et des plaquettes
Estoy lejos del brillo y el glamour (binks) más cerca del efectivo y las placas
Le convoi est parti, t'en as plus pour longtemps, chacun son calibre, son parapluie
El convoy ha partido, no te queda mucho tiempo, cada uno con su calibre, su paraguas
Pénurie d'pilons, j'augmente le montant, j'vise ta te-tê, pas ton pied d'appui
Escasez de pollos, aumento el monto, apunto a tu cabeza, no a tu pie de apoyo
y a pas d'rappeur voyou, à c'qu'il paraît
No hay rapero delincuente, al parecer
Viens vers chez moi, des gros voyous font du rap
Ven a mi barrio, grandes delincuentes hacen rap
Viens chez moi, mes humains pourraient t'faire du mal
Ven a mi casa, mis humanos podrían hacerte daño
Cinquante euros un G, j'te vends pas du rêve
Cincuenta euros un G, no te vendo sueños
J'ai l'bigo sans 3G, j'dors quand l'jour se lève
Tengo el móvil sin 3G, duermo cuando amanece
Mes tits-pe ont des balles fortes, parle de moi, ça va pas l'faire
Mis chicos tienen balas fuertes, habla de mí, no va a funcionar
J'peux faire de ta vie un calvaire, d'mande à mes ennemis
Puedo hacer de tu vida un infierno, pregúntale a mis enemigos
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Attention à la marche en descendant du train
Cuidado con el escalón al bajar del tren
Aulnay-sous-Bois, assurez-vous de ne pas oublier vos affaires personnelles
Aulnay-sous-Bois, stellen Sie sicher, dass Sie Ihre persönlichen Sachen nicht vergessen
Please ensure to collect all your belongings
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie all Ihre Sachen mitnehmen
Por favor no olviden recoger todo su equipaje (hey hey)
Bitte vergessen Sie nicht, all Ihr Gepäck mitzunehmen (hey hey)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Quand j'ai fini, elle me remercie, j'les remplis de joie, comme le Bercy
Wenn ich fertig bin, dankt sie mir, ich erfülle sie mit Freude, wie das Bercy
Comme le Zénith, comme Omar Sy sur la question d'la Palestine
Wie das Zenith, wie Omar Sy zur Frage von Palästina
Tous mes lyrics en jaune Rap Genius ou analysés par la balistique
Alle meine Texte in gelb Rap Genius oder von der Ballistik analysiert
J'm'en bats les steaks, y a plus rien qui compte
Es ist mir egal, nichts zählt mehr
C'est vide sous le pec', y a plus rien qui comble
Es ist leer unter der Brust, nichts füllt mehr
J'suis saoul, les mecs, pourquoi 'font les bêtes?
Ich bin betrunken, Jungs, warum spielen sie die Bestien?
Pourquoi 'font les singes, font pas les King-Kong?
Warum spielen sie die Affen, spielen sie nicht King-Kong?
