Ich weiß, was ich will

Udo Juergens, Fred Jay

Letra Tradução

Dein Haar weht im Wind
Von meinem Fenster aus
Da seh' ich dich gehen
Du winkst herauf und bleibst sekundenlang stehen
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“

Ich weiß, was ich will

Ich will dich fühlen
Wenn der Morgen erwacht
Mit dir den Tag verbringen bis in die Nacht
Und glauben nirgends ist ein Ende in Sicht
Nein, für uns nicht

Ich weiß, was ich will

Ich will die Leidenschaft
Mit der du mich liebst
Die sanfte Zärtlichkeit
Wie du sie mir gibst
Die Illusion
Du lebst allein nur für mich
Die brauche ich

Ich weiß, was ich will

Ich will, dass endlich etwas Neues beginnt
Dass wir wie ein Gedanke, ein Körper sind
Das ist mein Ziel
Sag' mir nur eins
Will ich zu viel?

Ich weiß, was ich will

Dir alles zeigen
Was ich jemals gesehen
Was du auch immer tust
Verzeihen und verstehen
Was ich noch nie vorher im Leben getan
Fang' ich jetzt an

Ich weiß, was ich will

Ich will dich nie mehr aus den Augen verlieren
Will deine Hände sanft und weich auf mir spüren
Glauben daran, dass es auch so weitergehen kann
Noch kann ich dich sehen
Mit schnellem Schritt gehst du die Straße entlang
Mit deinem so vertrauten typischen Gang
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“

Ich weiß, was ich will

An einem leeren Strand allein mit dir sein
Und alles tun, was man so tun kann zu zweit
Und kein Gedanke von uns bleibt ungesagt
Nichts wird vertagt

Ich weiß, was ich will

Wie ein Zigeuner durch die Welt mit dir ziehen
Dem ganzen Zirkus dieses da seins entfliehen
Und alles das
Bis uns die Sinne vergehen
Wär' das nicht schön?

Ich weiß, was ich will

Dass jede Nacht für uns zum Karneval wird
Und jeder Weg nur zueinander uns führt
Das ist mein Ziel
Sag' mir nur eins: will ich zu viel?

Ich weiß, was ich will

Ich will dich ganz und gar und immer um mich
Was uns im Wege steht
Das ändere ich
Ich hab' noch nie im Leben Berge versetzt
Ich tu' es jetzt

