Domenica

Niccolo' Moriconi

Letra Tradução

È già domenica almeno qui dentro
In questa casa in cui tu mi hai promesso
Di essere sempre per sempre
Sempre una parte di quello che in fondo non perdo
È già domenica e non ce la faccio
Guardo il soffitto e pian piano ci parlo
Per te va sempre tutto bene
Non ti accorgi delle crepe che si formano sulla parete
Vorrei sapere che mi manca ora
Ora che ho tutto quello che volevo
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Forse riavere di te il desiderio

E guarda amore io ti dico
Sono solo triste e lo hai capito?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
"E sono dimagrita, non si vede"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Ma mi sento vuoto, che succede?
Tu continui a dire che sei felice
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
No, non sei più parte di quello che c'è
No, non sei più parte di quello che c'è

È già domenica e sono già sveglio
Ti sento e parli con le amiche ridendo
Provo a chiamare Alessandro dal letto
Ma è troppo presto e ha il telefono spento
È ora di pranzo e mi alzo dal letto
C'è il gatto e almeno lui sa cosa sento
Tu esci dal bagno di corsa
Dici "stasera una pizza c'è mia sorella che torna"
Vorrei sapere che mi manca ora
Ora che ho tutto quello che volevo
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Forse riavere di te il desiderio

E guarda amore io ti dico
Sono solo triste e lo hai capito?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
"E sono dimagrita, non si vede"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Ma mi sento vuoto, che succede?
Tu continui a dire che sei felice
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
No, non sei più parte di quello che c'è
Oh no, non sei più parte di quello che c'è

