Che poi se si potesse resetterei il cuore
Parlando un'altra lingua sarei un colore
E poi se si potesse ti porterei altrove
Dove questi palazzi diventano un fiore
Che poi se si potesse dipingerei il cielo
Rinascerei perché non meriti quello che ero
E poi se si capisse ti parlerei a gesti
Perché ogni mia parola è già detta tra i versi
Ti costruirei un mondo da metterti in tasca
Così potrei scappare se un giorno ti stanca
Non posso darti più quello che chiedi
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
E quando ti senti sola riempi la mente
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Tra l'eleganza delle stelle
Che poi se non ci fossero dovrei inventarle
Delle barche che volano su nuvole bianche
Saresti la risorsa per ogni sorriso
Sarebbe la tua vita il tuo film preferito
E poi se mi credessi ti porterei in salvo
Dallo smog, dagli spari di un mondo violento
Non posso darti più quello che chiedi
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
E quando ti senti sola riempi la mente
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Tra l'eleganza delle stelle
Tra l'eleganza delle stelle
Che poi se si potesse resetterei il cuore
E então, se pudesse, eu resetaria o coração
Parlando un'altra lingua sarei un colore
Falando outra língua, eu seria uma cor
E poi se si potesse ti porterei altrove
E então, se pudesse, te levaria para outro lugar
Dove questi palazzi diventano un fiore
Onde esses prédios se tornam uma flor
Che poi se si potesse dipingerei il cielo
E então, se pudesse, pintaria o céu
Rinascerei perché non meriti quello che ero
Renasceria porque você não merece o que eu era
E poi se si capisse ti parlerei a gesti
E então, se entendesse, falaria com você em gestos
Perché ogni mia parola è già detta tra i versi
Porque cada palavra minha já está dita nos versos
Ti costruirei un mondo da metterti in tasca
Construiria um mundo para colocar no seu bolso
Così potrei scappare se un giorno ti stanca
Assim eu poderia fugir se um dia você se cansar
Non posso darti più quello che chiedi
Não posso te dar mais do que você pede
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
Dedico a você um sonho, mas você não o vê
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
O amor não existe, mas é no que você acredita
E quando ti senti sola riempi la mente
E quando se sentir sozinha, encha a mente
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Olhe para o céu, sempre se feche
Tra l'eleganza delle stelle
Na elegância das estrelas
Che poi se non ci fossero dovrei inventarle
E então, se não existissem, eu teria que inventá-las
Delle barche che volano su nuvole bianche
Barcos que voam sobre nuvens brancas
Saresti la risorsa per ogni sorriso
Você seria o recurso para cada sorriso
Sarebbe la tua vita il tuo film preferito
Sua vida seria o seu filme favorito
E poi se mi credessi ti porterei in salvo
E então, se você acreditasse em mim, eu te levaria para um lugar seguro
Dallo smog, dagli spari di un mondo violento
Do smog, dos tiros de um mundo violento
Non posso darti più quello che chiedi
Não posso te dar mais do que você pede
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
Dedico a você um sonho, mas você não o vê
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
O amor não existe, mas é no que você acredita
E quando ti senti sola riempi la mente
E quando se sentir sozinha, encha a mente
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Olhe para o céu, sempre se feche
Tra l'eleganza delle stelle
Na elegância das estrelas
Tra l'eleganza delle stelle
Na elegância das estrelas
Che poi se si potesse resetterei il cuore
If I could, I would reset the heart
Parlando un'altra lingua sarei un colore
Speaking another language, I would be a color
E poi se si potesse ti porterei altrove
And if I could, I would take you elsewhere
Dove questi palazzi diventano un fiore
Where these buildings become a flower
Che poi se si potesse dipingerei il cielo
If I could, I would paint the sky
Rinascerei perché non meriti quello che ero
I would be reborn because you don't deserve what I was
E poi se si capisse ti parlerei a gesti
And if you understood, I would speak to you in gestures
Perché ogni mia parola è già detta tra i versi
Because every word of mine is already said in the verses
Ti costruirei un mondo da metterti in tasca
I would build you a world to put in your pocket
Così potrei scappare se un giorno ti stanca
So I could run away if one day you get tired
Non posso darti più quello che chiedi
I can't give you more of what you ask for
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
