Chiave

Niccolo Moriconi, Andrea Manusso, Matteo Nesi

Letra Tradução

Per le volte che ho perso
Sfidarsi allo specchio
Per le cose di un tempo
Che mi tagliano dentro
Per tutti i ricordi
Tra quelli che scordi
Le notti in un parco tra amici e discorsi
Per quando ho sbagliato
Talento sprecato
Su un banco di scuola, io, perplesso e incazzato
Per lei che mi amava
I suoi occhi pianeti
In cui entri per sbaglio ed esci in punta di piedi
Per le frasi mai dette
Chi corre e poi smette
Per chi parla d'eroi e dopo un passo s'arrende
Fottuti i miei pianti, i miei occhi più stanchi
Per chi chiede un sorriso e ha mille rimpianti
Per le mie promesse da sempre le stesse
Vado a vincere e torno, mamy, dimmi ci riesci
Per mio padre che aspetta che io sia più tranquillo
Nonostante i tuoi sbagli, sei tra gli esempi più grandi

Per i momenti di semplicità
Per chi rimane e per chi se ne va
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
E per chi aspetta una vita diversa
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Un'altra debolezza
Un'altra debolezza

Per chi ha visto fallire progetti importanti
Chi rifugia nei grammi i suoi tagli più grandi
Per le mie tante parti che mi rendono instabile
Un dolore abitabile che riempe le pagine
Per i figli di troia che non mi hanno compreso
Per chi sogna soltanto, chi si sente un peso
Per chi parte da solo ma poi torna cambiato
Per chi invece sta fermo e da un pezzo ha mollato
Per la barca che vola se non trova il suo mare
Per l'incendio che brucia tutto ciò che rimane
Per la pioggia che bagna le mie ansie di notte
Per chi ha chiesto di esistere ma nessuno risponde
Per le volte che ho urlato "io mi sento diverso"
E non riesco a capire qui dove sia il senso
Se nasci solo, vivi solo, muori solo
Sono pessimista quanto basta per sentirmi solo
Per chi non si innamora, perché odia star bene
Per chi invece ama tutti perché il vuoto lo teme
Per il panico infame, per la nota sospesa
Per chi è ultimo e vale per la chiave che ho appesa

Per i momenti di semplicità
Per chi rimane e per chi se ne va
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
E per chi aspetta una vita diversa
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza

Per i momenti di semplicità
Per chi rimane e per chi se ne va
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
E per chi aspetta una vita diversa
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Un'altra debolezza
Un'altra debolezza

Per le volte che ho perso
Pelos momentos que perdi
Sfidarsi allo specchio
Desafiando-me no espelho
Per le cose di un tempo
Pelos tempos passados
Che mi tagliano dentro
Que me cortam por dentro
Per tutti i ricordi
Por todas as memórias
Tra quelli che scordi
Entre aquelas que esqueço
Le notti in un parco tra amici e discorsi
As noites num parque entre amigos e conversas
Per quando ho sbagliato
Por quando errei
Talento sprecato
Talento desperdiçado
Su un banco di scuola, io, perplesso e incazzato
Numa carteira de escola, eu, perplexo e irritado
Per lei che mi amava
Por ela que me amava
I suoi occhi pianeti
Seus olhos planetas
In cui entri per sbaglio ed esci in punta di piedi
Onde entro por engano e saio na ponta dos pés
Per le frasi mai dette
Por frases nunca ditas
Chi corre e poi smette
Quem corre e depois para
Per chi parla d'eroi e dopo un passo s'arrende
Por quem fala de heróis e após um passo se rende
Fottuti i miei pianti, i miei occhi più stanchi
Malditas minhas lágrimas, meus olhos mais cansados
Per chi chiede un sorriso e ha mille rimpianti
Por quem pede um sorriso e tem mil arrependimentos
Per le mie promesse da sempre le stesse
Por minhas promessas sempre as mesmas
Vado a vincere e torno, mamy, dimmi ci riesci
Vou vencer e voltar, mamãe, me diga que consigo
Per mio padre che aspetta che io sia più tranquillo
Por meu pai que espera que eu esteja mais calmo
Nonostante i tuoi sbagli, sei tra gli esempi più grandi
Apesar dos seus erros, você é um dos maiores exemplos
Per i momenti di semplicità
Pelos momentos de simplicidade
Per chi rimane e per chi se ne va
Por quem fica e por quem vai embora
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Pelos momentos que caminho nesta estrada e não sei onde me levará
E per chi aspetta una vita diversa
E por quem espera uma vida diferente