È già domenica almeno qui dentro
Já é domingo, pelo menos aqui dentro
In questa casa in cui tu mi hai promesso
Nesta casa onde você me prometeu
Di essere sempre per sempre
Estar sempre, para sempre
Sempre una parte di quello che in fondo non perdo
Sempre uma parte do que, no fundo, não perco
È già domenica e non ce la faccio
Já é domingo e não consigo
Guardo il soffitto e pian piano ci parlo
Olho para o teto e lentamente falo
Per te va sempre tutto bene
Para você, tudo sempre vai bem
Non ti accorgi delle crepe che si formano sulla parete
Você não percebe as rachaduras que se formam na parede
Vorrei sapere che mi manca ora
Gostaria de saber o que me falta agora
Ora che ho tutto quello che volevo
Agora que tenho tudo o que queria
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Mas ainda falta algo
Forse riavere di te il desiderio
Talvez o desejo de ter você de volta
E guarda amore io ti dico
E olha, amor, eu te digo
Sono solo triste e lo hai capito?
Estou apenas triste, você entendeu?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
E você responde, "Espere" depois de um mês
"E sono dimagrita, non si vede"
"E eu emagreci, não dá para ver?"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Eu, "Sim, talvez dê para ver um pouco"
Ma mi sento vuoto, che succede?
Mas me sinto vazio, o que está acontecendo?
Tu continui a dire che sei felice
Você continua dizendo que está feliz
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
E eu, constrangido, mudo de pé
No, non sei più parte di quello che c'è
Não, você não faz mais parte do que existe
No, non sei più parte di quello che c'è
Não, você não faz mais parte do que existe
È già domenica e sono già sveglio
Já é domingo e já estou acordado
Ti sento e parli con le amiche ridendo
Ouço você falando com as amigas, rindo
Provo a chiamare Alessandro dal letto
Tento ligar para Alessandro da cama
Ma è troppo presto e ha il telefono spento
Mas é muito cedo e o telefone dele está desligado
È ora di pranzo e mi alzo dal letto
É hora do almoço e me levanto da cama
C'è il gatto e almeno lui sa cosa sento
Há o gato e pelo menos ele sabe o que sinto
Tu esci dal bagno di corsa
Você sai do banheiro correndo
Dici "stasera una pizza c'è mia sorella che torna"
Diz "hoje à noite uma pizza, minha irmã está voltando"
Vorrei sapere che mi manca ora
Gostaria de saber o que me falta agora
Ora che ho tutto quello che volevo
Agora que tenho tudo o que queria
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Mas ainda falta algo
Forse riavere di te il desiderio
Talvez o desejo de ter você de volta
E guarda amore io ti dico
E olha, amor, eu te digo
Sono solo triste e lo hai capito?
Estou apenas triste, você entendeu?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
E você responde, "Espere" depois de um mês
"E sono dimagrita, non si vede"
"E eu emagreci, não dá para ver?"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Eu, "Sim, talvez dê para ver um pouco"
Ma mi sento vuoto, che succede?
Mas me sinto vazio, o que está acontecendo?
Tu continui a dire che sei felice
Você continua dizendo que está feliz
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
E eu, constrangido, mudo de pé
No, non sei più parte di quello che c'è
Não, você não faz mais parte do que existe
Oh no, non sei più parte di quello che c'è
Oh não, você não faz mais parte do que existe
È già domenica almeno qui dentro
It's already Sunday at least in here
In questa casa in cui tu mi hai promesso
In this house where you promised me
Di essere sempre per sempre
To always be forever
Sempre una parte di quello che in fondo non perdo
Always a part of what I never lose
È già domenica e non ce la faccio
It's already Sunday and I can't do it
Guardo il soffitto e pian piano ci parlo
I look at the ceiling and slowly talk to it
Per te va sempre tutto bene
For you, everything is always fine
Non ti accorgi delle crepe che si formano sulla parete
You don't notice the cracks forming on the wall
Vorrei sapere che mi manca ora
I wish I knew what I'm missing now
Ora che ho tutto quello che volevo
Now that I have everything I wanted
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
But there's something I'm still missing
Forse riavere di te il desiderio
Maybe to have your desire again
E guarda amore io ti dico
And look, love, I tell you
Sono solo triste e lo hai capito?
I'm just sad, have you understood?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