Dein Haar weht im Wind
O teu cabelo balança ao vento
Von meinem Fenster aus
Da minha janela
Da seh' ich dich gehen
Vejo-te a ir embora
Du winkst herauf und bleibst sekundenlang stehen
Acenas para cima e paras por alguns segundos
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
Penso: "Como era bom estar aqui contigo"
Ich weiß, was ich will
Eu sei o que quero
Ich will dich fühlen
Quero sentir-te
Wenn der Morgen erwacht
Quando a manhã desperta
Mit dir den Tag verbringen bis in die Nacht
Passar o dia contigo até à noite
Und glauben nirgends ist ein Ende in Sicht
E acreditar que não há fim à vista
Nein, für uns nicht
Não, não para nós
Ich weiß, was ich will
Eu sei o que quero
Ich will die Leidenschaft
Quero a paixão
Mit der du mich liebst
Com que me amas
Die sanfte Zärtlichkeit
A suave ternura
Wie du sie mir gibst
Que me dás
Die Illusion
A ilusão
Du lebst allein nur für mich
Que vives só para mim
Die brauche ich
Preciso disso
Ich weiß, was ich will
Eu sei o que quero
Ich will, dass endlich etwas Neues beginnt
Quero que finalmente comece algo novo
Dass wir wie ein Gedanke, ein Körper sind
Que sejamos como um pensamento, um corpo
Das ist mein Ziel
Esse é o meu objetivo
Sag' mir nur eins
Diz-me apenas uma coisa
Will ich zu viel?
Estou a pedir demais?
Ich weiß, was ich will
Eu sei o que quero
Dir alles zeigen
Mostrar-te tudo
Was ich jemals gesehen
O que já vi
Was du auch immer tust
O que quer que faças
Verzeihen und verstehen
Perdoar e entender
Was ich noch nie vorher im Leben getan
O que nunca fiz na vida
Fang' ich jetzt an
Começo agora
Ich weiß, was ich will
Eu sei o que quero
Ich will dich nie mehr aus den Augen verlieren
Nunca mais quero perder-te de vista
Will deine Hände sanft und weich auf mir spüren
Quero sentir as tuas mãos suaves e macias em mim
Glauben daran, dass es auch so weitergehen kann
Acreditar que pode continuar assim
Noch kann ich dich sehen
Ainda posso ver-te
Mit schnellem Schritt gehst du die Straße entlang
Caminhas rapidamente pela rua
Mit deinem so vertrauten typischen Gang
Com o teu andar tão familiar
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
Penso: "Como era bom estar aqui contigo"
Ich weiß, was ich will
Eu sei o que quero
An einem leeren Strand allein mit dir sein
Estar numa praia vazia sozinho contigo
Und alles tun, was man so tun kann zu zweit
E fazer tudo o que se pode fazer a dois
Und kein Gedanke von uns bleibt ungesagt
E nenhum pensamento nosso fica por dizer
Nichts wird vertagt
Nada é adiado
Ich weiß, was ich will
Eu sei o que quero
Wie ein Zigeuner durch die Welt mit dir ziehen
Viajar pelo mundo contigo como um cigano
Dem ganzen Zirkus dieses da seins entfliehen
Fugir de todo o circo desta existência
Und alles das
E tudo isso
Bis uns die Sinne vergehen
Até perdermos os sentidos
Wär' das nicht schön?
Não seria lindo?
Ich weiß, was ich will
Eu sei o que quero
Dass jede Nacht für uns zum Karneval wird
Que todas as noites se tornem um carnaval para nós
Und jeder Weg nur zueinander uns führt
E que todos os caminhos nos levem um ao outro
Das ist mein Ziel
Esse é o meu objetivo
Sag' mir nur eins: will ich zu viel?
Diz-me uma coisa: estou a pedir demais?
Ich weiß, was ich will
Eu sei o que quero
Ich will dich ganz und gar und immer um mich
Quero-te completamente e sempre comigo
Was uns im Wege steht
O que está no nosso caminho
Das ändere ich
Eu mudo
Ich hab' noch nie im Leben Berge versetzt
Nunca na vida movi montanhas
Ich tu' es jetzt
Faço-o agora
Dein Haar weht im Wind
Your hair blows in the wind
Von meinem Fenster aus
From my window
Da seh' ich dich gehen
There I see you go
Du winkst herauf und bleibst sekundenlang stehen
You wave up and stand for a few seconds
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
I think: "How nice it was just here with you"
Ich weiß, was ich will
I know what I want
Ich will dich fühlen
I want to feel you
Wenn der Morgen erwacht
When the morning awakens
Mit dir den Tag verbringen bis in die Nacht
Spend the day with you until the night
Und glauben nirgends ist ein Ende in Sicht
And believe nowhere is an end in sight
Nein, für uns nicht
No, not for us
Ich weiß, was ich will
I know what I want
Ich will die Leidenschaft
I want the passion
Mit der du mich liebst
With which you love me
Die sanfte Zärtlichkeit
The gentle tenderness
Wie du sie mir gibst
As you give it to me
Die Illusion
The illusion
Du lebst allein nur für mich
