Isolamento [Solo Home Piano Session]

Niccolo Moriconi

Letra Tradução

Tu, guardi il cielo naso in su
Io per terra non sogno più
E ti vorrei al centro
Quando lamento uno svenimento

Tu, ti ribelli sempre più
Io che accendo la tv
E mi immagino mentre mastico
Un dubbio più elastico
Tu non lo sai che io dentro
Mi sento come se in isolamento
Vedessi cento persone di getto
È la mia vita che sembra un lento
Che ballo senza un tempo
Io mi sento cosi

Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Io sono una nuvola sola, sola nel cielo aperto

Tu ti rilassi al mare blu
Io nel temporale, giù
Tra i palazzi grigi
Quando esci, stringi i nostri litigi

Tu non lo sai che io dentro
Mi sento come se in isolamento
Vedessi cento persone di getto
È la mia vita che sembra un lento
Che ballo senza un tempo

Tu mi disegni
Sei una pittrice, io sono la tela
Tu me lo insegni
Ciò che non si dice di notte si gela
Tu coi tuoi cerchi
Con i tuoi sesti sensi
Tu che esci appena ti perdi
Però ti prego

Ti prego, prego, prego, prego, dimmelo adesso
Se no mi gelo, gelo, gelo, odio 'sto freddo, confesso
Il cielo è nero, nero, nero, sembra un mancato riflesso
Vedo, vedo, vedo le tue gambe sul petto
Io mi sento cosi

Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Io sono una nuvola sola sola nel mio universo

Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Tarita, tatara, rira
Tatara, rira, tatara