C'pour ça qu'on les hait, pour ça qu'on les baise
Deshalb hassen wir sie, deshalb ficken wir sie
Insulter leur mère, c'est comme un dicton
Ihre Mutter zu beleidigen, ist wie ein Sprichwort
Plus de frisson, j'connais ma mission, tu subis la vie, nous commanditons
Kein Schauer mehr, ich kenne meine Mission, du erleidest das Leben, wir beauftragen
Ou comment dit-on? J'viens vider la caisse, en 9 millimètres, 3.5.7 Python
Oder wie sagt man? Ich komme, um die Kasse zu leeren, in 9 Millimeter, 3.5.7 Python
C'est très évident, qu'ils sont très bidons, sont pleutres et mignons et peu trépignants
Es ist sehr offensichtlich, dass sie sehr falsch sind, sie sind feige und süß und wenig aufgeregt
Ça rêve du million vendant du pilon, alors qu'c'est péché comme le saucisson
Sie träumen von der Million, die Gras verkauft, während es sündig ist wie die Wurst
La rue, son sillon, font vaciller, tes projets d'avenir sont remaniés
Die Straße, ihre Furche, lassen dich schwanken, deine Zukunftspläne werden umgestaltet
T'as SMIC à six heures, lève-toi, va scier ou guetter les keufs et leur arrivée
Du hast den Mindestlohn um sechs Uhr, steh auf, geh sägen oder beobachte die Polizei und ihre Ankunft
Arrêtez, les gars, on peut pas dire qu'y a que ça, ouais
Hört auf, Jungs, man kann nicht sagen, dass es nur das gibt, ja
Déjà y a l'Pôle Emploi (no cap)
Es gibt schon die Arbeitsagentur (kein Scherz)
Qu'est-ce qu'y a, wesh? C'est plus la déch', j'ai vu la brèche, j'ai que la pêche
Was ist los, wesh? Es ist nicht mehr die Armut, ich habe die Lücke gesehen, ich habe nur den Pfirsich
Période sèche, arrosée de chèques, de tte-ch, de pièges, teuchs qui me lèchent
Trockene Periode, bewässert mit Schecks, Fallen, Mädchen, die mich lecken
Sors pas les crocs, seul je te laisse, cherche pas les problèmes, seul je me lève
Zeig nicht die Zähne, alleine lasse ich dich, such nicht die Probleme, alleine stehe ich auf
J'peux plus me voir, seul, je me lasse, j'vais m'suicider, je me menace
Ich kann mich nicht mehr sehen, alleine langweile ich mich, ich werde mich umbringen, ich bedrohe mich
Tu fais d'la merde, je te regarde, je nique ta mère, je me regarde
Du machst Scheiße, ich schaue dich an, ich ficke deine Mutter, ich schaue mich an
Viens pas d'mander qui tu regardes, y a jamais personne qui te regarde
Frag nicht, wen du anschaust, es gibt nie jemanden, der dich ansieht
Pourquoi ces chiens s'font aucun lézard? Pourquoi ces chattes sentent le renard?
Warum machen diese Hunde keine Eidechsen? Warum riechen diese Katzen nach Fuchs?
J'suis venu redistribuer les cartes, débusquer les farces et brusquer les garces
Ich kam, um die Karten neu zu verteilen, die Streiche aufzudecken und die Schlampen zu schockieren.
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes
J'mets des baffes aux îlotiers, t'en fais pas, c'est Maes qui pilote
Ich verteile Ohrfeigen an die Inselwächter, mach dir keine Sorgen, es ist Maes, der das Steuer übernimmt
J'ai perdu des amis, des kilos d'C, j'be-tom pas pour histoires de culottes
Ich habe Freunde verloren, Kilo von C, ich falle nicht für Unterwäschegeschichten
Parle-moi pas de untel et puis l'autre
Sprich nicht von dem einen und dem anderen mit mir
Si j'me mets sur tes côtes, on pourra que prier pour toi
Wenn ich mich an deine Seite stelle, kann man nur für dich beten
Platines et diamants, j'ai d'mandé que l'or
Plattenspieler und Diamanten, ich habe nur Gold verlangt
Finies, les journées d'bibi, j'ai tout pris pour moi
Die Tage von Bibi sind vorbei, ich habe alles für mich genommen
Le malheur du loup fait le bonheur des hyènes (binks)
Das Unglück des Wolfes ist das Glück der Hyänen (binks)
Viens pas nager où t'as pas ieds-p (binks)
Komm nicht schwimmen, wo du keine Füße hast (binks)
J'suis loin des strass et des paillettes (binks) plus proche du cash et des plaquettes
Ich bin weit weg von Glitzer und Glamour (binks), näher an Bargeld und Plaketten
Le convoi est parti, t'en as plus pour longtemps, chacun son calibre, son parapluie
Der Konvoi ist abgefahren, du hast nicht mehr lange, jeder hat sein Kaliber, seinen Regenschirm
Pénurie d'pilons, j'augmente le montant, j'vise ta te-tê, pas ton pied d'appui
Mangel an Hühnerbeinen, ich erhöhe den Betrag, ich ziele auf deinen Kopf, nicht auf deinen Stützfuß
y a pas d'rappeur voyou, à c'qu'il paraît
Es gibt keinen Gangster-Rapper, so scheint es
