Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Open seat in the coupe so I scooped you
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
I just want them to treat me like they used to, ayy
I just want somethin' real that I'm used to, yeah
I just want them to treat me like they, ayy, ayy
I just want somethin' real that I'm, yeah, yeah
Went from no one to someone, at least I thought so
Stuck up in a bad dream watchin' front row
People warnin' me that everything is gonna change
Never thought that it would be in the worst way
Life goin' up and goin' down at the same time
Suicidal thoughts creepin' up in my mind
Drug dealer pocket reapin' the benefits
Only thing I fuckin' had to get me through this shit
I been stripped of all I had, man
Lost relations with me dad, damn
Lost relations with the fam, damn
Lost touch of who I am, sad
I'm out seekin' peace like I'm seekin' air to breathe
Pray to a God that I never thought I would believe
Grant me serenity for all the things I cannot change
Wisdom to know that I can ain't the same
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Open seat in the coupe so I scooped you
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
I just want them to treat me like they used to
I just want somethin' real that I'm used to
I just want them to treat me like they
I just want somethin' real that I'm, yeah
All my life I been waitin' 'til the time right
Waitin' for that shade of light to make me shine bright
Day turn to night, yeah, weeks turn to months
Wishin' I could press that pause button just once
Hidin' in the back tryna catch up to the front
Everything I lack, I'll make up for it when I stunt
More bitches more money, more drugs more honeys
More stuff the more I want it 'em, the more I feel I'm fuckin' stuck
(I get by) goin' through the motions, fuckin' barely even growin'
(I get high) hidin' all of my emotions, never change, I'm stuck posted
(I get by) what a lame excuse to keep doin' what I do
(I get high) wastin' my shine and that's the fuckin' truth
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Ninguém está se metendo comigo como costumavam
Open seat in the coupe so I scooped you
Assento vago no cupê então eu te peguei
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Eu me perco em meus pensamentos e não consigo pensar direito
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Preso em um pesadelo então eu não durmo direito
I just want them to treat me like they used to, ayy
Eu só quero que eles me tratem como costumavam, ayy
I just want somethin' real that I'm used to, yeah
Eu só quero algo real que eu estou acostumado, yeah
I just want them to treat me like they, ayy, ayy
Eu só quero que eles me tratem como eles, ayy, ayy
I just want somethin' real that I'm, yeah, yeah
Eu só quero algo real que eu estou, yeah, yeah
Went from no one to someone, at least I thought so
Fui de ninguém a alguém, pelo menos eu pensei
Stuck up in a bad dream watchin' front row
Preso em um pesadelo assistindo na primeira fila
People warnin' me that everything is gonna change
Pessoas me avisando que tudo vai mudar
Never thought that it would be in the worst way
Nunca pensei que seria da pior maneira
Life goin' up and goin' down at the same time
Vida subindo e descendo ao mesmo tempo
Suicidal thoughts creepin' up in my mind
Pensamentos suicidas se infiltrando em minha mente
Drug dealer pocket reapin' the benefits
Bolso do traficante colhendo os benefícios
Only thing I fuckin' had to get me through this shit
A única coisa que eu tinha para me ajudar a passar por essa merda
I been stripped of all I had, man
Fui despojado de tudo que tinha, cara
Lost relations with me dad, damn
Perdi relações com meu pai, droga
Lost relations with the fam, damn
Perdi relações com a família, droga
Lost touch of who I am, sad
Perdi o contato com quem eu sou, triste
I'm out seekin' peace like I'm seekin' air to breathe
Estou em busca de paz como estou em busca de ar para respirar
Pray to a God that I never thought I would believe
Rezo para um Deus que nunca pensei que acreditaria
Grant me serenity for all the things I cannot change
Conceda-me serenidade para todas as coisas que não posso mudar
Wisdom to know that I can ain't the same
Sabedoria para saber que eu não sou o mesmo
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Ninguém está se metendo comigo como costumavam
Open seat in the coupe so I scooped you
Assento vago no cupê então eu te peguei
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Eu me perco em meus pensamentos e não consigo pensar direito