And you answer, "Wait" after a month
"E sono dimagrita, non si vede"
"And I've lost weight, can't you see?"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Me, "Yes, maybe you can see a little"
Ma mi sento vuoto, che succede?
But I feel empty, what's happening?
Tu continui a dire che sei felice
You keep saying that you're happy
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
And I, embarrassed, shift my foot
No, non sei più parte di quello che c'è
No, you're no longer part of what's there
No, non sei più parte di quello che c'è
No, you're no longer part of what's there
È già domenica e sono già sveglio
It's already Sunday and I'm already awake
Ti sento e parli con le amiche ridendo
I hear you talking with your friends laughing
Provo a chiamare Alessandro dal letto
I try to call Alessandro from bed
Ma è troppo presto e ha il telefono spento
But it's too early and his phone is off
È ora di pranzo e mi alzo dal letto
It's lunchtime and I get up from bed
C'è il gatto e almeno lui sa cosa sento
There's the cat and at least he knows what I feel
Tu esci dal bagno di corsa
You rush out of the bathroom
Dici "stasera una pizza c'è mia sorella che torna"
You say "tonight a pizza, my sister is coming back"
Vorrei sapere che mi manca ora
I wish I knew what I'm missing now
Ora che ho tutto quello che volevo
Now that I have everything I wanted
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
But there's something I'm still missing
Forse riavere di te il desiderio
Maybe to have your desire again
E guarda amore io ti dico
And look, love, I tell you
Sono solo triste e lo hai capito?
I'm just sad, have you understood?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
And you answer, "Wait" after a month
"E sono dimagrita, non si vede"
"And I've lost weight, can't you see?"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Me, "Yes, maybe you can see a little"
Ma mi sento vuoto, che succede?
But I feel empty, what's happening?
Tu continui a dire che sei felice
You keep saying that you're happy
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
And I, embarrassed, shift my foot
No, non sei più parte di quello che c'è
No, you're no longer part of what's there
Oh no, non sei più parte di quello che c'è
Oh no, you're no longer part of what's there
È già domenica almeno qui dentro
Ya es domingo al menos aquí dentro
In questa casa in cui tu mi hai promesso
En esta casa en la que me prometiste
Di essere sempre per sempre
Estar siempre, para siempre
Sempre una parte di quello che in fondo non perdo
Siempre una parte de lo que en el fondo no pierdo
È già domenica e non ce la faccio
Ya es domingo y no puedo más
Guardo il soffitto e pian piano ci parlo
Miro al techo y poco a poco le hablo
Per te va sempre tutto bene
Para ti siempre todo está bien
Non ti accorgi delle crepe che si formano sulla parete
No te das cuenta de las grietas que se forman en la pared
Vorrei sapere che mi manca ora
Quisiera saber qué me falta ahora
Ora che ho tutto quello che volevo
Ahora que tengo todo lo que quería
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Pero hay algo que todavía me falta
Forse riavere di te il desiderio
Quizás volver a tener tu deseo
E guarda amore io ti dico
Y mira amor, te lo digo
Sono solo triste e lo hai capito?
Estoy solo triste, ¿lo has entendido?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
Y tú respondes, "Espera" después de un mes
"E sono dimagrita, non si vede"
"Y he adelgazado, ¿no se nota?"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Yo, "Sí, quizás un poco se nota"
Ma mi sento vuoto, che succede?
Pero me siento vacío, ¿qué está pasando?
Tu continui a dire che sei felice
Sigues diciendo que eres feliz
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
Y yo, avergonzado, muevo el pie
No, non sei più parte di quello che c'è
No, ya no eres parte de lo que hay
No, non sei più parte di quello che c'è
No, ya no eres parte de lo que hay
È già domenica e sono già sveglio
Ya es domingo y ya estoy despierto
Ti sento e parli con le amiche ridendo
Te oigo y hablas con tus amigas riendo
Provo a chiamare Alessandro dal letto
Intento llamar a Alessandro desde la cama
Ma è troppo presto e ha il telefono spento
Pero es demasiado temprano y tiene el teléfono apagado
È ora di pranzo e mi alzo dal letto
Es hora de comer y me levanto de la cama
C'è il gatto e almeno lui sa cosa sento
