2014

Valentin Le Du, Karim Djeriou

Letra Tradução

Regarde la tête des gosses, y aura aucune négoc'
Tu peux leur dire "ABCD", y aura aucune négoc'

Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
J't'ai mis en garde, tu chantais
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
"La-la, la-la, la"

26 novembre 2014, j'ai ressenti d'la force (ouais)
Putain sa mère la pute, ça y est, c'est moi le père du gosse
Mais dans les poches et dans ma tête, c'est trop la guerre du Golfe
Et moi aussi, j'pensais tous vous ramener faire du golf (skch)
Propriétaire du loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Entraînement tous les jours (jours)
Sir Alex Ferguson ('son)
Propriétaire du loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Entraînement tous les jours
Sir Alex Ferguson

Atterrissage
Y aura peut-être pas d'héritage
Atterrissage
Y aura peut-être pas d'héritage

Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
J't'ai mis en garde, tu chantais
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
"La-la, la-la, la"

10 août de la même année, j'ai ressenti d'la force
Putain, sa mère la pute, ça y est, c'est moi l'père du gosse
J'peux assumer qu'j'ai répété qu'c'était pas l'moment
Nan, c'était pas l'moment, mais j'ai assumé
J'ai répété tous les jours, oui, semaine après seum, haine
Tournée après tournée, même fournée après fournée
Celle-là, c'est déjà la neuvième (neuvième)
Ce p'tit con sait pas lire, j'ai d'jà mis à l'abri tous ses p'tits-enfants
J'ai décroché des contrats presque uniques en France (let's go)
J'pourrais d'ores et déjà lui faire la vie de César
Mais j'fais gaffe, faut qu'lui aussi il fasse ses armes
Imagine, un jour, la CIA débarque et saisit mes 'llars

Atterrissage
J'espère y aura un héritage
Atterrissage
J'espère y aura un héritage

Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
J't'ai mis en garde, tu chantais
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
"La-la, la-la, la"

