Aristos Petrou, Scott Arceneaux Jr.
Players never die (hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (you did good, $lick)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (it's a smash)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Sleepwalkin' through the game
Crushin' 30's, early birdies, I don't fuck with pain
Forever pimpin' mane, make a bimbo pussy rain
Ten benzos, twenty-inch spokes swang
Blue DeVille match the pills that I'm poppin' on today
What a way, I make dying look great
Fashion statement, for my latest flooded out the Drac'
Suckers hate, change up like a pitch
$uicde was the goal, but I'll end up dying rich
Smoking up on that indo, dope in the tinfoil help to ease my brain
Fucking up on like ten hoes, all my chicken heads free range
Cup to the blunt, Wet do what he want, it ain't a motherfucking thang
Blowing hat for the Grey, only way I know is mane
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (yeah)
Hit the streets in my 'Lac, just a young New Orleans mac
Smoking Vega's back to back, now I don't know how to act
Mask on, now I'm comfortable, Blanco so ungovernable
Doin' what the fuck I want, I don't want to do what you say I should
Court ordered shrink, court ordered treatment
All because I slipped up and drove my car up in the deep end
Relapse in Seattle, but I reupped in H-Town
The shorty I used to fuck would slide me Percs whenever I came down
I gave her dope dick until my dick gave up and laid down
I dipped when she was sleepin', I stole her purse, that's how that shit played out
Yeah, light up a blunt, I'm 'bout to smoke one
And I ain't passin' it to no one
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Gettin' high
Gettin' high
Gettin' high
Gettin' high
Players never die (hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high)
Jogadores nunca morrem (acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (you did good, $lick)
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado (você fez bem, $lick)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (it's a smash)
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado (é um sucesso)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Sleepwalkin' through the game
Caminhando sonâmbulo pelo jogo
Crushin' 30's, early birdies, I don't fuck with pain
Esmagando 30's, pássaros madrugadores, eu não lido com dor
Forever pimpin' mane, make a bimbo pussy rain
Sempre cafetão, faço uma bimbo chover
Ten benzos, twenty-inch spokes swang
Dez benzos, aros de vinte polegadas balançam
Blue DeVille match the pills that I'm poppin' on today
Blue DeVille combina com as pílulas que estou tomando hoje
What a way, I make dying look great
Que maneira, eu faço a morte parecer ótima
Fashion statement, for my latest flooded out the Drac'
Declaração de moda, para o meu último Drac inundado
Suckers hate, change up like a pitch
Os otários odeiam, mudam como um arremesso
$uicde was the goal, but I'll end up dying rich
$uicídio era o objetivo, mas vou acabar morrendo rico
Smoking up on that indo, dope in the tinfoil help to ease my brain
Fumando aquele indo, droga no papel alumínio ajuda a aliviar meu cérebro
Fucking up on like ten hoes, all my chicken heads free range
Ferrando com umas dez vadias, todas as minhas galinhas são de criação livre
Cup to the blunt, Wet do what he want, it ain't a motherfucking thang
Copo para o baseado, Wet faz o que quer, não é nada
Blowing hat for the Grey, only way I know is mane
Soprando chapéu para o Cinza, a única maneira que eu conheço é mane
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (yeah)
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado (sim)
Hit the streets in my 'Lac, just a young New Orleans mac
Bato nas ruas no meu 'Lac, apenas um jovem de Nova Orleans
Smoking Vega's back to back, now I don't know how to act
Fumando Vega's de volta para trás, agora eu não sei como agir
Mask on, now I'm comfortable, Blanco so ungovernable
Máscara, agora estou confortável, Blanco tão ingovernável
Doin' what the fuck I want, I don't want to do what you say I should
Fazendo o que eu quero, eu não quero fazer o que você diz que eu deveria
Court ordered shrink, court ordered treatment
Psiquiatra ordenado pelo tribunal, tratamento ordenado pelo tribunal
All because I slipped up and drove my car up in the deep end
Tudo porque eu escorreguei e dirigi meu carro para o fundo