Tu, guardi il cielo naso in su
Tu, olhas para o céu de nariz para cima
Io per terra non sogno più
Eu no chão, não sonho mais
E ti vorrei al centro
E eu gostaria que estivesses no centro
Quando lamento uno svenimento
Quando lamento um desmaio
Tu, ti ribelli sempre più
Tu, te rebelas cada vez mais
Io che accendo la tv
Eu que ligo a TV
E mi immagino mentre mastico
E me imagino enquanto mastigo
Un dubbio più elastico
Uma dúvida mais elástica
Tu non lo sai che io dentro
Tu não sabes que eu por dentro
Mi sento come se in isolamento
Me sinto como se em isolamento
Vedessi cento persone di getto
Visse cem pessoas de uma vez
È la mia vita che sembra un lento
É a minha vida que parece uma dança lenta
Che ballo senza un tempo
Que danço sem um ritmo
Io mi sento cosi
Eu me sinto assim
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Tu não sabes, mas à noite nós nos vemos
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Entre respirações curtas no meu sofá
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Que merda, vês, já caí nisso de novo
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Que tento te dizer sem ser desajeitado
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Tu me mandas para a órbita com a tua bochecha macia
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
E eu sou um hipócrita que ama andar incógnito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Tu me dizias que um dia eu descobriria
Io sono una nuvola sola, sola nel cielo aperto
Eu sou uma nuvem sozinha, sozinha no céu aberto
Tu ti rilassi al mare blu
Tu relaxas no mar azul
Io nel temporale, giù
Eu na tempestade, abaixo
Tra i palazzi grigi
Entre os prédios cinzentos
Quando esci, stringi i nostri litigi
Quando sais, apertas as nossas brigas
Tu non lo sai che io dentro
Tu não sabes que eu por dentro
Mi sento come se in isolamento
Me sinto como se em isolamento
Vedessi cento persone di getto
Visse cem pessoas de uma vez
È la mia vita che sembra un lento
É a minha vida que parece uma dança lenta
Che ballo senza un tempo
Que danço sem um ritmo
Tu mi disegni
Tu me desenhas
Sei una pittrice, io sono la tela
És uma pintora, eu sou a tela
Tu me lo insegni
Tu me ensinas
Ciò che non si dice di notte si gela
O que não se diz à noite congela
Tu coi tuoi cerchi
Tu com os teus círculos
Con i tuoi sesti sensi
Com os teus sextos sentidos
Tu che esci appena ti perdi
Tu que sais assim que te perdes
Però ti prego
Mas por favor
Ti prego, prego, prego, prego, dimmelo adesso
Por favor, por favor, por favor, por favor, diga-me agora
Se no mi gelo, gelo, gelo, odio 'sto freddo, confesso
Se não eu congelo, congelo, congelo, odeio este frio, confesso
Il cielo è nero, nero, nero, sembra un mancato riflesso
O céu é negro, negro, negro, parece um reflexo perdido
Vedo, vedo, vedo le tue gambe sul petto
Vejo, vejo, vejo as tuas pernas no peito
Io mi sento cosi
Eu me sinto assim
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Tu não sabes, mas à noite nós nos vemos
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Entre respirações curtas no meu sofá
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Que merda, vês, já caí nisso de novo
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Que tento te dizer sem ser desajeitado
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Tu me mandas para a órbita com a tua bochecha macia
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
E eu sou um hipócrita que ama andar incógnito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Tu me dizias que um dia eu descobriria
Io sono una nuvola sola sola nel mio universo
Eu sou uma nuvem sozinha, sozinha no meu universo
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Tarita, tatara, rira
Tarita, tatara, rira
Tatara, rira, tatara
Tatara, rira, tatara
Tu, guardi il cielo naso in su
You, look at the sky nose up
Io per terra non sogno più
I on the ground no longer dream
E ti vorrei al centro
And I would like you at the center
Quando lamento uno svenimento
When I lament a fainting
Tu, ti ribelli sempre più
You, you rebel more and more
Io che accendo la tv
I who turn on the TV
E mi immagino mentre mastico
And I imagine myself while chewing
Un dubbio più elastico
A more elastic doubt
Tu non lo sai che io dentro
You don't know that inside
Mi sento come se in isolamento
I feel as if in isolation
Vedessi cento persone di getto
I saw a hundred people at once
È la mia vita che sembra un lento
It's my life that seems slow
Che ballo senza un tempo
That I dance without a time
Io mi sento cosi
I feel like this
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
You don't know, but at night we see each other
In mezzo a corti respiri sul mio divano
In the middle of short breaths on my couch
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Damn, you see, I've already fallen back into it
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
That I try to tell you without being clumsy