Regarde la tête des gosses, y aura aucune négoc'
Olhe para a cara das crianças, não haverá negociação
Tu peux leur dire "ABCD", y aura aucune négoc'
Você pode dizer a eles "ABCD", não haverá negociação
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
J't'ai mis en garde, tu chantais
Eu te avisei, você estava cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
Eu te avisei, você estava cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
26 novembre 2014, j'ai ressenti d'la force (ouais)
26 de novembro de 2014, senti força (sim)
Putain sa mère la pute, ça y est, c'est moi le père du gosse
Puta que pariu, é isso, sou o pai da criança
Mais dans les poches et dans ma tête, c'est trop la guerre du Golfe
Mas nos bolsos e na minha cabeça, é muito a guerra do Golfo
Et moi aussi, j'pensais tous vous ramener faire du golf (skch)
E eu também, pensei em levar todos vocês para jogar golfe (skch)
Propriétaire du loft (loft)
Proprietário do loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Nem sei como ser suave (suave)
Entraînement tous les jours (jours)
Treinamento todos os dias (dias)
Sir Alex Ferguson ('son)
Sir Alex Ferguson ('son)
Propriétaire du loft (loft)
Proprietário do loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Nem sei como ser suave (suave)
Entraînement tous les jours
Treinamento todos os dias
Sir Alex Ferguson
Sir Alex Ferguson
Atterrissage
Aterrissagem
Y aura peut-être pas d'héritage
Talvez não haja herança
Atterrissage
Aterrissagem
Y aura peut-être pas d'héritage
Talvez não haja herança
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
J't'ai mis en garde, tu chantais
Eu te avisei, você estava cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
Eu te avisei, você estava cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
10 août de la même année, j'ai ressenti d'la force
10 de agosto do mesmo ano, senti força
Putain, sa mère la pute, ça y est, c'est moi l'père du gosse
Puta que pariu, é isso, sou o pai da criança
J'peux assumer qu'j'ai répété qu'c'était pas l'moment
Posso assumir que repeti que não era o momento
Nan, c'était pas l'moment, mais j'ai assumé
Não, não era o momento, mas eu assumi
J'ai répété tous les jours, oui, semaine après seum, haine
Repeti todos os dias, sim, semana após semana, ódio
Tournée après tournée, même fournée après fournée
Turnê após turnê, mesmo fornada após fornada
Celle-là, c'est déjà la neuvième (neuvième)
Essa já é a nona (nona)
Ce p'tit con sait pas lire, j'ai d'jà mis à l'abri tous ses p'tits-enfants
Esse pequeno idiota não sabe ler, já protegi todos os seus netos
J'ai décroché des contrats presque uniques en France (let's go)
Consegui contratos quase únicos na França (vamos lá)
J'pourrais d'ores et déjà lui faire la vie de César
Já poderia dar a ele a vida de César
Mais j'fais gaffe, faut qu'lui aussi il fasse ses armes
Mas tenho cuidado, ele também precisa se armar
Imagine, un jour, la CIA débarque et saisit mes 'llars
Imagine, um dia, a CIA chega e apreende meu dinheiro
Atterrissage
Aterrissagem
J'espère y aura un héritage
Espero que haja uma herança
Atterrissage
Aterrissagem
J'espère y aura un héritage
Espero que haja uma herança
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Filho, não me escute, eu também não escuto o papai
J't'ai mis en garde, tu chantais
Eu te avisei, você estava cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
Eu te avisei, você estava cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
Regarde la tête des gosses, y aura aucune négoc'
Look at the kids' faces, there will be no negotiation
Tu peux leur dire "ABCD", y aura aucune négoc'
You can tell them "ABCD", there will be no negotiation
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
J't'ai mis en garde, tu chantais
I warned you, you were singing
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
I warned you, you were singing
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
26 novembre 2014, j'ai ressenti d'la force (ouais)
November 26, 2014, I felt strength (yeah)
Putain sa mère la pute, ça y est, c'est moi le père du gosse
Damn his mother the whore, that's it, I'm the kid's father
Mais dans les poches et dans ma tête, c'est trop la guerre du Golfe
But in my pockets and in my head, it's too much like the Gulf War
Et moi aussi, j'pensais tous vous ramener faire du golf (skch)
And I too, thought I could bring you all to play golf (skch)
Propriétaire du loft (loft)
Owner of the loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
I don't even know how to do soft (soft)
Entraînement tous les jours (jours)