Relapse in Seattle, but I reupped in H-Town
Recaída em Seattle, mas eu me reabasteci em H-Town
The shorty I used to fuck would slide me Percs whenever I came down
A garota com quem eu costumava transar me dava Percs sempre que eu descia
I gave her dope dick until my dick gave up and laid down
Eu dei a ela um pau de droga até meu pau desistir e se deitar
I dipped when she was sleepin', I stole her purse, that's how that shit played out
Eu saí quando ela estava dormindo, eu roubei a bolsa dela, é assim que essa merda aconteceu
Yeah, light up a blunt, I'm 'bout to smoke one
Sim, acenda um baseado, estou prestes a fumar um
And I ain't passin' it to no one
E eu não vou passar para ninguém
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Acende o baseado, acende o baseado, acende o baseado, ficando chapado
Gettin' high
Ficando chapado
Gettin' high
Ficando chapado
Gettin' high
Ficando chapado
Gettin' high
Ficando chapado
Players never die (hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high)
Los jugadores nunca mueren (dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (you did good, $lick)
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose (lo hiciste bien, $lick)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (it's a smash)
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose (es un éxito)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Sleepwalkin' through the game
Caminando sonámbulo por el juego
Crushin' 30's, early birdies, I don't fuck with pain
Aplastando 30's, madrugadores, no me jodo con el dolor
Forever pimpin' mane, make a bimbo pussy rain
Siempre de chulo, hago llover el coño de una tonta
Ten benzos, twenty-inch spokes swang
Diez benzos, radios de veinte pulgadas balanceándose
Blue DeVille match the pills that I'm poppin' on today
El DeVille azul combina con las pastillas que me estoy tomando hoy
What a way, I make dying look great
Qué manera, hago que morir parezca genial
Fashion statement, for my latest flooded out the Drac'
Declaración de moda, para mi último desbordamiento del Drac'
Suckers hate, change up like a pitch
Los chupasangres odian, cambian como un lanzamiento
$uicde was the goal, but I'll end up dying rich
El suicidio era el objetivo, pero acabaré muriendo rico
Smoking up on that indo, dope in the tinfoil help to ease my brain
Fumando en ese indo, la droga en el papel de aluminio ayuda a aliviar mi cerebro
Fucking up on like ten hoes, all my chicken heads free range
Jodiendo con unas diez putas, todas mis gallinas son de corral
Cup to the blunt, Wet do what he want, it ain't a motherfucking thang
Copa a la calada, Wet hace lo que quiere, no es nada
Blowing hat for the Grey, only way I know is mane
Soplando sombrero para el Gris, la única manera que conozco es la principal
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (yeah)
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose (sí)
Hit the streets in my 'Lac, just a young New Orleans mac
Pego la calle en mi 'Lac, solo un joven mac de Nueva Orleans
Smoking Vega's back to back, now I don't know how to act
Fumando Vega's de vuelta a vuelta, ahora no sé cómo actuar
Mask on, now I'm comfortable, Blanco so ungovernable
Máscara puesta, ahora estoy cómodo, Blanco tan ingobernable
Doin' what the fuck I want, I don't want to do what you say I should
Haciendo lo que me da la gana, no quiero hacer lo que dices que debería
Court ordered shrink, court ordered treatment
Psiquiatra ordenado por el tribunal, tratamiento ordenado por el tribunal
All because I slipped up and drove my car up in the deep end
Todo porque me resbalé y conduje mi coche hasta el fondo
Relapse in Seattle, but I reupped in H-Town
Recaída en Seattle, pero me reabastecí en H-Town
The shorty I used to fuck would slide me Percs whenever I came down
La chica con la que solía follar me pasaba Percs cada vez que bajaba
I gave her dope dick until my dick gave up and laid down
Le di una polla de droga hasta que mi polla se rindió y se tumbó
I dipped when she was sleepin', I stole her purse, that's how that shit played out
Me largué cuando ella estaba durmiendo, le robé el bolso, así es como salió esa mierda
Yeah, light up a blunt, I'm 'bout to smoke one
Sí, enciende un porro, voy a fumar uno
And I ain't passin' it to no one
Y no se lo voy a pasar a nadie