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
You send me into orbit with your soft cheek
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
And I am a hypocrite who loves to go incognito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
You told me that one day I would have discovered it
Io sono una nuvola sola, sola nel cielo aperto
I am a lone cloud, alone in the open sky
Tu ti rilassi al mare blu
You relax at the blue sea
Io nel temporale, giù
I in the storm, down
Tra i palazzi grigi
Among the gray buildings
Quando esci, stringi i nostri litigi
When you go out, you tighten our fights
Tu non lo sai che io dentro
You don't know that inside
Mi sento come se in isolamento
I feel as if in isolation
Vedessi cento persone di getto
I saw a hundred people at once
È la mia vita che sembra un lento
It's my life that seems slow
Che ballo senza un tempo
That I dance without a time
Tu mi disegni
You draw me
Sei una pittrice, io sono la tela
You are a painter, I am the canvas
Tu me lo insegni
You teach me
Ciò che non si dice di notte si gela
What is not said at night freezes
Tu coi tuoi cerchi
You with your circles
Con i tuoi sesti sensi
With your sixth senses
Tu che esci appena ti perdi
You who leave as soon as you get lost
Però ti prego
But please
Ti prego, prego, prego, prego, dimmelo adesso
Please, please, please, please, tell me now
Se no mi gelo, gelo, gelo, odio 'sto freddo, confesso
If not I freeze, freeze, freeze, I hate this cold, I confess
Il cielo è nero, nero, nero, sembra un mancato riflesso
The sky is black, black, black, it seems a missed reflection
Vedo, vedo, vedo le tue gambe sul petto
I see, I see, I see your legs on the chest
Io mi sento cosi
I feel like this
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
You don't know, but at night we see each other
In mezzo a corti respiri sul mio divano
In the middle of short breaths on my couch
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Damn, you see, I've already fallen back into it
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
That I try to tell you without being clumsy
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
You send me into orbit with your soft cheek
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
And I am a hypocrite who loves to go incognito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
You told me that one day I would have discovered it
Io sono una nuvola sola sola nel mio universo
I am a lone cloud alone in my universe
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Tarita, tatara, rira
Tarita, tatara, rira
Tatara, rira, tatara
Tatara, rira, tatara
Tu, guardi il cielo naso in su
Tú, miras el cielo con la nariz hacia arriba
Io per terra non sogno più
Yo en la tierra ya no sueño más
E ti vorrei al centro
Y te querría en el centro
Quando lamento uno svenimento
Cuando lamento un desmayo
Tu, ti ribelli sempre più
Tú, te rebelas cada vez más
Io che accendo la tv
Yo que enciendo la tv
E mi immagino mentre mastico
Y me imagino mientras mastico
Un dubbio più elastico
Una duda más elástica
Tu non lo sai che io dentro
Tú no sabes que yo por dentro
Mi sento come se in isolamento
Me siento como si en aislamiento
Vedessi cento persone di getto
Viera a cien personas de golpe
È la mia vita che sembra un lento
Es mi vida que parece un lento
Che ballo senza un tempo
Que bailo sin un tiempo
Io mi sento cosi
Yo me siento así
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Tú no lo sabes, pero por la noche nos vemos
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Entre cortas respiraciones en mi sofá
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Qué mierda, ves, ya he caído de nuevo
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Que intento decírtelo sin ser torpe
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Tú me mandas a la órbita con tu mejilla suave
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Y yo soy un hipócrita que ama girar en incógnito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Tú me decías que un día lo descubriría
Io sono una nuvola sola, sola nel cielo aperto
Yo soy una nube sola, sola en el cielo abierto
Tu ti rilassi al mare blu
Tú te relajas en el mar azul
Io nel temporale, giù
Yo en la tormenta, abajo
Tra i palazzi grigi
Entre los edificios grises
Quando esci, stringi i nostri litigi
Cuando sales, aprietas nuestras peleas
Tu non lo sai che io dentro
Tú no sabes que yo por dentro
Mi sento come se in isolamento
Me siento como si en aislamiento
Vedessi cento persone di getto
Viera a cien personas de golpe
È la mia vita che sembra un lento
Es mi vida que parece un lento
Che ballo senza un tempo
Que bailo sin un tiempo
Tu mi disegni
Tú me dibujas
Sei una pittrice, io sono la tela
Eres una pintora, yo soy el lienzo
Tu me lo insegni
Tú me lo enseñas
Ciò che non si dice di notte si gela
Lo que no se dice por la noche se congela
Tu coi tuoi cerchi
Tú con tus círculos
Con i tuoi sesti sensi