Training every day (days)
Sir Alex Ferguson ('son)
Sir Alex Ferguson ('son)
Propriétaire du loft (loft)
Owner of the loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
I don't even know how to do soft (soft)
Entraînement tous les jours
Training every day
Sir Alex Ferguson
Sir Alex Ferguson
Atterrissage
Landing
Y aura peut-être pas d'héritage
There might not be an inheritance
Atterrissage
Landing
Y aura peut-être pas d'héritage
There might not be an inheritance
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
J't'ai mis en garde, tu chantais
I warned you, you were singing
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
I warned you, you were singing
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
10 août de la même année, j'ai ressenti d'la force
August 10 of the same year, I felt strength
Putain, sa mère la pute, ça y est, c'est moi l'père du gosse
Damn, his mother the whore, that's it, I'm the kid's father
J'peux assumer qu'j'ai répété qu'c'était pas l'moment
I can admit that I repeated that it wasn't the time
Nan, c'était pas l'moment, mais j'ai assumé
No, it wasn't the time, but I took responsibility
J'ai répété tous les jours, oui, semaine après seum, haine
I repeated every day, yes, week after week, hate
Tournée après tournée, même fournée après fournée
Tour after tour, same batch after batch
Celle-là, c'est déjà la neuvième (neuvième)
This one, it's already the ninth (ninth)
Ce p'tit con sait pas lire, j'ai d'jà mis à l'abri tous ses p'tits-enfants
This little jerk can't read, I've already secured all his grandchildren
J'ai décroché des contrats presque uniques en France (let's go)
I've landed contracts almost unique in France (let's go)
J'pourrais d'ores et déjà lui faire la vie de César
I could already give him the life of Caesar
Mais j'fais gaffe, faut qu'lui aussi il fasse ses armes
But I'm careful, he also has to make his weapons
Imagine, un jour, la CIA débarque et saisit mes 'llars
Imagine, one day, the CIA arrives and seizes my 'llars
Atterrissage
Landing
J'espère y aura un héritage
I hope there will be an inheritance
Atterrissage
Landing
J'espère y aura un héritage
I hope there will be an inheritance
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Son, don't listen to me, I don't listen to dad either
J't'ai mis en garde, tu chantais
I warned you, you were singing
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
I warned you, you were singing
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
Regarde la tête des gosses, y aura aucune négoc'
Mira la cara de los niños, no habrá ninguna negociación
Tu peux leur dire "ABCD", y aura aucune négoc'
Puedes decirles "ABCD", no habrá ninguna negociación
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
J't'ai mis en garde, tu chantais
Te advertí, estabas cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
Te advertí, estabas cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
26 novembre 2014, j'ai ressenti d'la force (ouais)
26 de noviembre de 2014, sentí fuerza (sí)
Putain sa mère la pute, ça y est, c'est moi le père du gosse
Maldita sea su madre, ya soy el padre del niño
Mais dans les poches et dans ma tête, c'est trop la guerre du Golfe
Pero en los bolsillos y en mi cabeza, es demasiado la guerra del Golfo
Et moi aussi, j'pensais tous vous ramener faire du golf (skch)
Y yo también, pensaba llevaros a todos a jugar al golf (skch)
Propriétaire du loft (loft)
Dueño del loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Ni siquiera sé hacer algo suave (suave)
Entraînement tous les jours (jours)
Entrenamiento todos los días (días)
Sir Alex Ferguson ('son)
Sir Alex Ferguson ('son)
Propriétaire du loft (loft)
Dueño del loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Ni siquiera sé hacer algo suave (suave)
Entraînement tous les jours
Entrenamiento todos los días
Sir Alex Ferguson
Sir Alex Ferguson
Atterrissage
Aterrizaje
Y aura peut-être pas d'héritage
Quizás no haya herencia
Atterrissage
Aterrizaje
Y aura peut-être pas d'héritage
Quizás no haya herencia
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
J't'ai mis en garde, tu chantais
Te advertí, estabas cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
Te advertí, estabas cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
10 août de la même année, j'ai ressenti d'la force
10 de agosto del mismo año, sentí fuerza
Putain, sa mère la pute, ça y est, c'est moi l'père du gosse
Maldita sea su madre, ya soy el padre del niño
J'peux assumer qu'j'ai répété qu'c'était pas l'moment
Puedo asumir que repetí que no era el momento