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Preso em um pesadelo então eu não durmo direito
I just want them to treat me like they used to
Eu só quero que eles me tratem como costumavam
I just want somethin' real that I'm used to
Eu só quero algo real que eu estou acostumado
I just want them to treat me like they
Eu só quero que eles me tratem como eles
I just want somethin' real that I'm, yeah
Eu só quero algo real que eu estou, yeah
All my life I been waitin' 'til the time right
Toda a minha vida eu estive esperando até o momento certo
Waitin' for that shade of light to make me shine bright
Esperando por aquele raio de luz para me fazer brilhar intensamente
Day turn to night, yeah, weeks turn to months
Dia se transforma em noite, sim, semanas se transformam em meses
Wishin' I could press that pause button just once
Desejando que eu pudesse apertar o botão de pausa apenas uma vez
Hidin' in the back tryna catch up to the front
Escondido no fundo tentando alcançar a frente
Everything I lack, I'll make up for it when I stunt
Tudo que me falta, eu vou compensar quando eu me exibir
More bitches more money, more drugs more honeys
Mais mulheres mais dinheiro, mais drogas mais mel
More stuff the more I want it 'em, the more I feel I'm fuckin' stuck
Quanto mais coisas eu quero, mais eu sinto que estou preso
(I get by) goin' through the motions, fuckin' barely even growin'
(Eu me viro) passando pelos movimentos, mal crescendo
(I get high) hidin' all of my emotions, never change, I'm stuck posted
(Eu me drogo) escondendo todas as minhas emoções, nunca mudo, estou preso postado
(I get by) what a lame excuse to keep doin' what I do
(Eu me viro) que desculpa patética para continuar fazendo o que eu faço
(I get high) wastin' my shine and that's the fuckin' truth
(Eu me drogo) desperdiçando meu brilho e essa é a verdade.
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Nadie me jode como solían hacerlo
Open seat in the coupe so I scooped you
Asiento libre en el coupé así que te recogí
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Me atrapan mis pensamientos y no puedo pensar bien
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Atrapado en una pesadilla así que no duermo bien
I just want them to treat me like they used to, ayy
Solo quiero que me traten como solían hacerlo, ayy
I just want somethin' real that I'm used to, yeah
Solo quiero algo real a lo que estoy acostumbrado, sí
I just want them to treat me like they, ayy, ayy
Solo quiero que me traten como ellos, ayy, ayy
I just want somethin' real that I'm, yeah, yeah
Solo quiero algo real que yo, sí, sí
Went from no one to someone, at least I thought so
Pasé de ser nadie a alguien, al menos eso pensé
Stuck up in a bad dream watchin' front row
Atrapado en un mal sueño viendo en primera fila
People warnin' me that everything is gonna change
La gente me advierte que todo va a cambiar
Never thought that it would be in the worst way
Nunca pensé que sería de la peor manera
Life goin' up and goin' down at the same time
La vida subiendo y bajando al mismo tiempo
Suicidal thoughts creepin' up in my mind
Pensamientos suicidas acechando en mi mente
Drug dealer pocket reapin' the benefits
El bolsillo del traficante de drogas cosechando los beneficios
Only thing I fuckin' had to get me through this shit
Lo único que jodidamente tenía para superar esta mierda
I been stripped of all I had, man
Me han despojado de todo lo que tenía, hombre
Lost relations with me dad, damn
Perdí relaciones con mi padre, maldita sea
Lost relations with the fam, damn
Perdí relaciones con la familia, maldita sea
Lost touch of who I am, sad
Perdí el contacto con quien soy, triste
I'm out seekin' peace like I'm seekin' air to breathe
Estoy buscando paz como busco aire para respirar
Pray to a God that I never thought I would believe
Rezo a un Dios en el que nunca pensé que creería
Grant me serenity for all the things I cannot change
Concédeme serenidad para todas las cosas que no puedo cambiar
Wisdom to know that I can ain't the same
Sabiduría para saber que no soy el mismo
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Nadie me jode como solían hacerlo
Open seat in the coupe so I scooped you
Asiento libre en el coupé así que te recogí
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Me atrapan mis pensamientos y no puedo pensar bien
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Atrapado en una pesadilla así que no duermo bien
I just want them to treat me like they used to