Está el gato y al menos él sabe lo que siento
Tu esci dal bagno di corsa
Sales corriendo del baño
Dici "stasera una pizza c'è mia sorella che torna"
Dices "esta noche una pizza, mi hermana vuelve"
Vorrei sapere che mi manca ora
Quisiera saber qué me falta ahora
Ora che ho tutto quello che volevo
Ahora que tengo todo lo que quería
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Pero hay algo que todavía me falta
Forse riavere di te il desiderio
Quizás volver a tener tu deseo
E guarda amore io ti dico
Y mira amor, te lo digo
Sono solo triste e lo hai capito?
Estoy solo triste, ¿lo has entendido?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
Y tú respondes, "Espera" después de un mes
"E sono dimagrita, non si vede"
"Y he adelgazado, ¿no se nota?"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Yo, "Sí, quizás un poco se nota"
Ma mi sento vuoto, che succede?
Pero me siento vacío, ¿qué está pasando?
Tu continui a dire che sei felice
Sigues diciendo que eres feliz
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
Y yo, avergonzado, muevo el pie
No, non sei più parte di quello che c'è
No, ya no eres parte de lo que hay
Oh no, non sei più parte di quello che c'è
Oh no, ya no eres parte de lo que hay
È già domenica almeno qui dentro
C'est déjà dimanche au moins ici
In questa casa in cui tu mi hai promesso
Dans cette maison où tu m'as promis
Di essere sempre per sempre
D'être toujours pour toujours
Sempre una parte di quello che in fondo non perdo
Toujours une partie de ce que je ne perds pas au fond
È già domenica e non ce la faccio
C'est déjà dimanche et je n'y arrive pas
Guardo il soffitto e pian piano ci parlo
Je regarde le plafond et je lui parle lentement
Per te va sempre tutto bene
Pour toi, tout va toujours bien
Non ti accorgi delle crepe che si formano sulla parete
Tu ne remarques pas les fissures qui se forment sur le mur
Vorrei sapere che mi manca ora
Je voudrais savoir ce qui me manque maintenant
Ora che ho tutto quello che volevo
Maintenant que j'ai tout ce que je voulais
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Mais il y a quelque chose qui me manque encore
Forse riavere di te il desiderio
Peut-être le désir de toi
E guarda amore io ti dico
Et regarde mon amour, je te dis
Sono solo triste e lo hai capito?
Je suis juste triste, tu l'as compris ?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
Et tu réponds, "Attends" après un mois
"E sono dimagrita, non si vede"
"Et j'ai maigri, ça ne se voit pas"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Moi, "Oui, peut-être qu'on le voit un peu"
Ma mi sento vuoto, che succede?
Mais je me sens vide, qu'est-ce qui se passe ?
Tu continui a dire che sei felice
Tu continues à dire que tu es heureuse
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
Et moi qui, gêné, déplace mon pied
No, non sei più parte di quello che c'è
Non, tu n'es plus une partie de ce qui est
No, non sei più parte di quello che c'è
Non, tu n'es plus une partie de ce qui est
È già domenica e sono già sveglio
C'est déjà dimanche et je suis déjà réveillé
Ti sento e parli con le amiche ridendo
Je t'entends parler avec tes amies en riant
Provo a chiamare Alessandro dal letto
J'essaie d'appeler Alessandro depuis le lit
Ma è troppo presto e ha il telefono spento
Mais il est trop tôt et son téléphone est éteint
È ora di pranzo e mi alzo dal letto
Il est l'heure du déjeuner et je me lève du lit
C'è il gatto e almeno lui sa cosa sento
Il y a le chat et au moins lui sait ce que je ressens
Tu esci dal bagno di corsa
Tu sors de la salle de bain en courant
Dici "stasera una pizza c'è mia sorella che torna"
Tu dis "ce soir une pizza, ma sœur revient"
Vorrei sapere che mi manca ora
Je voudrais savoir ce qui me manque maintenant
Ora che ho tutto quello che volevo
Maintenant que j'ai tout ce que je voulais
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Mais il y a quelque chose qui me manque encore
Forse riavere di te il desiderio
Peut-être le désir de toi
E guarda amore io ti dico
Et regarde mon amour, je te dis
Sono solo triste e lo hai capito?
Je suis juste triste, tu l'as compris ?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
Et tu réponds, "Attends" après un mois
"E sono dimagrita, non si vede"
"Et j'ai maigri, ça ne se voit pas"
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Moi, "Oui, peut-être qu'on le voit un peu"
Ma mi sento vuoto, che succede?