Nan, c'était pas l'moment, mais j'ai assumé
No, no era el momento, pero asumí
J'ai répété tous les jours, oui, semaine après seum, haine
Repetí todos los días, sí, semana tras semana, odio
Tournée après tournée, même fournée après fournée
Gira tras gira, misma hornada tras hornada
Celle-là, c'est déjà la neuvième (neuvième)
Esta ya es la novena (novena)
Ce p'tit con sait pas lire, j'ai d'jà mis à l'abri tous ses p'tits-enfants
Este pequeño tonto no sabe leer, ya he protegido a todos sus nietos
J'ai décroché des contrats presque uniques en France (let's go)
He conseguido contratos casi únicos en Francia (vamos)
J'pourrais d'ores et déjà lui faire la vie de César
Ya podría darle la vida de César
Mais j'fais gaffe, faut qu'lui aussi il fasse ses armes
Pero tengo cuidado, él también tiene que hacer sus armas
Imagine, un jour, la CIA débarque et saisit mes 'llars
Imagina, un día, la CIA llega y se lleva mis 'llars
Atterrissage
Aterrizaje
J'espère y aura un héritage
Espero que haya una herencia
Atterrissage
Aterrizaje
J'espère y aura un héritage
Espero que haya una herencia
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Hijo, no me escuches, yo tampoco escucho a papá
J't'ai mis en garde, tu chantais
Te advertí, estabas cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
Te advertí, estabas cantando
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
Regarde la tête des gosses, y aura aucune négoc'
Schau dir die Gesichter der Kinder an, es wird keine Verhandlungen geben
Tu peux leur dire "ABCD", y aura aucune négoc'
Du kannst ihnen „ABCD“ sagen, es wird keine Verhandlungen geben
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ich habe dich gewarnt, du hast gesungen
"La-la, la-la, la"
„La-la, la-la, la“
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ich habe dich gewarnt, du hast gesungen
"La-la, la-la, la"
„La-la, la-la, la“
26 novembre 2014, j'ai ressenti d'la force (ouais)
26. November 2014, ich habe Kraft gespürt (ja)
Putain sa mère la pute, ça y est, c'est moi le père du gosse
Verdammt seine Mutter die Hure, das ist es, ich bin der Vater des Kindes
Mais dans les poches et dans ma tête, c'est trop la guerre du Golfe
Aber in meinen Taschen und in meinem Kopf ist es wie der Golfkrieg
Et moi aussi, j'pensais tous vous ramener faire du golf (skch)
Und ich dachte auch, ich könnte euch alle zum Golfspielen mitnehmen (skch)
Propriétaire du loft (loft)
Eigentümer des Lofts (Loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Ich kann nicht mal Soft machen (Soft)
Entraînement tous les jours (jours)
Training jeden Tag (Tag)
Sir Alex Ferguson ('son)
Sir Alex Ferguson ('son)
Propriétaire du loft (loft)
Eigentümer des Lofts (Loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Ich kann nicht mal Soft machen (Soft)
Entraînement tous les jours
Training jeden Tag
Sir Alex Ferguson
Sir Alex Ferguson
Atterrissage
Landung
Y aura peut-être pas d'héritage
Es wird vielleicht kein Erbe geben
Atterrissage
Landung
Y aura peut-être pas d'héritage
Es wird vielleicht kein Erbe geben
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ich habe dich gewarnt, du hast gesungen
"La-la, la-la, la"
„La-la, la-la, la“
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ich habe dich gewarnt, du hast gesungen
"La-la, la-la, la"
„La-la, la-la, la“
10 août de la même année, j'ai ressenti d'la force
10. August desselben Jahres, ich habe Kraft gespürt
Putain, sa mère la pute, ça y est, c'est moi l'père du gosse
Verdammt, seine Mutter die Hure, das ist es, ich bin der Vater des Kindes
J'peux assumer qu'j'ai répété qu'c'était pas l'moment
Ich kann zugeben, dass ich wiederholt habe, dass es nicht der richtige Zeitpunkt war
Nan, c'était pas l'moment, mais j'ai assumé
Nein, es war nicht der richtige Zeitpunkt, aber ich habe es übernommen
J'ai répété tous les jours, oui, semaine après seum, haine
Ich habe jeden Tag wiederholt, ja, Woche nach Woche, Hass
Tournée après tournée, même fournée après fournée
Tour nach Tour, gleiche Charge nach Charge
Celle-là, c'est déjà la neuvième (neuvième)
Das ist schon die neunte (neunte)
Ce p'tit con sait pas lire, j'ai d'jà mis à l'abri tous ses p'tits-enfants
Dieser kleine Trottel kann nicht lesen, ich habe schon alle seine Enkelkinder in Sicherheit gebracht
J'ai décroché des contrats presque uniques en France (let's go)
Ich habe fast einzigartige Verträge in Frankreich abgeschlossen (let's go)
J'pourrais d'ores et déjà lui faire la vie de César
Ich könnte ihm schon jetzt das Leben von Cäsar ermöglichen
Mais j'fais gaffe, faut qu'lui aussi il fasse ses armes
Aber ich passe auf, er muss auch seine Waffen machen