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Dale a la calada, dale a la calada, dale a la calada, colocándose
Gettin' high
Colocándose
Gettin' high
Colocándose
Gettin' high
Colocándose
Gettin' high
Colocándose
Players never die (hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high)
Les joueurs ne meurent jamais (fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (you did good, $lick)
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer (tu as bien fait, $lick)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (it's a smash)
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer (c'est un succès)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Sleepwalkin' through the game
Je somnambule à travers le jeu
Crushin' 30's, early birdies, I don't fuck with pain
Écrasant des 30, les premiers oiseaux, je ne baise pas avec la douleur
Forever pimpin' mane, make a bimbo pussy rain
Toujours en train de faire le mac, fais pleuvoir la chatte d'une bimbo
Ten benzos, twenty-inch spokes swang
Dix benzodiazépines, des jantes de vingt pouces qui balancent
Blue DeVille match the pills that I'm poppin' on today
La DeVille bleue correspond aux pilules que je prends aujourd'hui
What a way, I make dying look great
Quelle façon, je fais paraître la mort super
Fashion statement, for my latest flooded out the Drac'
Déclaration de mode, pour mon dernier débordement du Drac'
Suckers hate, change up like a pitch
Les suceurs détestent, changent comme un lancer
$uicde was the goal, but I'll end up dying rich
Le suicide était le but, mais je finirai par mourir riche
Smoking up on that indo, dope in the tinfoil help to ease my brain
Fumant de l'indo, la dope dans le papier d'aluminium aide à apaiser mon cerveau
Fucking up on like ten hoes, all my chicken heads free range
Baisant avec une dizaine de putes, toutes mes poules sont en liberté
Cup to the blunt, Wet do what he want, it ain't a motherfucking thang
La coupe au joint, Wet fait ce qu'il veut, ce n'est pas une putain de chose
Blowing hat for the Grey, only way I know is mane
Soufflant le chapeau pour le Gris, la seule façon que je connaisse est la crinière
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (yeah)
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer (ouais)
Hit the streets in my 'Lac, just a young New Orleans mac
Je frappe les rues dans ma 'Lac, juste un jeune mac de la Nouvelle-Orléans
Smoking Vega's back to back, now I don't know how to act
Fumant des Vega's dos à dos, maintenant je ne sais plus comment agir
Mask on, now I'm comfortable, Blanco so ungovernable
Masque sur, maintenant je suis à l'aise, Blanco si ingouvernable
Doin' what the fuck I want, I don't want to do what you say I should
Faisant ce que je veux, je ne veux pas faire ce que tu dis que je devrais
Court ordered shrink, court ordered treatment
Psychiatre ordonné par le tribunal, traitement ordonné par le tribunal
All because I slipped up and drove my car up in the deep end
Tout ça parce que j'ai dérapé et conduit ma voiture dans le grand bain
Relapse in Seattle, but I reupped in H-Town
Rechute à Seattle, mais je me suis réapprovisionné à H-Town
The shorty I used to fuck would slide me Percs whenever I came down
La petite que je baisais me glissait des Percs chaque fois que je descendais
I gave her dope dick until my dick gave up and laid down
Je lui ai donné une bite de dope jusqu'à ce que ma bite abandonne et se couche
I dipped when she was sleepin', I stole her purse, that's how that shit played out
Je me suis barré pendant qu'elle dormait, j'ai volé son sac à main, c'est comme ça que ça s'est passé
Yeah, light up a blunt, I'm 'bout to smoke one
Ouais, allume un joint, je vais en fumer un
And I ain't passin' it to no one
Et je ne le passe à personne
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Fume le joint, fume le joint, fume le joint, se défoncer
Gettin' high
Se défoncer
Gettin' high
Se défoncer
Gettin' high
Se défoncer
Gettin' high
Se défoncer
Players never die (hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high)
Spieler sterben nie (zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (you did good, $lick)
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high (du hast gut gemacht, $lick)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (it's a smash)
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high (es ist ein Hit)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Sleepwalkin' through the game