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Por mim que tinha uma estrela e a perdi
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Por quem se vangloria de ser forte eu que ao invés disso gravo outra fraqueza
Un'altra debolezza
Outra fraqueza
Un'altra debolezza
Outra fraqueza
Per chi ha visto fallire progetti importanti
Por quem viu falhar projetos importantes
Chi rifugia nei grammi i suoi tagli più grandi
Quem refugia nos gramas seus maiores cortes
Per le mie tante parti che mi rendono instabile
Por minhas muitas partes que me tornam instável
Un dolore abitabile che riempe le pagine
Uma dor habitável que preenche as páginas
Per i figli di troia che non mi hanno compreso
Pelos filhos da puta que não me entenderam
Per chi sogna soltanto, chi si sente un peso
Por quem só sonha, quem se sente um peso
Per chi parte da solo ma poi torna cambiato
Por quem parte sozinho mas depois volta mudado
Per chi invece sta fermo e da un pezzo ha mollato
Por quem ao invés disso fica parado e há muito desistiu
Per la barca che vola se non trova il suo mare
Pelo barco que voa se não encontra seu mar
Per l'incendio che brucia tutto ciò che rimane
Pelo incêndio que queima tudo o que resta
Per la pioggia che bagna le mie ansie di notte
Pela chuva que molha minhas ansiedades à noite
Per chi ha chiesto di esistere ma nessuno risponde
Por quem pediu para existir mas ninguém responde
Per le volte che ho urlato "io mi sento diverso"
Pelos momentos que gritei "eu me sinto diferente"
E non riesco a capire qui dove sia il senso
E não consigo entender aqui onde está o sentido
Se nasci solo, vivi solo, muori solo
Se nasces sozinho, vives sozinho, morres sozinho
Sono pessimista quanto basta per sentirmi solo
Sou pessimista o suficiente para me sentir sozinho
Per chi non si innamora, perché odia star bene
Por quem não se apaixona, porque odeia estar bem
Per chi invece ama tutti perché il vuoto lo teme
Por quem ao invés disso ama todos porque teme o vazio
Per il panico infame, per la nota sospesa
Pelo pânico infame, pela nota suspensa
Per chi è ultimo e vale per la chiave che ho appesa
Por quem é último e vale pela chave que pendurei
Per i momenti di semplicità
Pelos momentos de simplicidade
Per chi rimane e per chi se ne va
Por quem fica e por quem vai embora
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Pelos momentos que caminho nesta estrada e não sei onde me levará
E per chi aspetta una vita diversa
E por quem espera uma vida diferente
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Por mim que tinha uma estrela e a perdi
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Por quem se vangloria de ser forte eu que ao invés disso gravo outra fraqueza
Per i momenti di semplicità
Pelos momentos de simplicidade
Per chi rimane e per chi se ne va
Por quem fica e por quem vai embora
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Pelos momentos que caminho nesta estrada e não sei onde me levará
E per chi aspetta una vita diversa
E por quem espera uma vida diferente
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Por mim que tinha uma estrela e a perdi
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Por quem se vangloria de ser forte eu que ao invés disso gravo outra fraqueza
Un'altra debolezza
Outra fraqueza
Un'altra debolezza
Outra fraqueza
Per le volte che ho perso
For the times I've lost
Sfidarsi allo specchio
Challenging myself in the mirror
Per le cose di un tempo
For the things of the past
Che mi tagliano dentro
That cut me inside
Per tutti i ricordi
For all the memories
Tra quelli che scordi
Among those you forget
Le notti in un parco tra amici e discorsi
The nights in a park among friends and talks
Per quando ho sbagliato
For when I was wrong
Talento sprecato
Wasted talent
Su un banco di scuola, io, perplesso e incazzato
On a school desk, me, perplexed and pissed off
Per lei che mi amava
For her who loved me
I suoi occhi pianeti
Her eyes planets
In cui entri per sbaglio ed esci in punta di piedi
In which you enter by mistake and exit on tiptoe
Per le frasi mai dette
For the phrases never said
Chi corre e poi smette
Who runs and then stops
Per chi parla d'eroi e dopo un passo s'arrende
For those who talk about heroes and after a step surrender