Viens vers chez moi, des gros voyous font du rap
Komm zu mir, große Gangster machen Rap
Viens chez moi, mes humains pourraient t'faire du mal
Komm zu mir, meine Leute könnten dir wehtun
Cinquante euros un G, j'te vends pas du rêve
Fünfzig Euro ein G, ich verkaufe dir keinen Traum
J'ai l'bigo sans 3G, j'dors quand l'jour se lève
Ich habe das Handy ohne 3G, ich schlafe, wenn der Tag anbricht
Mes tits-pe ont des balles fortes, parle de moi, ça va pas l'faire
Meine Jungs haben starke Kugeln, sprich von mir, das wird nicht klappen
J'peux faire de ta vie un calvaire, d'mande à mes ennemis
Ich kann dein Leben zur Hölle machen, frag meine Feinde
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Attention à la marche en descendant du train
Vorsicht beim Aussteigen aus dem Zug
Aulnay-sous-Bois, assurez-vous de ne pas oublier vos affaires personnelles
Aulnay-sous-Bois, assicuratevi di non dimenticare i vostri effetti personali
Please ensure to collect all your belongings
Per favore, assicuratevi di raccogliere tutti i vostri effetti personali
Por favor no olviden recoger todo su equipaje (hey hey)
Per favore, non dimenticate di raccogliere tutto il vostro bagaglio (hey hey)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Quand j'ai fini, elle me remercie, j'les remplis de joie, comme le Bercy
Quando ho finito, lei mi ringrazia, li riempio di gioia, come il Bercy
Comme le Zénith, comme Omar Sy sur la question d'la Palestine
Come lo Zenith, come Omar Sy sulla questione della Palestina
Tous mes lyrics en jaune Rap Genius ou analysés par la balistique
Tutti i miei testi in giallo Rap Genius o analizzati dalla balistica
J'm'en bats les steaks, y a plus rien qui compte
Non me ne frega niente, non c'è più nulla che conta
C'est vide sous le pec', y a plus rien qui comble
È vuoto sotto il petto, non c'è più nulla che riempie
J'suis saoul, les mecs, pourquoi 'font les bêtes?
Sono ubriaco, ragazzi, perché si comportano come bestie?
Pourquoi 'font les singes, font pas les King-Kong?
Perché si comportano come scimmie, non come King-Kong?
C'pour ça qu'on les hait, pour ça qu'on les baise
È per questo che li odiamo, per questo che li scopiamo
Insulter leur mère, c'est comme un dicton
Insultare loro madre, è come un detto
Plus de frisson, j'connais ma mission, tu subis la vie, nous commanditons
Più di brivido, conosco la mia missione, tu subisci la vita, noi commissioniamo
Ou comment dit-on? J'viens vider la caisse, en 9 millimètres, 3.5.7 Python
O come si dice? Vengo a svuotare la cassa, in 9 millimetri, 3.5.7 Python
C'est très évident, qu'ils sont très bidons, sont pleutres et mignons et peu trépignants
È molto evidente, che sono molto falsi, sono codardi e carini e poco trepidanti
Ça rêve du million vendant du pilon, alors qu'c'est péché comme le saucisson
Sognano il milione vendendo spinelli, mentre è peccato come il salame
La rue, son sillon, font vaciller, tes projets d'avenir sont remaniés
La strada, il suo solco, fanno vacillare, i tuoi progetti futuri sono rielaborati
T'as SMIC à six heures, lève-toi, va scier ou guetter les keufs et leur arrivée
Hai il salario minimo alle sei, alzati, vai a segare o a guardare i poliziotti e il loro arrivo
Arrêtez, les gars, on peut pas dire qu'y a que ça, ouais
Fermatevi, ragazzi, non possiamo dire che c'è solo questo, sì
Déjà y a l'Pôle Emploi (no cap)
C'è già l'Ufficio di Collocamento (no cap)
Qu'est-ce qu'y a, wesh? C'est plus la déch', j'ai vu la brèche, j'ai que la pêche
Che c'è, eh? Non è più la miseria, ho visto la breccia, ho solo la pesca
Période sèche, arrosée de chèques, de tte-ch, de pièges, teuchs qui me lèchent
Periodo secco, innaffiato da assegni, da tette, da trappole, ragazze che mi leccano
Sors pas les crocs, seul je te laisse, cherche pas les problèmes, seul je me lève
Non tirare fuori i denti, ti lascio solo, non cercare problemi, mi alzo da solo
J'peux plus me voir, seul, je me lasse, j'vais m'suicider, je me menace
Non posso più vedermi, solo, mi stanco, mi minaccio di suicidio
Tu fais d'la merde, je te regarde, je nique ta mère, je me regarde
Fai schifo, ti guardo, scopo tua madre, mi guardo
Viens pas d'mander qui tu regardes, y a jamais personne qui te regarde
Non chiedere chi stai guardando, non c'è mai nessuno che ti guarda
Pourquoi ces chiens s'font aucun lézard? Pourquoi ces chattes sentent le renard?