Schlafwandelnd durch das Spiel
Crushin' 30's, early birdies, I don't fuck with pain
Zerquetsche 30er, frühe Vögel, ich vertrage keinen Schmerz
Forever pimpin' mane, make a bimbo pussy rain
Für immer pimpin' Mane, lass eine Bimbo-Muschi regnen
Ten benzos, twenty-inch spokes swang
Zehn Benzodiazepine, zwanzig Zoll Speichen schwingen
Blue DeVille match the pills that I'm poppin' on today
Blaue DeVille passen zu den Pillen, die ich heute einnehme
What a way, I make dying look great
Was für ein Weg, ich lasse Sterben großartig aussehen
Fashion statement, for my latest flooded out the Drac'
Modeaussage, für meine neueste überflutete den Drac'
Suckers hate, change up like a pitch
Sauger hassen, wechseln wie ein Pitch
$uicde was the goal, but I'll end up dying rich
$uicde war das Ziel, aber ich werde reich sterben
Smoking up on that indo, dope in the tinfoil help to ease my brain
Rauchen auf diesem Indo, Dope in der Alufolie hilft meinem Gehirn
Fucking up on like ten hoes, all my chicken heads free range
Ficken mit etwa zehn Huren, alle meine Hühnerköpfe sind Freiland
Cup to the blunt, Wet do what he want, it ain't a motherfucking thang
Becher zum Joint, Wet macht was er will, es ist keine verdammte Sache
Blowing hat for the Grey, only way I know is mane
Blasen Hut für den Grauen, einziger Weg den ich kenne ist Mane
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (yeah)
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high (ja)
Hit the streets in my 'Lac, just a young New Orleans mac
Schlage die Straßen in meinem 'Lac, nur ein junger New Orleans Mac
Smoking Vega's back to back, now I don't know how to act
Rauche Vega's hintereinander, jetzt weiß ich nicht, wie ich handeln soll
Mask on, now I'm comfortable, Blanco so ungovernable
Maske auf, jetzt fühle ich mich wohl, Blanco so unregierbar
Doin' what the fuck I want, I don't want to do what you say I should
Mache was ich will, ich will nicht tun, was du sagst, dass ich sollte
Court ordered shrink, court ordered treatment
Gerichtlich angeordneter Psychiater, gerichtlich angeordnete Behandlung
All because I slipped up and drove my car up in the deep end
Alles nur weil ich einen Fehler gemacht habe und mein Auto ins tiefe Ende gefahren habe
Relapse in Seattle, but I reupped in H-Town
Rückfall in Seattle, aber ich habe in H-Town wieder aufgefüllt
The shorty I used to fuck would slide me Percs whenever I came down
Die Kleine, mit der ich früher gefickt habe, würde mir Percs schieben, wann immer ich runterkam
I gave her dope dick until my dick gave up and laid down
Ich gab ihr Dope-Schwanz, bis mein Schwanz aufgab und sich hinlegte
I dipped when she was sleepin', I stole her purse, that's how that shit played out
Ich tauchte ab, als sie schlief, ich stahl ihre Geldbörse, so spielte sich das ab
Yeah, light up a blunt, I'm 'bout to smoke one
Ja, zünde einen Joint an, ich werde einen rauchen
And I ain't passin' it to no one
Und ich gebe ihn an niemanden weiter
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Zieh am Joint, zieh am Joint, zieh am Joint, werde high
Gettin' high
Werde high
Gettin' high
Werde high
Gettin' high
Werde high
Gettin' high
Werde high
Players never die (hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high)
I giocatori non muoiono mai (colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (you did good, $lick)
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto (hai fatto bene, $lick)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (it's a smash)
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto (è un successo)
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Sleepwalkin' through the game
Camminando sonnambulo attraverso il gioco
Crushin' 30's, early birdies, I don't fuck with pain
Schiacciando 30, uccelli mattinieri, non mi frega del dolore
Forever pimpin' mane, make a bimbo pussy rain
Per sempre un magnaccia, faccio piovere la figa di una bimba
Ten benzos, twenty-inch spokes swang
Dieci benzodiazepine, venti raggi da venti pollici oscillano
Blue DeVille match the pills that I'm poppin' on today
La Blue DeVille corrisponde alle pillole che sto prendendo oggi
What a way, I make dying look great
Che modo, faccio sembrare la morte fantastica
Fashion statement, for my latest flooded out the Drac'
Dichiarazione di moda, per il mio ultimo Drac' allagato