Solo quiero que me traten como solían hacerlo
I just want somethin' real that I'm used to
Solo quiero algo real a lo que estoy acostumbrado
I just want them to treat me like they
Solo quiero que me traten como ellos
I just want somethin' real that I'm, yeah
Solo quiero algo real que yo, sí
All my life I been waitin' 'til the time right
Toda mi vida he estado esperando hasta que llegue el momento adecuado
Waitin' for that shade of light to make me shine bright
Esperando esa sombra de luz para brillar intensamente
Day turn to night, yeah, weeks turn to months
El día se convierte en noche, sí, las semanas se convierten en meses
Wishin' I could press that pause button just once
Deseando poder presionar ese botón de pausa solo una vez
Hidin' in the back tryna catch up to the front
Escondiéndome en la parte de atrás tratando de alcanzar el frente
Everything I lack, I'll make up for it when I stunt
Todo lo que me falta, lo compensaré cuando me luzca
More bitches more money, more drugs more honeys
Más perras más dinero, más drogas más chicas
More stuff the more I want it 'em, the more I feel I'm fuckin' stuck
Cuanto más tengo, más lo quiero, más siento que estoy jodidamente atrapado
(I get by) goin' through the motions, fuckin' barely even growin'
(Me las arreglo) pasando por las emociones, apenas creciendo
(I get high) hidin' all of my emotions, never change, I'm stuck posted
(Me coloco) escondiendo todas mis emociones, nunca cambio, estoy atrapado
(I get by) what a lame excuse to keep doin' what I do
(Me las arreglo) qué excusa tan patética para seguir haciendo lo que hago
(I get high) wastin' my shine and that's the fuckin' truth
(Me coloco) desperdiciando mi brillo y esa es la jodida verdad
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Personne ne me baise comme avant
Open seat in the coupe so I scooped you
Siège ouvert dans le coupé alors je t'ai ramassé
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Je suis pris dans mes pensées et je ne peux pas penser correctement
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Pris dans un cauchemar alors je ne dors pas bien
I just want them to treat me like they used to, ayy
Je veux juste qu'ils me traitent comme avant, ayy
I just want somethin' real that I'm used to, yeah
Je veux juste quelque chose de réel à quoi je suis habitué, ouais
I just want them to treat me like they, ayy, ayy
Je veux juste qu'ils me traitent comme ils, ayy, ayy
I just want somethin' real that I'm, yeah, yeah
Je veux juste quelque chose de réel que je suis, ouais, ouais
Went from no one to someone, at least I thought so
Je suis passé de personne à quelqu'un, du moins je le pensais
Stuck up in a bad dream watchin' front row
Coincé dans un mauvais rêve en regardant au premier rang
People warnin' me that everything is gonna change
Les gens me préviennent que tout va changer
Never thought that it would be in the worst way
Je n'ai jamais pensé que ce serait de la pire des manières
Life goin' up and goin' down at the same time
La vie monte et descend en même temps
Suicidal thoughts creepin' up in my mind
Des pensées suicidaires se glissent dans mon esprit
Drug dealer pocket reapin' the benefits
Le dealer de drogue récolte les bénéfices
Only thing I fuckin' had to get me through this shit
La seule chose que j'ai dû faire pour traverser cette merde
I been stripped of all I had, man
On m'a dépouillé de tout ce que j'avais, mec
Lost relations with me dad, damn
Perdu les relations avec mon père, merde
Lost relations with the fam, damn
Perdu les relations avec la famille, merde
Lost touch of who I am, sad
Perdu le contact avec qui je suis, triste
I'm out seekin' peace like I'm seekin' air to breathe
Je cherche la paix comme je cherche de l'air pour respirer
Pray to a God that I never thought I would believe
Je prie un Dieu en qui je n'ai jamais pensé croire
Grant me serenity for all the things I cannot change
Accorde-moi la sérénité pour toutes les choses que je ne peux pas changer
Wisdom to know that I can ain't the same
La sagesse de savoir que je ne suis pas le même
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Personne ne me baise comme avant
Open seat in the coupe so I scooped you
Siège ouvert dans le coupé alors je t'ai ramassé
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Je suis pris dans mes pensées et je ne peux pas penser correctement
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Pris dans un cauchemar alors je ne dors pas bien
I just want them to treat me like they used to