Fottuti i miei pianti, i miei occhi più stanchi
Damn my tears, my tired eyes
Per chi chiede un sorriso e ha mille rimpianti
For those who ask for a smile and have a thousand regrets
Per le mie promesse da sempre le stesse
For my promises always the same
Vado a vincere e torno, mamy, dimmi ci riesci
I'm going to win and come back, mommy, tell me you can do it
Per mio padre che aspetta che io sia più tranquillo
For my father who waits for me to be calmer
Nonostante i tuoi sbagli, sei tra gli esempi più grandi
Despite your mistakes, you are among the greatest examples
Per i momenti di semplicità
For moments of simplicity
Per chi rimane e per chi se ne va
For those who stay and for those who leave
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
For the times I walk this road and I don't know where it will take me
E per chi aspetta una vita diversa
And for those who wait for a different life
Per me che avevo una stella e l'ho persa
For me who had a star and lost it
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
For those who boast of being strong I who instead carve another weakness
Un'altra debolezza
Another weakness
Un'altra debolezza
Another weakness
Per chi ha visto fallire progetti importanti
For those who have seen important projects fail
Chi rifugia nei grammi i suoi tagli più grandi
Who takes refuge in grams his biggest cuts
Per le mie tante parti che mi rendono instabile
For my many parts that make me unstable
Un dolore abitabile che riempe le pagine
A livable pain that fills the pages
Per i figli di troia che non mi hanno compreso
For the sons of bitches who didn't understand me
Per chi sogna soltanto, chi si sente un peso
For those who only dream, who feel like a burden
Per chi parte da solo ma poi torna cambiato
For those who leave alone but then come back changed
Per chi invece sta fermo e da un pezzo ha mollato
For those who instead stand still and have given up for a while
Per la barca che vola se non trova il suo mare
For the boat that flies if it doesn't find its sea
Per l'incendio che brucia tutto ciò che rimane
For the fire that burns everything that remains
Per la pioggia che bagna le mie ansie di notte
For the rain that wets my night anxieties
Per chi ha chiesto di esistere ma nessuno risponde
For those who asked to exist but no one answers
Per le volte che ho urlato "io mi sento diverso"
For the times I screamed "I feel different"
E non riesco a capire qui dove sia il senso
And I can't understand where the sense is here
Se nasci solo, vivi solo, muori solo
If you are born alone, live alone, die alone
Sono pessimista quanto basta per sentirmi solo
I'm pessimistic enough to feel alone
Per chi non si innamora, perché odia star bene
For those who don't fall in love, because they hate to be well
Per chi invece ama tutti perché il vuoto lo teme
For those who instead love everyone because they fear the void
Per il panico infame, per la nota sospesa
For the infamous panic, for the suspended note
Per chi è ultimo e vale per la chiave che ho appesa
For those who are last and are worth the key I hung up
Per i momenti di semplicità
For moments of simplicity
Per chi rimane e per chi se ne va
For those who stay and for those who leave
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
For the times I walk this road and I don't know where it will take me
E per chi aspetta una vita diversa
And for those who wait for a different life
Per me che avevo una stella e l'ho persa
For me who had a star and lost it
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
For those who boast of being strong I who instead carve another weakness
Per i momenti di semplicità
For moments of simplicity
Per chi rimane e per chi se ne va
For those who stay and for those who leave
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
For the times I walk this road and I don't know where it will take me
E per chi aspetta una vita diversa
And for those who wait for a different life
Per me che avevo una stella e l'ho persa
For me who had a star and lost it
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
For those who boast of being strong I who instead carve another weakness
Un'altra debolezza
Another weakness
Un'altra debolezza
Another weakness