Suckers hate, change up like a pitch
I perdenti odiano, cambiano come un lancio
$uicde was the goal, but I'll end up dying rich
Il suicidio era l'obiettivo, ma finirò per morire ricco
Smoking up on that indo, dope in the tinfoil help to ease my brain
Fumando quella indo, la droga nel foglio di alluminio aiuta a calmare il mio cervello
Fucking up on like ten hoes, all my chicken heads free range
Fottendo come dieci puttane, tutte le mie galline sono libere
Cup to the blunt, Wet do what he want, it ain't a motherfucking thang
Tazza al blunt, Wet fa quello che vuole, non è un cazzo di problema
Blowing hat for the Grey, only way I know is mane
Soffiando cappello per il Grigio, l'unico modo che conosco è il crine
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high (yeah)
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto (sì)
Hit the streets in my 'Lac, just a young New Orleans mac
Colpisco le strade nel mio 'Lac, solo un giovane mac di New Orleans
Smoking Vega's back to back, now I don't know how to act
Fumando Vega's di fila, ora non so come comportarmi
Mask on, now I'm comfortable, Blanco so ungovernable
Maschera su, ora sono a mio agio, Blanco così ingovernabile
Doin' what the fuck I want, I don't want to do what you say I should
Faccio quello che cazzo voglio, non voglio fare quello che dici che dovrei
Court ordered shrink, court ordered treatment
Psichiatra ordinato dal tribunale, trattamento ordinato dal tribunale
All because I slipped up and drove my car up in the deep end
Tutto perché ho sbagliato e ho guidato la mia auto nel profondo
Relapse in Seattle, but I reupped in H-Town
Ricaduta a Seattle, ma mi sono rifornito a H-Town
The shorty I used to fuck would slide me Percs whenever I came down
La tipa con cui scopavo mi passava Percs ogni volta che scendevo
I gave her dope dick until my dick gave up and laid down
Le ho dato un cazzo di droga fino a quando il mio cazzo ha ceduto e si è sdraiato
I dipped when she was sleepin', I stole her purse, that's how that shit played out
Me ne sono andato quando dormiva, le ho rubato la borsa, ecco come è andata
Yeah, light up a blunt, I'm 'bout to smoke one
Sì, accendi un blunt, sto per fumare uno
And I ain't passin' it to no one
E non lo passo a nessuno
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Hit the blunt, hit the blunt, hit the blunt, gettin' high
Colpisci il blunt, colpisci il blunt, colpisci il blunt, stai diventando alto
Gettin' high
Stai diventando alto
Gettin' high
Stai diventando alto
Gettin' high
Stai diventando alto
Gettin' high
Stai diventando alto
[Вступление]
Игроки никогда не умирают
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Ты хорошо поработал, $lick
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Это потрясающе
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
[Куплет 1: Wetto]
Иду во сне всю игру
Измельчаю 30, ранние пташки, поебать на боль
Вечно любвеобильный чувак, заставляю киску сучки течь
Десять Бензо, двадцати-дюймовые веют понтами
Синий DeVille сочетается с таблетками, которыми я сегодня закидываюсь
Ну и ну, я заставил смерть выглядеть хорошо
По последнему писку моды, выплываю из грусти
Сосунки ненавидят, изменился, словно мусор
$уицид был целью, но теперь я умру богатым
Покуриваю индо, дурь в фольге помогает очистить свой мозг
Трахаю десять шлюх, все в свободно гуляют
Кружку к бланту, Wet делает то, что хочет и это ни черта не значит
Курю травку за Grey, единственный известный мне способ
[Переход]
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
[Куплет 2: Blanco Leopardo]
Выезжаю на улицы в своём 'Лаке, просто молодой Ново-Орлеанский бандит
Скуриваю Vega до конца и не знаю что делать теперь
Надеваю маску, теперь мне удобно, Blanco неподчиняемый
Делаю то, что я хочу, я не хочу делать то, что ты говоришь, я должен
Суд назначил мозгоправа, суд назначил лечение
Всё потому что, я ошибся и загнал машину в тупик
Повторил в Сиэтле, но вернулся в H-Town
Малышка, которую я трахал, давала мне Перки каждый раз, как кончал
Я давал ей жирный член, пока он не сдался и не упал
Сунул в неё, когда она спала, украл её бумажник, вот как отыгрался на ней
Да, зажигаю блант, думаю скурить один
И никому его не передам
[Заключение]
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Затянул блант, затянул блант, затянул блант, обкурился
Обкурился
Обкурился
Обкурился
Обкурился