Je veux juste qu'ils me traitent comme avant
I just want somethin' real that I'm used to
Je veux juste quelque chose de réel à quoi je suis habitué
I just want them to treat me like they
Je veux juste qu'ils me traitent comme ils
I just want somethin' real that I'm, yeah
Je veux juste quelque chose de réel que je suis, ouais
All my life I been waitin' 'til the time right
Toute ma vie j'ai attendu que le moment soit venu
Waitin' for that shade of light to make me shine bright
En attente de cette lueur de lumière pour me faire briller
Day turn to night, yeah, weeks turn to months
Le jour se transforme en nuit, ouais, les semaines se transforment en mois
Wishin' I could press that pause button just once
Souhaitant pouvoir appuyer sur le bouton pause juste une fois
Hidin' in the back tryna catch up to the front
Se cachant à l'arrière essayant de rattraper le devant
Everything I lack, I'll make up for it when I stunt
Tout ce qui me manque, je le compenserai quand je ferai le malin
More bitches more money, more drugs more honeys
Plus de salopes plus d'argent, plus de drogues plus de miels
More stuff the more I want it 'em, the more I feel I'm fuckin' stuck
Plus j'en veux, plus je me sens coincé
(I get by) goin' through the motions, fuckin' barely even growin'
(Je m'en sors) en passant par les motions, à peine en grandissant
(I get high) hidin' all of my emotions, never change, I'm stuck posted
(Je plane) en cachant toutes mes émotions, jamais de changement, je suis coincé posté
(I get by) what a lame excuse to keep doin' what I do
(Je m'en sors) quelle excuse lamentable de continuer à faire ce que je fais
(I get high) wastin' my shine and that's the fuckin' truth
(Je plane) en gaspillant mon éclat et c'est la putain de vérité
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Niemand fickt mit mir, wie sie es früher getan haben
Open seat in the coupe so I scooped you
Offener Sitz im Coupé, also habe ich dich aufgegabelt
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Ich verliere mich in meinen Gedanken und kann nicht richtig denken
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Gefangen in einem Albtraum, also schlafe ich nicht richtig
I just want them to treat me like they used to, ayy
Ich möchte nur, dass sie mich behandeln, wie sie es früher getan haben, ayy
I just want somethin' real that I'm used to, yeah
Ich möchte nur etwas Echtes, an das ich gewöhnt bin, ja
I just want them to treat me like they, ayy, ayy
Ich möchte nur, dass sie mich behandeln, wie sie es früher getan haben, ayy, ayy
I just want somethin' real that I'm, yeah, yeah
Ich möchte nur etwas Echtes, an das ich gewöhnt bin, ja, ja
Went from no one to someone, at least I thought so
Von niemandem zu jemandem geworden, zumindest dachte ich das
Stuck up in a bad dream watchin' front row
Fest in einem schlechten Traum, in der ersten Reihe zuschauend
People warnin' me that everything is gonna change
Leute warnen mich, dass sich alles ändern wird
Never thought that it would be in the worst way
Hätte nie gedacht, dass es auf die schlimmste Weise sein würde
Life goin' up and goin' down at the same time
Das Leben geht auf und ab zur gleichen Zeit
Suicidal thoughts creepin' up in my mind
Selbstmordgedanken schleichen sich in meinen Kopf
Drug dealer pocket reapin' the benefits
Drogendealer-Tasche erntet die Vorteile
Only thing I fuckin' had to get me through this shit
Das einzige, was ich verdammt noch mal hatte, um mich durch diese Scheiße zu bringen
I been stripped of all I had, man
Ich wurde von allem, was ich hatte, beraubt, Mann
Lost relations with me dad, damn
Verlorene Beziehungen zu meinem Vater, verdammt
Lost relations with the fam, damn
Verlorene Beziehungen zur Familie, verdammt
Lost touch of who I am, sad
Verloren den Kontakt zu dem, wer ich bin, traurig
I'm out seekin' peace like I'm seekin' air to breathe
Ich suche Frieden, wie ich Luft zum Atmen suche
Pray to a God that I never thought I would believe
Bete zu einem Gott, von dem ich nie gedacht hätte, dass ich an ihn glauben würde
Grant me serenity for all the things I cannot change
Gib mir Gelassenheit für all die Dinge, die ich nicht ändern kann
Wisdom to know that I can ain't the same
Weisheit zu wissen, dass ich nicht der Gleiche bin
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Niemand fickt mit mir, wie sie es früher getan haben
Open seat in the coupe so I scooped you
Offener Sitz im Coupé, also habe ich dich aufgegabelt
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Ich verliere mich in meinen Gedanken und kann nicht richtig denken