Per le volte che ho perso
Por las veces que he perdido
Sfidarsi allo specchio
Desafiándome al espejo
Per le cose di un tempo
Por las cosas de un tiempo
Che mi tagliano dentro
Que me cortan por dentro
Per tutti i ricordi
Por todos los recuerdos
Tra quelli che scordi
Entre los que olvidas
Le notti in un parco tra amici e discorsi
Las noches en un parque entre amigos y discursos
Per quando ho sbagliato
Por cuando me equivoqué
Talento sprecato
Talento desperdiciado
Su un banco di scuola, io, perplesso e incazzato
En un banco de escuela, yo, perplejo y enfadado
Per lei che mi amava
Por ella que me amaba
I suoi occhi pianeti
Sus ojos planetas
In cui entri per sbaglio ed esci in punta di piedi
En los que entras por error y sales de puntillas
Per le frasi mai dette
Por las frases nunca dichas
Chi corre e poi smette
Quien corre y luego se detiene
Per chi parla d'eroi e dopo un passo s'arrende
Por quien habla de héroes y después de un paso se rinde
Fottuti i miei pianti, i miei occhi più stanchi
Malditas mis lágrimas, mis ojos más cansados
Per chi chiede un sorriso e ha mille rimpianti
Por quien pide una sonrisa y tiene mil arrepentimientos
Per le mie promesse da sempre le stesse
Por mis promesas siempre las mismas
Vado a vincere e torno, mamy, dimmi ci riesci
Voy a ganar y vuelvo, mamá, dime si puedes
Per mio padre che aspetta che io sia più tranquillo
Por mi padre que espera que yo esté más tranquilo
Nonostante i tuoi sbagli, sei tra gli esempi più grandi
A pesar de tus errores, eres uno de los mejores ejemplos
Per i momenti di semplicità
Por los momentos de simplicidad
Per chi rimane e per chi se ne va
Por quien se queda y por quien se va
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Por las veces que camino en esta calle y no sé a dónde me llevará
E per chi aspetta una vita diversa
Y por quien espera una vida diferente
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Para mí que tenía una estrella y la perdí
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Para quien se jacta de ser fuerte yo que en cambio grabo otra debilidad
Un'altra debolezza
Otra debilidad
Un'altra debolezza
Otra debilidad
Per chi ha visto fallire progetti importanti
Para quien ha visto fracasar proyectos importantes
Chi rifugia nei grammi i suoi tagli più grandi
Quien refugia en gramos sus mayores cortes
Per le mie tante parti che mi rendono instabile
Por mis muchas partes que me hacen inestable
Un dolore abitabile che riempe le pagine
Un dolor habitable que llena las páginas
Per i figli di troia che non mi hanno compreso
Por los hijos de puta que no me entendieron
Per chi sogna soltanto, chi si sente un peso
Para quien solo sueña, quien se siente una carga
Per chi parte da solo ma poi torna cambiato
Para quien parte solo pero luego vuelve cambiado
Per chi invece sta fermo e da un pezzo ha mollato
Para quien en cambio se queda quieto y hace tiempo que lo dejó
Per la barca che vola se non trova il suo mare
Por el barco que vuela si no encuentra su mar
Per l'incendio che brucia tutto ciò che rimane
Por el incendio que quema todo lo que queda
Per la pioggia che bagna le mie ansie di notte
Por la lluvia que moja mis ansiedades de noche
Per chi ha chiesto di esistere ma nessuno risponde
Para quien ha pedido existir pero nadie responde
Per le volte che ho urlato "io mi sento diverso"
Por las veces que he gritado "me siento diferente"
E non riesco a capire qui dove sia il senso
Y no puedo entender aquí dónde está el sentido
Se nasci solo, vivi solo, muori solo
Si naces solo, vives solo, mueres solo
Sono pessimista quanto basta per sentirmi solo
Soy lo suficientemente pesimista como para sentirme solo
Per chi non si innamora, perché odia star bene
Para quien no se enamora, porque odia estar bien
Per chi invece ama tutti perché il vuoto lo teme
Para quien en cambio ama a todos porque teme el vacío
Per il panico infame, per la nota sospesa
Por el pánico infame, por la nota suspendida
Per chi è ultimo e vale per la chiave che ho appesa
Para quien es el último y vale por la llave que he colgado
Per i momenti di semplicità
Por los momentos de simplicidad
Per chi rimane e per chi se ne va
Por quien se queda y por quien se va
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Por las veces que camino en esta calle y no sé a dónde me llevará