You live only for me
Die brauche ich
I need that
Ich weiß, was ich will
I know what I want
Ich will, dass endlich etwas Neues beginnt
I want something new to finally begin
Dass wir wie ein Gedanke, ein Körper sind
That we are like a thought, a body
Das ist mein Ziel
That's my goal
Sag' mir nur eins
Just tell me one thing
Will ich zu viel?
Am I asking too much?
Ich weiß, was ich will
I know what I want
Dir alles zeigen
Show you everything
Was ich jemals gesehen
What I've ever seen
Was du auch immer tust
Whatever you do
Verzeihen und verstehen
Forgive and understand
Was ich noch nie vorher im Leben getan
What I've never done before in life
Fang' ich jetzt an
I start now
Ich weiß, was ich will
I know what I want
Ich will dich nie mehr aus den Augen verlieren
I never want to lose sight of you
Will deine Hände sanft und weich auf mir spüren
Want to feel your hands soft and gentle on me
Glauben daran, dass es auch so weitergehen kann
Believe in it, that it can continue like this
Noch kann ich dich sehen
I can still see you
Mit schnellem Schritt gehst du die Straße entlang
With quick steps you walk down the street
Mit deinem so vertrauten typischen Gang
With your so familiar typical gait
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
I think: "How nice it was just here with you"
Ich weiß, was ich will
I know what I want
An einem leeren Strand allein mit dir sein
Be alone with you on an empty beach
Und alles tun, was man so tun kann zu zweit
And do everything that can be done for two
Und kein Gedanke von uns bleibt ungesagt
And no thought of us remains unsaid
Nichts wird vertagt
Nothing is postponed
Ich weiß, was ich will
I know what I want
Wie ein Zigeuner durch die Welt mit dir ziehen
Like a gypsy, travel the world with you
Dem ganzen Zirkus dieses da seins entfliehen
Escape the whole circus of this existence
Und alles das
And all that
Bis uns die Sinne vergehen
Until our senses fade
Wär' das nicht schön?
Wouldn't that be nice?
Ich weiß, was ich will
I know what I want
Dass jede Nacht für uns zum Karneval wird
That every night becomes a carnival for us
Und jeder Weg nur zueinander uns führt
And every path only leads us to each other
Das ist mein Ziel
That's my goal
Sag' mir nur eins: will ich zu viel?
Tell me one thing: am I asking too much?
Ich weiß, was ich will
I know what I want
Ich will dich ganz und gar und immer um mich
I want you completely and always around me
Was uns im Wege steht
What stands in our way
Das ändere ich
I change that
Ich hab' noch nie im Leben Berge versetzt
I've never moved mountains in my life
Ich tu' es jetzt
I do it now
Dein Haar weht im Wind
Tu cabello ondea en el viento
Von meinem Fenster aus
Desde mi ventana
Da seh' ich dich gehen
Ahí te veo irte
Du winkst herauf und bleibst sekundenlang stehen
Saludas hacia arriba y te detienes por unos segundos
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
Pienso: "Qué hermoso era estar aquí contigo hace un momento"
Ich weiß, was ich will
Sé lo que quiero
Ich will dich fühlen
Quiero sentirte
Wenn der Morgen erwacht
Cuando amanece
Mit dir den Tag verbringen bis in die Nacht
Pasar el día contigo hasta la noche
Und glauben nirgends ist ein Ende in Sicht
Y creer que no hay un final a la vista
Nein, für uns nicht
No, no para nosotros
Ich weiß, was ich will
Sé lo que quiero
Ich will die Leidenschaft
Quiero la pasión
Mit der du mich liebst
Con la que me amas
Die sanfte Zärtlichkeit
La suave ternura
Wie du sie mir gibst
Como la que me das
Die Illusion
La ilusión
Du lebst allein nur für mich
Vives solo para mí
Die brauche ich
Eso es lo que necesito
Ich weiß, was ich will
Sé lo que quiero
Ich will, dass endlich etwas Neues beginnt
Quiero que finalmente comience algo nuevo
Dass wir wie ein Gedanke, ein Körper sind
Que seamos como un pensamiento, un cuerpo
Das ist mein Ziel
Ese es mi objetivo
Sag' mir nur eins
Solo dime una cosa
Will ich zu viel?
¿Estoy pidiendo demasiado?
Ich weiß, was ich will
Sé lo que quiero
Dir alles zeigen
Mostrarte todo
Was ich jemals gesehen
Lo que alguna vez he visto
Was du auch immer tust
Lo que sea que hagas
Verzeihen und verstehen
Perdonar y entender
Was ich noch nie vorher im Leben getan
Lo que nunca antes había hecho en la vida
Fang' ich jetzt an
Lo empiezo ahora
Ich weiß, was ich will
Sé lo que quiero
Ich will dich nie mehr aus den Augen verlieren
Nunca quiero perderte de vista
Will deine Hände sanft und weich auf mir spüren