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Gefangen in einem Albtraum, also schlafe ich nicht richtig
I just want them to treat me like they used to
Ich möchte nur, dass sie mich behandeln, wie sie es früher getan haben
I just want somethin' real that I'm used to
Ich möchte nur etwas Echtes, an das ich gewöhnt bin
I just want them to treat me like they
Ich möchte nur, dass sie mich behandeln, wie sie es früher getan haben
I just want somethin' real that I'm, yeah
Ich möchte nur etwas Echtes, an das ich gewöhnt bin, ja
All my life I been waitin' 'til the time right
Mein ganzes Leben habe ich gewartet, bis die Zeit richtig ist
Waitin' for that shade of light to make me shine bright
Warte auf diesen Lichtschimmer, der mich hell strahlen lässt
Day turn to night, yeah, weeks turn to months
Der Tag wird zur Nacht, ja, Wochen werden zu Monaten
Wishin' I could press that pause button just once
Wünschte, ich könnte einmal die Pause-Taste drücken
Hidin' in the back tryna catch up to the front
Versteckt im Hintergrund, versuche ich, zur Front aufzuholen
Everything I lack, I'll make up for it when I stunt
Alles, was mir fehlt, werde ich wettmachen, wenn ich prahle
More bitches more money, more drugs more honeys
Mehr Schlampen, mehr Geld, mehr Drogen, mehr Honig
More stuff the more I want it 'em, the more I feel I'm fuckin' stuck
Je mehr Zeug ich will, desto mehr fühle ich mich verdammt festgefahren
(I get by) goin' through the motions, fuckin' barely even growin'
(Ich komme durch) gehe durch die Bewegungen, kaum wachsend
(I get high) hidin' all of my emotions, never change, I'm stuck posted
(Ich werde high) verstecke all meine Emotionen, ändere mich nie, ich bleibe stehen
(I get by) what a lame excuse to keep doin' what I do
(Ich komme durch) was für eine lahme Ausrede, um weiter zu machen, was ich tue
(I get high) wastin' my shine and that's the fuckin' truth
(Ich werde high) verschwende meinen Glanz und das ist die verdammte Wahrheit
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Nessuno se la prende con me come facevano prima
Open seat in the coupe so I scooped you
Posto libero nella coupé quindi ti ho preso
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Mi perdo nei miei pensieri e non riesco a pensare bene
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Intrappolato in un incubo quindi non dormo bene
I just want them to treat me like they used to, ayy
Voglio solo che mi trattino come facevano prima, ayy
I just want somethin' real that I'm used to, yeah
Voglio solo qualcosa di vero a cui sono abituato, yeah
I just want them to treat me like they, ayy, ayy
Voglio solo che mi trattino come loro, ayy, ayy
I just want somethin' real that I'm, yeah, yeah
Voglio solo qualcosa di vero a cui sono, yeah, yeah
Went from no one to someone, at least I thought so
Sono passato da nessuno a qualcuno, almeno così pensavo
Stuck up in a bad dream watchin' front row
Bloccato in un brutto sogno guardando in prima fila
People warnin' me that everything is gonna change
La gente mi avvertiva che tutto sarebbe cambiato
Never thought that it would be in the worst way
Non pensavo mai che sarebbe stato nel peggiore dei modi
Life goin' up and goin' down at the same time
La vita che sale e scende allo stesso tempo
Suicidal thoughts creepin' up in my mind
Pensieri suicidi che si insinuano nella mia mente
Drug dealer pocket reapin' the benefits
Il taschino del trafficante di droga raccoglie i benefici
Only thing I fuckin' had to get me through this shit
L'unica cosa che cazzo avevo per superare questa merda
I been stripped of all I had, man
Sono stato spogliato di tutto quello che avevo, uomo
Lost relations with me dad, damn
Perso le relazioni con mio padre, dannazione
Lost relations with the fam, damn
Perso le relazioni con la famiglia, dannazione
Lost touch of who I am, sad
Perso il contatto con chi sono, triste
I'm out seekin' peace like I'm seekin' air to breathe
Sto cercando la pace come sto cercando l'aria per respirare
Pray to a God that I never thought I would believe
Prego un Dio in cui non pensavo mai di credere
Grant me serenity for all the things I cannot change
Concedimi la serenità per tutte le cose che non posso cambiare
Wisdom to know that I can ain't the same
La saggezza di sapere che non sono lo stesso
Ain't nobody fuckin' with me like they used to
Nessuno se la prende con me come facevano prima
Open seat in the coupe so I scooped you
Posto libero nella coupé quindi ti ho preso