E per chi aspetta una vita diversa
Y por quien espera una vida diferente
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Para mí que tenía una estrella y la perdí
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Para quien se jacta de ser fuerte yo que en cambio grabo otra debilidad
Per i momenti di semplicità
Por los momentos de simplicidad
Per chi rimane e per chi se ne va
Por quien se queda y por quien se va
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Por las veces que camino en esta calle y no sé a dónde me llevará
E per chi aspetta una vita diversa
Y por quien espera una vida diferente
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Para mí que tenía una estrella y la perdí
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Para quien se jacta de ser fuerte yo que en cambio grabo otra debilidad
Un'altra debolezza
Otra debilidad
Un'altra debolezza
Otra debilidad
Per le volte che ho perso
Pour les fois où j'ai perdu
Sfidarsi allo specchio
Se défier dans le miroir
Per le cose di un tempo
Pour les choses d'autrefois
Che mi tagliano dentro
Qui me coupent à l'intérieur
Per tutti i ricordi
Pour tous les souvenirs
Tra quelli che scordi
Parmi ceux que tu oublies
Le notti in un parco tra amici e discorsi
Les nuits dans un parc entre amis et discussions
Per quando ho sbagliato
Pour quand j'ai fait une erreur
Talento sprecato
Talent gaspillé
Su un banco di scuola, io, perplesso e incazzato
Sur un banc d'école, moi, perplexe et énervé
Per lei che mi amava
Pour elle qui m'aimait
I suoi occhi pianeti
Ses yeux planètes
In cui entri per sbaglio ed esci in punta di piedi
Dans lesquels tu entres par erreur et sors sur la pointe des pieds
Per le frasi mai dette
Pour les phrases jamais dites
Chi corre e poi smette
Qui court puis s'arrête
Per chi parla d'eroi e dopo un passo s'arrende
Pour ceux qui parlent de héros et après un pas se rendent
Fottuti i miei pianti, i miei occhi più stanchi
Foutus mes pleurs, mes yeux plus fatigués
Per chi chiede un sorriso e ha mille rimpianti
Pour ceux qui demandent un sourire et ont mille regrets
Per le mie promesse da sempre le stesse
Pour mes promesses toujours les mêmes
Vado a vincere e torno, mamy, dimmi ci riesci
Je vais gagner et revenir, maman, dis-moi que tu peux le faire
Per mio padre che aspetta che io sia più tranquillo
Pour mon père qui attend que je sois plus calme
Nonostante i tuoi sbagli, sei tra gli esempi più grandi
Malgré tes erreurs, tu es parmi les plus grands exemples
Per i momenti di semplicità
Pour les moments de simplicité
Per chi rimane e per chi se ne va
Pour ceux qui restent et pour ceux qui s'en vont
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Pour les fois où je marche dans cette rue et je ne sais pas où elle me mènera
E per chi aspetta una vita diversa
Et pour ceux qui attendent une vie différente
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Pour moi qui avais une étoile et l'ai perdue
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Pour ceux qui se vantent d'être forts moi qui au contraire grave une autre faiblesse
Un'altra debolezza
Une autre faiblesse
Un'altra debolezza
Une autre faiblesse
Per chi ha visto fallire progetti importanti
Pour ceux qui ont vu échouer des projets importants
Chi rifugia nei grammi i suoi tagli più grandi
Qui se réfugie dans les grammes ses plus grandes coupures
Per le mie tante parti che mi rendono instabile
Pour mes nombreuses parties qui me rendent instable
Un dolore abitabile che riempe le pagine
Une douleur habitable qui remplit les pages
Per i figli di troia che non mi hanno compreso
Pour les fils de pute qui ne m'ont pas compris
Per chi sogna soltanto, chi si sente un peso
Pour ceux qui ne rêvent que, qui se sentent un poids
Per chi parte da solo ma poi torna cambiato
Pour ceux qui partent seuls mais reviennent changés
Per chi invece sta fermo e da un pezzo ha mollato
Pour ceux qui restent immobiles et ont abandonné depuis longtemps
Per la barca che vola se non trova il suo mare
Pour le bateau qui vole s'il ne trouve pas sa mer
Per l'incendio che brucia tutto ciò che rimane
Pour l'incendie qui brûle tout ce qui reste
Per la pioggia che bagna le mie ansie di notte
Pour la pluie qui mouille mes angoisses de nuit