Imagine, un jour, la CIA débarque et saisit mes 'llars
Stell dir vor, eines Tages kommt die CIA und beschlagnahmt meine Dollars
Atterrissage
Landung
J'espère y aura un héritage
Ich hoffe, es wird ein Erbe geben
Atterrissage
Landung
J'espère y aura un héritage
Ich hoffe, es wird ein Erbe geben
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Sohn, hör nicht auf mich, ich höre auch nicht auf Papa
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ich habe dich gewarnt, du hast gesungen
"La-la, la-la, la"
„La-la, la-la, la“
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ich habe dich gewarnt, du hast gesungen
"La-la, la-la, la"
„La-la, la-la, la“
Regarde la tête des gosses, y aura aucune négoc'
Guarda la faccia dei ragazzini, non ci sarà nessuna negoziazione
Tu peux leur dire "ABCD", y aura aucune négoc'
Puoi dire loro "ABCD", non ci sarà nessuna negoziazione
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ti ho messo in guardia, tu cantavi
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ti ho messo in guardia, tu cantavi
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
26 novembre 2014, j'ai ressenti d'la force (ouais)
26 novembre 2014, ho sentito della forza (sì)
Putain sa mère la pute, ça y est, c'est moi le père du gosse
Cazzo sua madre la puttana, ecco, sono io il padre del bambino
Mais dans les poches et dans ma tête, c'est trop la guerre du Golfe
Ma nelle tasche e nella mia testa, è troppo la guerra del Golfo
Et moi aussi, j'pensais tous vous ramener faire du golf (skch)
E anche io, pensavo di portarvi tutti a giocare a golf (skch)
Propriétaire du loft (loft)
Proprietario del loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Non so nemmeno come fare il soft (soft)
Entraînement tous les jours (jours)
Allenamento tutti i giorni (giorni)
Sir Alex Ferguson ('son)
Sir Alex Ferguson ('son)
Propriétaire du loft (loft)
Proprietario del loft (loft)
J'sais même pas faire du soft (soft)
Non so nemmeno come fare il soft (soft)
Entraînement tous les jours
Allenamento tutti i giorni
Sir Alex Ferguson
Sir Alex Ferguson
Atterrissage
Atterraggio
Y aura peut-être pas d'héritage
Forse non ci sarà un'eredità
Atterrissage
Atterraggio
Y aura peut-être pas d'héritage
Forse non ci sarà un'eredità
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ti ho messo in guardia, tu cantavi
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ti ho messo in guardia, tu cantavi
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
10 août de la même année, j'ai ressenti d'la force
10 agosto dello stesso anno, ho sentito della forza
Putain, sa mère la pute, ça y est, c'est moi l'père du gosse
Cazzo, sua madre la puttana, ecco, sono io il padre del bambino
J'peux assumer qu'j'ai répété qu'c'était pas l'moment
Posso ammettere che ho ripetuto che non era il momento
Nan, c'était pas l'moment, mais j'ai assumé
No, non era il momento, ma ho assunto
J'ai répété tous les jours, oui, semaine après seum, haine
Ho ripetuto tutti i giorni, sì, settimana dopo settimana, odio
Tournée après tournée, même fournée après fournée
Tour dopo tour, stessa fornitura dopo fornitura
Celle-là, c'est déjà la neuvième (neuvième)
Questa è già la nona (nona)
Ce p'tit con sait pas lire, j'ai d'jà mis à l'abri tous ses p'tits-enfants
Questo piccolo idiota non sa leggere, ho già messo al sicuro tutti i suoi nipoti
J'ai décroché des contrats presque uniques en France (let's go)
Ho ottenuto contratti quasi unici in Francia (andiamo)
J'pourrais d'ores et déjà lui faire la vie de César
Potrei già fargli vivere la vita di Cesare
Mais j'fais gaffe, faut qu'lui aussi il fasse ses armes
Ma sto attento, deve anche lui fare le sue armi
Imagine, un jour, la CIA débarque et saisit mes 'llars
Immagina, un giorno, la CIA arriva e sequestra i miei soldi
Atterrissage
Atterraggio
J'espère y aura un héritage
Spero ci sarà un'eredità
Atterrissage
Atterraggio
J'espère y aura un héritage
Spero ci sarà un'eredità
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
Fiston, m'écoute pas, moi non plus, j'écoute pas papa
Figliolo, non ascoltarmi, nemmeno io ascolto papà
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ti ho messo in guardia, tu cantavi
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"
J't'ai mis en garde, tu chantais
Ti ho messo in guardia, tu cantavi
"La-la, la-la, la"
"La-la, la-la, la"

Curiosidades sobre a música 2014 de Vald

De quem é a composição da música “2014” de Vald?
A música “2014” de Vald foi composta por Valentin Le Du, Karim Djeriou.

Músicas mais populares de Vald

Outros artistas de Trap