Quiero sentir tus manos suaves y tiernas sobre mí
Glauben daran, dass es auch so weitergehen kann
Creer que puede seguir así
Noch kann ich dich sehen
Todavía puedo verte
Mit schnellem Schritt gehst du die Straße entlang
Caminas rápidamente por la calle
Mit deinem so vertrauten typischen Gang
Con tu andar tan familiar y típico
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
Pienso: "Qué hermoso era estar aquí contigo hace un momento"
Ich weiß, was ich will
Sé lo que quiero
An einem leeren Strand allein mit dir sein
Estar solo contigo en una playa desierta
Und alles tun, was man so tun kann zu zweit
Y hacer todo lo que se puede hacer en pareja
Und kein Gedanke von uns bleibt ungesagt
Y ningún pensamiento de nosotros queda sin decir
Nichts wird vertagt
Nada se pospone
Ich weiß, was ich will
Sé lo que quiero
Wie ein Zigeuner durch die Welt mit dir ziehen
Viajar por el mundo contigo como un gitano
Dem ganzen Zirkus dieses da seins entfliehen
Escapar de todo el circo de esta existencia
Und alles das
Y todo eso
Bis uns die Sinne vergehen
Hasta que perdamos la conciencia
Wär' das nicht schön?
¿No sería eso hermoso?
Ich weiß, was ich will
Sé lo que quiero
Dass jede Nacht für uns zum Karneval wird
Que cada noche para nosotros se convierta en carnaval
Und jeder Weg nur zueinander uns führt
Y que cada camino solo nos lleve el uno al otro
Das ist mein Ziel
Ese es mi objetivo
Sag' mir nur eins: will ich zu viel?
Dime una cosa: ¿estoy pidiendo demasiado?
Ich weiß, was ich will
Sé lo que quiero
Ich will dich ganz und gar und immer um mich
Quiero tenerte completamente y siempre a mi alrededor
Was uns im Wege steht
Lo que se interponga en nuestro camino
Das ändere ich
Lo cambiaré
Ich hab' noch nie im Leben Berge versetzt
Nunca antes en mi vida he movido montañas
Ich tu' es jetzt
Lo hago ahora
Dein Haar weht im Wind
Tes cheveux flottent dans le vent
Von meinem Fenster aus
Depuis ma fenêtre
Da seh' ich dich gehen
Je te vois partir
Du winkst herauf und bleibst sekundenlang stehen
Tu me fais signe et tu t'arrêtes quelques secondes
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
Je pense : "Comme c'était beau ici avec toi tout à l'heure"
Ich weiß, was ich will
Je sais ce que je veux
Ich will dich fühlen
Je veux te sentir
Wenn der Morgen erwacht
Quand le matin se réveille
Mit dir den Tag verbringen bis in die Nacht
Passer la journée avec toi jusqu'à la nuit
Und glauben nirgends ist ein Ende in Sicht
Et croire qu'il n'y a pas de fin en vue
Nein, für uns nicht
Non, pas pour nous
Ich weiß, was ich will
Je sais ce que je veux
Ich will die Leidenschaft
Je veux la passion
Mit der du mich liebst
Avec laquelle tu m'aimes
Die sanfte Zärtlichkeit
La douce tendresse
Wie du sie mir gibst
Que tu me donnes
Die Illusion
L'illusion
Du lebst allein nur für mich
Que tu vis seulement pour moi
Die brauche ich
J'en ai besoin
Ich weiß, was ich will
Je sais ce que je veux
Ich will, dass endlich etwas Neues beginnt
Je veux que quelque chose de nouveau commence enfin
Dass wir wie ein Gedanke, ein Körper sind
Que nous soyons comme une pensée, un corps
Das ist mein Ziel
C'est mon but
Sag' mir nur eins
Dis-moi juste une chose
Will ich zu viel?
Est-ce que j'en demande trop ?
Ich weiß, was ich will
Je sais ce que je veux
Dir alles zeigen
Te montrer tout
Was ich jemals gesehen
Ce que j'ai jamais vu
Was du auch immer tust
Quoi que tu fasses
Verzeihen und verstehen
Pardonner et comprendre
Was ich noch nie vorher im Leben getan
Ce que je n'ai jamais fait dans ma vie
Fang' ich jetzt an
Je commence maintenant
Ich weiß, was ich will
Je sais ce que je veux
Ich will dich nie mehr aus den Augen verlieren
Je ne veux plus jamais te perdre de vue
Will deine Hände sanft und weich auf mir spüren
Je veux sentir tes mains douces et tendres sur moi
Glauben daran, dass es auch so weitergehen kann
Croire que cela peut continuer ainsi
Noch kann ich dich sehen
Je peux encore te voir
Mit schnellem Schritt gehst du die Straße entlang
Tu marches rapidement dans la rue
Mit deinem so vertrauten typischen Gang
Avec ta démarche si familière
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
Je pense : "Comme c'était beau ici avec toi tout à l'heure"
Ich weiß, was ich will
Je sais ce que je veux
An einem leeren Strand allein mit dir sein
Être seul avec toi sur une plage déserte
Und alles tun, was man so tun kann zu zweit