Con tus sextos sentidos
Tu che esci appena ti perdi
Tú que sales apenas te pierdes
Però ti prego
Pero te ruego
Ti prego, prego, prego, prego, dimmelo adesso
Te ruego, ruego, ruego, ruego, dime ahora
Se no mi gelo, gelo, gelo, odio 'sto freddo, confesso
Si no me congelo, congelo, congelo, odio este frío, confieso
Il cielo è nero, nero, nero, sembra un mancato riflesso
El cielo es negro, negro, negro, parece un reflejo fallido
Vedo, vedo, vedo le tue gambe sul petto
Veo, veo, veo tus piernas en mi pecho
Io mi sento cosi
Yo me siento así
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Tú no lo sabes, pero por la noche nos vemos
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Entre cortas respiraciones en mi sofá
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Qué mierda, ves, ya he caído de nuevo
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Que intento decírtelo sin ser torpe
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Tú me mandas a la órbita con tu mejilla suave
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Y yo soy un hipócrita que ama girar en incógnito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Tú me decías que un día lo descubriría
Io sono una nuvola sola sola nel mio universo
Yo soy una nube sola sola en mi universo
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Tarita, tatara, rira
Tarita, tatara, rira
Tatara, rira, tatara
Tatara, rira, tatara
Tu, guardi il cielo naso in su
Toi, tu regardes le ciel, le nez en l'air
Io per terra non sogno più
Moi, je ne rêve plus sur terre
E ti vorrei al centro
Et je voudrais être au centre
Quando lamento uno svenimento
Quand je me plains d'un évanouissement
Tu, ti ribelli sempre più
Toi, tu te rebelle de plus en plus
Io che accendo la tv
Moi, j'allume la télé
E mi immagino mentre mastico
Et je m'imagine en mâchant
Un dubbio più elastico
Un doute plus élastique
Tu non lo sai che io dentro
Tu ne sais pas que je me sens à l'intérieur
Mi sento come se in isolamento
Comme si j'étais en isolement
Vedessi cento persone di getto
Voyant cent personnes d'un coup
È la mia vita che sembra un lento
C'est ma vie qui semble une danse lente
Che ballo senza un tempo
Que je danse sans rythme
Io mi sento cosi
Je me sens comme ça
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Tu ne le sais pas, mais la nuit nous nous voyons
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Au milieu de courtes respirations sur mon canapé
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Putain, tu vois, je suis déjà retombé
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
J'essaie de te le dire sans être maladroit
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Tu me mets en orbite avec ta joue douce
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Et je suis un hypocrite qui aime se promener incognito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Tu me disais qu'un jour je le découvrirais
Io sono una nuvola sola, sola nel cielo aperto
Je suis un nuage seul, seul dans le ciel ouvert
Tu ti rilassi al mare blu
Toi, tu te détends à la mer bleue
Io nel temporale, giù
Moi, dans la tempête, en bas
Tra i palazzi grigi
Entre les bâtiments gris
Quando esci, stringi i nostri litigi
Quand tu sors, tu serres nos disputes
Tu non lo sai che io dentro
Tu ne sais pas que je me sens à l'intérieur
Mi sento come se in isolamento
Comme si j'étais en isolement
Vedessi cento persone di getto
Voyant cent personnes d'un coup
È la mia vita che sembra un lento
C'est ma vie qui semble une danse lente
Che ballo senza un tempo
Que je danse sans rythme
Tu mi disegni
Tu me dessines
Sei una pittrice, io sono la tela
Tu es une peintre, je suis la toile
Tu me lo insegni
Tu me l'enseignes
Ciò che non si dice di notte si gela
Ce qui n'est pas dit la nuit gèle
Tu coi tuoi cerchi
Toi avec tes cercles
Con i tuoi sesti sensi
Avec tes sixièmes sens
Tu che esci appena ti perdi
Toi qui sors dès que tu te perds
Però ti prego
Mais je t'en prie
Ti prego, prego, prego, prego, dimmelo adesso
Je t'en prie, prie, prie, prie, dis-le moi maintenant
Se no mi gelo, gelo, gelo, odio 'sto freddo, confesso
Sinon je gèle, gèle, gèle, je déteste ce froid, j'avoue
Il cielo è nero, nero, nero, sembra un mancato riflesso
Le ciel est noir, noir, noir, il semble un reflet manqué
Vedo, vedo, vedo le tue gambe sul petto
Je vois, je vois, je vois tes jambes sur ma poitrine
Io mi sento cosi
Je me sens comme ça
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Tu ne le sais pas, mais la nuit nous nous voyons
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Au milieu de courtes respirations sur mon canapé
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Putain, tu vois, je suis déjà retombé
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
J'essaie de te le dire sans être maladroit
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Tu me mets en orbite avec ta joue douce