I dedicate a dream to you but you don't see it
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
Love does not exist but it's what you believe in
E quando ti senti sola riempi la mente
And when you feel alone, fill your mind
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Look up at the sky, always lock yourself
Tra l'eleganza delle stelle
In the elegance of the stars
Che poi se non ci fossero dovrei inventarle
If they didn't exist, I would have to invent them
Delle barche che volano su nuvole bianche
Boats that fly on white clouds
Saresti la risorsa per ogni sorriso
You would be the resource for every smile
Sarebbe la tua vita il tuo film preferito
Your life would be your favorite movie
E poi se mi credessi ti porterei in salvo
And if you believed me, I would save you
Dallo smog, dagli spari di un mondo violento
From the smog, from the shots of a violent world
Non posso darti più quello che chiedi
I can't give you more of what you ask for
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
I dedicate a dream to you but you don't see it
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
Love does not exist but it's what you believe in
E quando ti senti sola riempi la mente
And when you feel alone, fill your mind
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Look up at the sky, always lock yourself
Tra l'eleganza delle stelle
In the elegance of the stars
Tra l'eleganza delle stelle
In the elegance of the stars
Che poi se si potesse resetterei il cuore
Que si pudiera, resetearía el corazón
Parlando un'altra lingua sarei un colore
Hablando otro idioma, sería un color
E poi se si potesse ti porterei altrove
Y si pudiera, te llevaría a otro lugar
Dove questi palazzi diventano un fiore
Donde estos edificios se convierten en una flor
Che poi se si potesse dipingerei il cielo
Que si pudiera, pintaría el cielo
Rinascerei perché non meriti quello che ero
Renacería porque no mereces lo que era
E poi se si capisse ti parlerei a gesti
Y si se entendiera, te hablaría con gestos
Perché ogni mia parola è già detta tra i versi
Porque cada una de mis palabras ya está dicha entre los versos
Ti costruirei un mondo da metterti in tasca
Te construiría un mundo para meter en tu bolsillo
Così potrei scappare se un giorno ti stanca
Así podría escapar si algún día te cansas
Non posso darti più quello che chiedi
No puedo darte más de lo que pides
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
Te dedico un sueño pero tú no lo ves
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
El amor no existe pero es en lo que crees
E quando ti senti sola riempi la mente
Y cuando te sientas sola, llena tu mente
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Levanta los ojos al cielo, siempre enciérrate
Tra l'eleganza delle stelle
Entre la elegancia de las estrellas
Che poi se non ci fossero dovrei inventarle
Que si no existieran, tendría que inventarlas
Delle barche che volano su nuvole bianche
De los barcos que vuelan sobre nubes blancas
Saresti la risorsa per ogni sorriso
Serías el recurso para cada sonrisa
Sarebbe la tua vita il tuo film preferito
Sería tu vida tu película favorita
E poi se mi credessi ti porterei in salvo
Y si me creyeras, te llevaría a salvo
Dallo smog, dagli spari di un mondo violento
Del smog, de los disparos de un mundo violento
Non posso darti più quello che chiedi
No puedo darte más de lo que pides
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
Te dedico un sueño pero tú no lo ves
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
El amor no existe pero es en lo que crees
E quando ti senti sola riempi la mente
Y cuando te sientas sola, llena tu mente
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Levanta los ojos al cielo, siempre enciérrate
Tra l'eleganza delle stelle
Entre la elegancia de las estrellas
Tra l'eleganza delle stelle
Entre la elegancia de las estrellas
Che poi se si potesse resetterei il cuore
Et puis si je pouvais, je réinitialiserais le cœur
Parlando un'altra lingua sarei un colore
En parlant une autre langue, je serais une couleur
E poi se si potesse ti porterei altrove
Et puis si je pouvais, je t'emmènerais ailleurs
Dove questi palazzi diventano un fiore
Où ces bâtiments deviennent une fleur
Che poi se si potesse dipingerei il cielo
Et puis si je pouvais, je peindrais le ciel
Rinascerei perché non meriti quello che ero
Je renaîtrais parce que tu ne mérites pas ce que j'étais
E poi se si capisse ti parlerei a gesti
Et puis si tu comprenais, je te parlerais avec des gestes
Perché ogni mia parola è già detta tra i versi