Per chi ha chiesto di esistere ma nessuno risponde
Pour ceux qui ont demandé d'exister mais personne ne répond
Per le volte che ho urlato "io mi sento diverso"
Pour les fois où j'ai crié "je me sens différent"
E non riesco a capire qui dove sia il senso
Et je ne peux pas comprendre ici où est le sens
Se nasci solo, vivi solo, muori solo
Si tu nais seul, tu vis seul, tu meurs seul
Sono pessimista quanto basta per sentirmi solo
Je suis pessimiste juste assez pour me sentir seul
Per chi non si innamora, perché odia star bene
Pour ceux qui ne tombent pas amoureux, parce qu'ils détestent être bien
Per chi invece ama tutti perché il vuoto lo teme
Pour ceux qui aiment tout le monde parce qu'ils craignent le vide
Per il panico infame, per la nota sospesa
Pour la panique infâme, pour la note suspendue
Per chi è ultimo e vale per la chiave che ho appesa
Pour ceux qui sont derniers et valent pour la clé que j'ai accrochée
Per i momenti di semplicità
Pour les moments de simplicité
Per chi rimane e per chi se ne va
Pour ceux qui restent et pour ceux qui s'en vont
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Pour les fois où je marche dans cette rue et je ne sais pas où elle me mènera
E per chi aspetta una vita diversa
Et pour ceux qui attendent une vie différente
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Pour moi qui avais une étoile et l'ai perdue
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Pour ceux qui se vantent d'être forts moi qui au contraire grave une autre faiblesse
Per i momenti di semplicità
Pour les moments de simplicité
Per chi rimane e per chi se ne va
Pour ceux qui restent et pour ceux qui s'en vont
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Pour les fois où je marche dans cette rue et je ne sais pas où elle me mènera
E per chi aspetta una vita diversa
Et pour ceux qui attendent une vie différente
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Pour moi qui avais une étoile et l'ai perdue
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Pour ceux qui se vantent d'être forts moi qui au contraire grave une autre faiblesse
Un'altra debolezza
Une autre faiblesse
Un'altra debolezza
Une autre faiblesse
Per le volte che ho perso
Für die Male, die ich verloren habe
Sfidarsi allo specchio
Sich im Spiegel herausfordern
Per le cose di un tempo
Für die Dinge von einst
Che mi tagliano dentro
Die mich innerlich schneiden
Per tutti i ricordi
Für all die Erinnerungen
Tra quelli che scordi
Unter denen, die du vergisst
Le notti in un parco tra amici e discorsi
Die Nächte in einem Park zwischen Freunden und Gesprächen
Per quando ho sbagliato
Für die Male, die ich einen Fehler gemacht habe
Talento sprecato
Verschwendetes Talent
Su un banco di scuola, io, perplesso e incazzato
Auf einer Schulbank, ich, verwirrt und wütend
Per lei che mi amava
Für sie, die mich liebte
I suoi occhi pianeti
Ihre Augen Planeten
In cui entri per sbaglio ed esci in punta di piedi
In die du versehentlich eintrittst und auf Zehenspitzen herausgehst
Per le frasi mai dette
Für die nie gesagten Sätze
Chi corre e poi smette
Wer rennt und dann aufhört
Per chi parla d'eroi e dopo un passo s'arrende
Für diejenigen, die von Helden sprechen und nach einem Schritt aufgeben
Fottuti i miei pianti, i miei occhi più stanchi
Verdammt meine Tränen, meine müdesten Augen
Per chi chiede un sorriso e ha mille rimpianti
Für diejenigen, die um ein Lächeln bitten und tausend Bedauern haben
Per le mie promesse da sempre le stesse
Für meine immer gleichen Versprechen
Vado a vincere e torno, mamy, dimmi ci riesci
Ich gehe, um zu gewinnen und zurückzukommen, Mamy, sag mir, ob du es schaffst
Per mio padre che aspetta che io sia più tranquillo
Für meinen Vater, der darauf wartet, dass ich ruhiger werde
Nonostante i tuoi sbagli, sei tra gli esempi più grandi
Trotz deiner Fehler bist du eines der größten Beispiele
Per i momenti di semplicità
Für die Momente der Einfachheit
Per chi rimane e per chi se ne va
Für diejenigen, die bleiben und für diejenigen, die gehen
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Für die Male, die ich diesen Weg gehe und nicht weiß, wohin er mich führen wird
E per chi aspetta una vita diversa
Und für diejenigen, die auf ein anderes Leben warten