Mais je me sens vide, qu'est-ce qui se passe ?
Tu continui a dire che sei felice
Tu continues à dire que tu es heureuse
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
Et moi qui, gêné, déplace mon pied
No, non sei più parte di quello che c'è
Non, tu n'es plus une partie de ce qui est
Oh no, non sei più parte di quello che c'è
Oh non, tu n'es plus une partie de ce qui est
È già domenica almeno qui dentro
Es ist schon Sonntag, zumindest hier drinnen
In questa casa in cui tu mi hai promesso
In diesem Haus, in dem du mir versprochen hast
Di essere sempre per sempre
Immer für immer zu sein
Sempre una parte di quello che in fondo non perdo
Immer ein Teil von dem, was ich im Grunde nicht verliere
È già domenica e non ce la faccio
Es ist schon Sonntag und ich schaffe es nicht
Guardo il soffitto e pian piano ci parlo
Ich schaue an die Decke und rede langsam mit ihr
Per te va sempre tutto bene
Für dich ist immer alles in Ordnung
Non ti accorgi delle crepe che si formano sulla parete
Du bemerkst nicht die Risse, die sich an der Wand bilden
Vorrei sapere che mi manca ora
Ich würde gerne wissen, was mir jetzt fehlt
Ora che ho tutto quello che volevo
Jetzt, wo ich alles habe, was ich wollte
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Aber es fehlt mir immer noch etwas
Forse riavere di te il desiderio
Vielleicht wieder das Verlangen nach dir zu haben
E guarda amore io ti dico
Und schau, Liebling, ich sage dir
Sono solo triste e lo hai capito?
Ich bin nur traurig, hast du das verstanden?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
Und du antwortest, „Warte“ nach einem Monat
"E sono dimagrita, non si vede"
„Und ich habe abgenommen, sieht man das nicht?“
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Ich, „Ja, vielleicht sieht man es ein bisschen“
Ma mi sento vuoto, che succede?
Aber ich fühle mich leer, was passiert?
Tu continui a dire che sei felice
Du sagst immer wieder, dass du glücklich bist
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
Und ich, peinlich berührt, bewege meinen Fuß
No, non sei più parte di quello che c'è
Nein, du bist nicht mehr Teil von dem, was da ist
No, non sei più parte di quello che c'è
Nein, du bist nicht mehr Teil von dem, was da ist
È già domenica e sono già sveglio
Es ist schon Sonntag und ich bin schon wach
Ti sento e parli con le amiche ridendo
Ich höre dich und du lachst mit deinen Freundinnen
Provo a chiamare Alessandro dal letto
Ich versuche, Alessandro vom Bett aus anzurufen
Ma è troppo presto e ha il telefono spento
Aber es ist zu früh und sein Handy ist aus
È ora di pranzo e mi alzo dal letto
Es ist Mittagszeit und ich stehe aus dem Bett auf
C'è il gatto e almeno lui sa cosa sento
Da ist die Katze und zumindest sie weiß, was ich fühle
Tu esci dal bagno di corsa
Du kommst hastig aus dem Badezimmer
Dici "stasera una pizza c'è mia sorella che torna"
Du sagst „Heute Abend Pizza, meine Schwester kommt zurück“
Vorrei sapere che mi manca ora
Ich würde gerne wissen, was mir jetzt fehlt
Ora che ho tutto quello che volevo
Jetzt, wo ich alles habe, was ich wollte
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
Aber es fehlt mir immer noch etwas
Forse riavere di te il desiderio
Vielleicht wieder das Verlangen nach dir zu haben
E guarda amore io ti dico
Und schau, Liebling, ich sage dir
Sono solo triste e lo hai capito?
Ich bin nur traurig, hast du das verstanden?
E tu rispondi, "Aspetta" dopo un mese
Und du antwortest, „Warte“ nach einem Monat
"E sono dimagrita, non si vede"
„Und ich habe abgenommen, sieht man das nicht?“
Io, "Sì dai forse un po' si vede"
Ich, „Ja, vielleicht sieht man es ein bisschen“
Ma mi sento vuoto, che succede?
Aber ich fühle mich leer, was passiert?
Tu continui a dire che sei felice
Du sagst immer wieder, dass du glücklich bist
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
Und ich, peinlich berührt, bewege meinen Fuß
No, non sei più parte di quello che c'è
Nein, du bist nicht mehr Teil von dem, was da ist
Oh no, non sei più parte di quello che c'è
Oh nein, du bist nicht mehr Teil von dem, was da ist

Curiosidades sobre a música Domenica de Ultimo

Quando a música “Domenica” foi lançada por Ultimo?
A música Domenica foi lançada em 2018, no álbum “Peter Pan”.
De quem é a composição da música “Domenica” de Ultimo?
A música “Domenica” de Ultimo foi composta por Niccolo' Moriconi.

Músicas mais populares de Ultimo

Outros artistas de Pop-rap