I get caught up in my thoughts and I can't think right
Mi perdo nei miei pensieri e non riesco a pensare bene
Caught up in a nightmare so I don't sleep right
Intrappolato in un incubo quindi non dormo bene
I just want them to treat me like they used to
Voglio solo che mi trattino come facevano prima
I just want somethin' real that I'm used to
Voglio solo qualcosa di vero a cui sono abituato
I just want them to treat me like they
Voglio solo che mi trattino come loro
I just want somethin' real that I'm, yeah
Voglio solo qualcosa di vero a cui sono, yeah
All my life I been waitin' 'til the time right
Tutta la mia vita ho aspettato fino al momento giusto
Waitin' for that shade of light to make me shine bright
Aspettando quella luce d'ombra per farmi brillare intensamente
Day turn to night, yeah, weeks turn to months
Il giorno diventa notte, sì, le settimane diventano mesi
Wishin' I could press that pause button just once
Desiderando di poter premere quel pulsante di pausa solo una volta
Hidin' in the back tryna catch up to the front
Nascondendomi dietro cercando di raggiungere il fronte
Everything I lack, I'll make up for it when I stunt
Tutto ciò che mi manca, lo compenserò quando mi esibirò
More bitches more money, more drugs more honeys
Più ragazze più soldi, più droghe più miele
More stuff the more I want it 'em, the more I feel I'm fuckin' stuck
Più cose voglio, più mi sento cazzo bloccato
(I get by) goin' through the motions, fuckin' barely even growin'
(Me la cavo) passando attraverso le mosse, cazzo appena crescendo
(I get high) hidin' all of my emotions, never change, I'm stuck posted
(Me la cavo) nascondendo tutte le mie emozioni, mai cambiare, sono bloccato postato
(I get by) what a lame excuse to keep doin' what I do
(Me la cavo) che scusa patetica per continuare a fare quello che faccio
(I get high) wastin' my shine and that's the fuckin' truth
(Me la cavo) sprecando il mio splendore e questa è la cazzo di verità
[Припев: OG Worry]
Никто не относится ко мне, как раньше
Есть свободное место в купе, так что я подхватил тебя
Запутался в своих мыслях и не могу нормально думать
Очутился в ночном кошмаре и не могу нормально спать
Я просто хочу, чтобы ко мне относились также, как и раньше, эй
Я просто хочу чего-то настоящего, к чему я привык, да
Я просто хочу, чтобы ко мне относились также, как и— эй, эй
Я просто хочу чего-то действительно настоящего, к чему я— да, да
[Куплет 1: OG Worry]
Из никого стал кем-то, по крайней мере, я так думал
Не могу выбраться из этого страшного сна, и это всегда находится перед глазами
Люди предупреждали меня, что все изменится
Никогда не думал, что в худшем смысле этого слова
Жизнь одновременно и налаживается и катится в пизду
Суицидальные мысли крадутся в моей голове
Наркодилер, набивал карманы прибылью
И это было единственным, что помогало пройти через всю ту хуйню
Я был лишен абсолютно всего, что имел, чел
Испортил отношения с отцом, бля
Испортил отношения с семьей, бля
Потерял связь с самим собой, печально
Я пытаюсь достичь покоя также, как и ищу воздух, чтобы подышать
Молюсь богу, в которого никогда не подумал, что поверю
Даруй мне безмятежность для того, что я не в силах изменить
И мудрость, чтобы не повторять старых ошибок
[Припев: Maire de Gras Ville]
Никто не относится ко мне, как раньше
Есть свободное место в купе, так что я подхватил тебя
Запутался в своих мыслях и не могу нормально думать
Очутился в ночном кошмаре и не могу нормально спать
Я просто хочу, чтобы ко мне относились также, как и раньше
Я просто хочу чего-то настоящего, к чему я привык
Я просто хочу, чтобы ко мне относились также, как и— ах, эй
Я просто хочу чего-то настоящего, к чему я— ах, эй
[Куплет 2: Maire de Gras Ville]
Всю свою жизнь я ждал подходящего момента
Ждал теней от света, на фоне которых сиял бы ярче
День переходит в ночь, да, недели перетекают в месяца
Мечтаю о том, чтобы нажать на кнопку стоп хоть раз
Вечно прячусь позади ипытаюсь угнаться за тем, кто спереди
Все, чего у меня нет, я придумываю до тех пор, пока не настанет мое время
Больше блядей, больше денег, больше наркоты, больше красоток
Больше вещей, чем больше я хочу этого, тем больше ощущаю себя застрявшим на одном и том же
(Просто пытаюсь выжить)
Пытаюсь делать что-то, почти блять не развиваюсь
(Я просто накуриваюсь)
Прячу все свои эмоции, никогда не меняюсь, не могу сдвинуться с места
(Просто пытаюсь выжить)
Какое же это дурацкое оправдание тому, чтобы я продолжать делать то, что я делаю
(Я просто накуриваюсь)
Утрачиваю свое сияние и это ебучая правда