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Für mich, der ich einen Stern hatte und ihn verloren habe
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Für diejenigen, die sich damit brüsten, stark zu sein, ich, der stattdessen eine weitere Schwäche einritzt
Un'altra debolezza
Eine weitere Schwäche
Un'altra debolezza
Eine weitere Schwäche
Per chi ha visto fallire progetti importanti
Für diejenigen, die wichtige Projekte scheitern gesehen haben
Chi rifugia nei grammi i suoi tagli più grandi
Wer seine größten Schnitte in Grammen versteckt
Per le mie tante parti che mi rendono instabile
Für meine vielen Teile, die mich instabil machen
Un dolore abitabile che riempe le pagine
Ein bewohnbarer Schmerz, der die Seiten füllt
Per i figli di troia che non mi hanno compreso
Für die Hurensöhne, die mich nicht verstanden haben
Per chi sogna soltanto, chi si sente un peso
Für diejenigen, die nur träumen, die sich als Last fühlen
Per chi parte da solo ma poi torna cambiato
Für diejenigen, die alleine losgehen, aber dann verändert zurückkommen
Per chi invece sta fermo e da un pezzo ha mollato
Für diejenigen, die stillstehen und schon lange aufgegeben haben
Per la barca che vola se non trova il suo mare
Für das Boot, das fliegt, wenn es sein Meer nicht findet
Per l'incendio che brucia tutto ciò che rimane
Für das Feuer, das alles verbrennt, was übrig bleibt
Per la pioggia che bagna le mie ansie di notte
Für den Regen, der meine nächtlichen Ängste nass macht
Per chi ha chiesto di esistere ma nessuno risponde
Für diejenigen, die darum gebeten haben zu existieren, aber niemand antwortet
Per le volte che ho urlato "io mi sento diverso"
Für die Male, die ich geschrien habe „Ich fühle mich anders“
E non riesco a capire qui dove sia il senso
Und ich kann nicht verstehen, wo hier der Sinn ist
Se nasci solo, vivi solo, muori solo
Wenn du alleine geboren wirst, lebst du alleine, stirbst du alleine
Sono pessimista quanto basta per sentirmi solo
Ich bin so pessimistisch, dass ich mich alleine fühle
Per chi non si innamora, perché odia star bene
Für diejenigen, die sich nicht verlieben, weil sie es hassen, sich gut zu fühlen
Per chi invece ama tutti perché il vuoto lo teme
Für diejenigen, die stattdessen alle lieben, weil sie die Leere fürchten
Per il panico infame, per la nota sospesa
Für die berüchtigte Panik, für die hängende Note
Per chi è ultimo e vale per la chiave che ho appesa
Für diejenigen, die zuletzt sind und für den Schlüssel, den ich aufgehängt habe
Per i momenti di semplicità
Für die Momente der Einfachheit
Per chi rimane e per chi se ne va
Für diejenigen, die bleiben und für diejenigen, die gehen
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Für die Male, die ich diesen Weg gehe und nicht weiß, wohin er mich führen wird
E per chi aspetta una vita diversa
Und für diejenigen, die auf ein anderes Leben warten
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Für mich, der ich einen Stern hatte und ihn verloren habe
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Für diejenigen, die sich damit brüsten, stark zu sein, ich, der stattdessen eine weitere Schwäche einritzt
Per i momenti di semplicità
Für die Momente der Einfachheit
Per chi rimane e per chi se ne va
Für diejenigen, die bleiben und für diejenigen, die gehen
Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
Für die Male, die ich diesen Weg gehe und nicht weiß, wohin er mich führen wird
E per chi aspetta una vita diversa
Und für diejenigen, die auf ein anderes Leben warten
Per me che avevo una stella e l'ho persa
Für mich, der ich einen Stern hatte und ihn verloren habe
Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un'altra debolezza
Für diejenigen, die sich damit brüsten, stark zu sein, ich, der stattdessen eine weitere Schwäche einritzt
Un'altra debolezza
Eine weitere Schwäche
Un'altra debolezza
Eine weitere Schwäche

Curiosidades sobre a música Chiave de Ultimo

Quando a música “Chiave” foi lançada por Ultimo?
A música Chiave foi lançada em 2017, no álbum “Pianeti”.
De quem é a composição da música “Chiave” de Ultimo?
A música “Chiave” de Ultimo foi composta por Niccolo Moriconi, Andrea Manusso, Matteo Nesi.

Músicas mais populares de Ultimo

Outros artistas de Pop-rap