Parce que chaque mot que je dis est déjà dit dans les vers
Ti costruirei un mondo da metterti in tasca
Je te construirais un monde à mettre dans ta poche
Così potrei scappare se un giorno ti stanca
Ainsi je pourrais m'échapper si un jour tu te lasses
Non posso darti più quello che chiedi
Je ne peux plus te donner ce que tu demandes
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
Je te dédie un rêve mais tu ne le vois pas
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
L'amour n'existe pas mais c'est en quoi tu crois
E quando ti senti sola riempi la mente
Et quand tu te sens seule, remplis ton esprit
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Lève les yeux vers le ciel, enferme-toi toujours
Tra l'eleganza delle stelle
Dans l'élégance des étoiles
Che poi se non ci fossero dovrei inventarle
Et puis si elles n'existaient pas, je devrais les inventer
Delle barche che volano su nuvole bianche
Des bateaux qui volent sur des nuages blancs
Saresti la risorsa per ogni sorriso
Tu serais la ressource pour chaque sourire
Sarebbe la tua vita il tuo film preferito
Ta vie serait ton film préféré
E poi se mi credessi ti porterei in salvo
Et puis si tu me croyais, je te mettrais en sécurité
Dallo smog, dagli spari di un mondo violento
De la pollution, des coups de feu d'un monde violent
Non posso darti più quello che chiedi
Je ne peux plus te donner ce que tu demandes
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
Je te dédie un rêve mais tu ne le vois pas
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
L'amour n'existe pas mais c'est en quoi tu crois
E quando ti senti sola riempi la mente
Et quand tu te sens seule, remplis ton esprit
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Lève les yeux vers le ciel, enferme-toi toujours
Tra l'eleganza delle stelle
Dans l'élégance des étoiles
Tra l'eleganza delle stelle
Dans l'élégance des étoiles
Che poi se si potesse resetterei il cuore
Wenn es möglich wäre, würde ich das Herz zurücksetzen
Parlando un'altra lingua sarei un colore
In einer anderen Sprache sprechend, wäre ich eine Farbe
E poi se si potesse ti porterei altrove
Und wenn es möglich wäre, würde ich dich woanders hinbringen
Dove questi palazzi diventano un fiore
Wo diese Gebäude zu einer Blume werden
Che poi se si potesse dipingerei il cielo
Wenn es möglich wäre, würde ich den Himmel malen
Rinascerei perché non meriti quello che ero
Ich würde wiedergeboren werden, denn du verdienst nicht, was ich war
E poi se si capisse ti parlerei a gesti
Und wenn es verstanden würde, würde ich dir mit Gesten sprechen
Perché ogni mia parola è già detta tra i versi
Denn jedes meiner Worte ist schon in den Versen gesagt
Ti costruirei un mondo da metterti in tasca
Ich würde dir eine Welt bauen, die du in die Tasche stecken kannst
Così potrei scappare se un giorno ti stanca
So könnte ich fliehen, wenn du eines Tages müde wirst
Non posso darti più quello che chiedi
Ich kann dir nicht mehr geben, was du verlangst
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
Ich widme dir einen Traum, aber du siehst ihn nicht
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
Liebe existiert nicht, aber es ist das, woran du glaubst
E quando ti senti sola riempi la mente
Und wenn du dich einsam fühlst, fülle deinen Kopf
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Schau in den Himmel, schließe dich immer ein
Tra l'eleganza delle stelle
In der Eleganz der Sterne
Che poi se non ci fossero dovrei inventarle
Wenn es sie nicht gäbe, müsste ich sie erfinden
Delle barche che volano su nuvole bianche
Von Booten, die auf weißen Wolken fliegen
Saresti la risorsa per ogni sorriso
Du wärst die Ressource für jedes Lächeln
Sarebbe la tua vita il tuo film preferito
Dein Leben wäre dein Lieblingsfilm
E poi se mi credessi ti porterei in salvo
Und wenn du mir glauben würdest, würde ich dich in Sicherheit bringen
Dallo smog, dagli spari di un mondo violento
Vom Smog, von den Schüssen einer gewalttätigen Welt
Non posso darti più quello che chiedi
Ich kann dir nicht mehr geben, was du verlangst
Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi
Ich widme dir einen Traum, aber du siehst ihn nicht
L'amore non esiste ma è quello in cui credi
Liebe existiert nicht, aber es ist das, woran du glaubst
E quando ti senti sola riempi la mente
Und wenn du dich einsam fühlst, fülle deinen Kopf
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
Schau in den Himmel, schließe dich immer ein
Tra l'eleganza delle stelle
In der Eleganz der Sterne
Tra l'eleganza delle stelle
In der Eleganz der Sterne