Perché questi cani non si fanno nessuna lucertola? Perché queste gatte puzzano di volpe?
J'suis venu redistribuer les cartes, débusquer les farces et brusquer les garces
Sono venuto a ridistribuire le carte, a smascherare le farse e a sconvolgere le sgualdrine.
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes
J'mets des baffes aux îlotiers, t'en fais pas, c'est Maes qui pilote
Do schiaffi ai poliziotti, non preoccuparti, è Maes che pilota
J'ai perdu des amis, des kilos d'C, j'be-tom pas pour histoires de culottes
Ho perso degli amici, dei chili di C, non cado per storie di mutande
Parle-moi pas de untel et puis l'autre
Non parlarmi di questo e quello
Si j'me mets sur tes côtes, on pourra que prier pour toi
Se mi metto sulle tue costole, si potrà solo pregare per te
Platines et diamants, j'ai d'mandé que l'or
Piatti e diamanti, ho chiesto solo l'oro
Finies, les journées d'bibi, j'ai tout pris pour moi
Finite, le giornate di bibi, ho preso tutto per me
Le malheur du loup fait le bonheur des hyènes (binks)
La sfortuna del lupo fa la felicità delle iene (binks)
Viens pas nager où t'as pas ieds-p (binks)
Non venire a nuotare dove non hai piedi (binks)
J'suis loin des strass et des paillettes (binks) plus proche du cash et des plaquettes
Sono lontano dai lustrini e dai paillettes (binks) più vicino al contante e ai pacchetti
Le convoi est parti, t'en as plus pour longtemps, chacun son calibre, son parapluie
Il convoglio è partito, non ti resta molto tempo, ognuno il suo calibro, il suo ombrello
Pénurie d'pilons, j'augmente le montant, j'vise ta te-tê, pas ton pied d'appui
Mancanza di polli, aumento l'importo, punto la tua testa, non il tuo piede di appoggio
y a pas d'rappeur voyou, à c'qu'il paraît
Non c'è rapper delinquente, a quanto pare
Viens vers chez moi, des gros voyous font du rap
Vieni da me, dei grossi delinquenti fanno rap
Viens chez moi, mes humains pourraient t'faire du mal
Vieni da me, i miei uomini potrebbero farti del male
Cinquante euros un G, j'te vends pas du rêve
Cinquanta euro un G, non ti vendo sogni
J'ai l'bigo sans 3G, j'dors quand l'jour se lève
Ho il cellulare senza 3G, dormo quando sorge il giorno
Mes tits-pe ont des balles fortes, parle de moi, ça va pas l'faire
I miei piccoli hanno delle pallottole forti, parlano di me, non andrà bene
J'peux faire de ta vie un calvaire, d'mande à mes ennemis
Posso rendere la tua vita un inferno, chiedi ai miei nemici
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Attention à la marche en descendant du train
Attenzione al gradino quando scendi dal treno

Curiosidades sobre a música ASB de Vald

Quando a música “ASB” foi lançada por Vald?
A música ASB foi lançada em 2019, no álbum “Ce Monde Est Cruel”.
De quem é a composição da música “ASB” de Vald?
A música “ASB” de Vald foi composta por Valentin Le Du, Walid Georgey.

Músicas mais populares de Vald

Outros artistas de Trap