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Et je suis un hypocrite qui aime se promener incognito
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Tu me disais qu'un jour je le découvrirais
Io sono una nuvola sola sola nel mio universo
Je suis un nuage seul, seul dans mon univers
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Tarita, tatara, rira
Tarita, tatara, rira
Tatara, rira, tatara
Tatara, rira, tatara
Tu, guardi il cielo naso in su
Du, du schaust in den Himmel, Nase nach oben
Io per terra non sogno più
Ich, auf der Erde, träume nicht mehr
E ti vorrei al centro
Und ich möchte dich im Mittelpunkt
Quando lamento uno svenimento
Wenn ich über eine Ohnmacht klage
Tu, ti ribelli sempre più
Du, du rebellierst immer mehr
Io che accendo la tv
Ich, der den Fernseher einschaltet
E mi immagino mentre mastico
Und ich stelle mir vor, während ich kaue
Un dubbio più elastico
Ein elastischerer Zweifel
Tu non lo sai che io dentro
Du weißt nicht, dass ich mich innerlich
Mi sento come se in isolamento
Fühle, als ob ich in Isolation
Vedessi cento persone di getto
Hundert Menschen auf einmal sehen würde
È la mia vita che sembra un lento
Es ist mein Leben, das wie ein langsamer Tanz aussieht
Che ballo senza un tempo
Den ich ohne Takt tanze
Io mi sento cosi
So fühle ich mich
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Du weißt es nicht, aber nachts sehen wir uns
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Inmitten von kurzen Atemzügen auf meinem Sofa
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Verdammt, siehst du, ich bin schon wieder darauf reingefallen
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Dass ich versuche, es dir zu sagen, ohne ungeschickt zu sein
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Du schickst mich mit deiner weichen Wange in die Umlaufbahn
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Und ich bin ein Heuchler, der es liebt, inkognito zu sein
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Du hast mir gesagt, dass ich es eines Tages herausfinden würde
Io sono una nuvola sola, sola nel cielo aperto
Ich bin eine einsame Wolke, allein im offenen Himmel
Tu ti rilassi al mare blu
Du entspannst dich am blauen Meer
Io nel temporale, giù
Ich im Sturm, unten
Tra i palazzi grigi
Zwischen den grauen Gebäuden
Quando esci, stringi i nostri litigi
Wenn du gehst, hältst du unsere Streitigkeiten fest
Tu non lo sai che io dentro
Du weißt nicht, dass ich mich innerlich
Mi sento come se in isolamento
Fühle, als ob ich in Isolation
Vedessi cento persone di getto
Hundert Menschen auf einmal sehen würde
È la mia vita che sembra un lento
Es ist mein Leben, das wie ein langsamer Tanz aussieht
Che ballo senza un tempo
Den ich ohne Takt tanze
Tu mi disegni
Du zeichnest mich
Sei una pittrice, io sono la tela
Du bist eine Malerin, ich bin die Leinwand
Tu me lo insegni
Du lehrst es mir
Ciò che non si dice di notte si gela
Was man nachts nicht sagt, friert ein
Tu coi tuoi cerchi
Du mit deinen Kreisen
Con i tuoi sesti sensi
Mit deinen sechsten Sinnen
Tu che esci appena ti perdi
Du, die du gehst, sobald du dich verlierst
Però ti prego
Aber bitte
Ti prego, prego, prego, prego, dimmelo adesso
Bitte, bitte, bitte, bitte, sag es mir jetzt
Se no mi gelo, gelo, gelo, odio 'sto freddo, confesso
Sonst friere ich, friere, friere, ich hasse diese Kälte, ich gestehe
Il cielo è nero, nero, nero, sembra un mancato riflesso
Der Himmel ist schwarz, schwarz, schwarz, es sieht aus wie ein fehlendes Spiegelbild
Vedo, vedo, vedo le tue gambe sul petto
Ich sehe, sehe, sehe deine Beine auf meiner Brust
Io mi sento cosi
So fühle ich mich
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Du weißt es nicht, aber nachts sehen wir uns
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Inmitten von kurzen Atemzügen auf meinem Sofa
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Verdammt, siehst du, ich bin schon wieder darauf reingefallen
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Dass ich versuche, es dir zu sagen, ohne ungeschickt zu sein
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Du schickst mich mit deiner weichen Wange in die Umlaufbahn
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Und ich bin ein Heuchler, der es liebt, inkognito zu sein
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Du hast mir gesagt, dass ich es eines Tages herausfinden würde
Io sono una nuvola sola sola nel mio universo
Ich bin eine einsame Wolke, allein in meinem Universum
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Ta, tara, rata, rara
Tarita, tatara, rira
Tarita, tatara, rira
Tatara, rira, tatara
Tatara, rira, tatara

Curiosidades sobre a música Isolamento [Solo Home Piano Session] de Ultimo

De quem é a composição da música “Isolamento [Solo Home Piano Session]” de Ultimo?
A música “Isolamento [Solo Home Piano Session]” de Ultimo foi composta por Niccolo Moriconi.

Músicas mais populares de Ultimo

Outros artistas de Pop-rap