Et faire tout ce que l'on peut faire à deux
Und kein Gedanke von uns bleibt ungesagt
Et aucune de nos pensées ne reste inexprimée
Nichts wird vertagt
Rien n'est reporté
Ich weiß, was ich will
Je sais ce que je veux
Wie ein Zigeuner durch die Welt mit dir ziehen
Voyager à travers le monde avec toi comme un gitan
Dem ganzen Zirkus dieses da seins entfliehen
Fuir tout le cirque de cette existence
Und alles das
Et tout cela
Bis uns die Sinne vergehen
Jusqu'à ce que nous perdions nos sens
Wär' das nicht schön?
Ne serait-ce pas beau ?
Ich weiß, was ich will
Je sais ce que je veux
Dass jede Nacht für uns zum Karneval wird
Que chaque nuit devienne un carnaval pour nous
Und jeder Weg nur zueinander uns führt
Et que chaque chemin ne mène qu'à l'autre
Das ist mein Ziel
C'est mon but
Sag' mir nur eins: will ich zu viel?
Dis-moi une chose : est-ce que j'en demande trop ?
Ich weiß, was ich will
Je sais ce que je veux
Ich will dich ganz und gar und immer um mich
Je te veux tout entier et toujours autour de moi
Was uns im Wege steht
Ce qui se met en travers de notre chemin
Das ändere ich
Je le change
Ich hab' noch nie im Leben Berge versetzt
Je n'ai jamais déplacé de montagnes dans ma vie
Ich tu' es jetzt
Je le fais maintenant
Dein Haar weht im Wind
I tuoi capelli svolazzano nel vento
Von meinem Fenster aus
Dalla mia finestra
Da seh' ich dich gehen
Ti vedo andare via
Du winkst herauf und bleibst sekundenlang stehen
Mi saluti e ti fermi per qualche secondo
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
Penso: "Quanto era bello qui con te poco fa"
Ich weiß, was ich will
So cosa voglio
Ich will dich fühlen
Voglio sentirti
Wenn der Morgen erwacht
Quando il mattino si sveglia
Mit dir den Tag verbringen bis in die Nacht
Passare la giornata con te fino alla notte
Und glauben nirgends ist ein Ende in Sicht
E credere che non ci sia una fine in vista
Nein, für uns nicht
No, non per noi
Ich weiß, was ich will
So cosa voglio
Ich will die Leidenschaft
Voglio la passione
Mit der du mich liebst
Con cui mi ami
Die sanfte Zärtlichkeit
La dolce tenerezza
Wie du sie mir gibst
Che mi dai
Die Illusion
L'illusione
Du lebst allein nur für mich
Che vivi solo per me
Die brauche ich
Di cui ho bisogno
Ich weiß, was ich will
So cosa voglio
Ich will, dass endlich etwas Neues beginnt
Voglio che finalmente inizi qualcosa di nuovo
Dass wir wie ein Gedanke, ein Körper sind
Che siamo come un pensiero, un corpo
Das ist mein Ziel
Questo è il mio obiettivo
Sag' mir nur eins
Dimmi solo una cosa
Will ich zu viel?
Sto chiedendo troppo?
Ich weiß, was ich will
So cosa voglio
Dir alles zeigen
Mostrarti tutto
Was ich jemals gesehen
Quello che ho mai visto
Was du auch immer tust
Qualunque cosa tu faccia
Verzeihen und verstehen
Perdonare e capire
Was ich noch nie vorher im Leben getan
Quello che non ho mai fatto prima nella vita
Fang' ich jetzt an
Lo inizio ora
Ich weiß, was ich will
So cosa voglio
Ich will dich nie mehr aus den Augen verlieren
Non voglio mai perderti di vista
Will deine Hände sanft und weich auf mir spüren
Voglio sentire le tue mani morbide e dolci su di me
Glauben daran, dass es auch so weitergehen kann
Credere che possa continuare così
Noch kann ich dich sehen
Posso ancora vederti
Mit schnellem Schritt gehst du die Straße entlang
Cammini velocemente lungo la strada
Mit deinem so vertrauten typischen Gang
Con il tuo passo tipico e familiare
Ich denk': „Wie schön war es doch eben noch hier mit dir“
Penso: "Quanto era bello qui con te poco fa"
Ich weiß, was ich will
So cosa voglio
An einem leeren Strand allein mit dir sein
Essere da solo con te su una spiaggia deserta
Und alles tun, was man so tun kann zu zweit
E fare tutto quello che si può fare in due
Und kein Gedanke von uns bleibt ungesagt
E nessun pensiero di noi rimane inespresso
Nichts wird vertagt
Niente viene rimandato
Ich weiß, was ich will
So cosa voglio
Wie ein Zigeuner durch die Welt mit dir ziehen
Andare in giro per il mondo con te come un zingaro
Dem ganzen Zirkus dieses da seins entfliehen
Fuggire da tutto il circo di questa esistenza
Und alles das
E tutto questo
Bis uns die Sinne vergehen
Fino a quando perdiamo i sensi
Wär' das nicht schön?
Non sarebbe bello?
Ich weiß, was ich will
So cosa voglio
Dass jede Nacht für uns zum Karneval wird
Che ogni notte per noi diventi un carnevale
Und jeder Weg nur zueinander uns führt
E che ogni strada ci porti solo l'uno verso l'altro
Das ist mein Ziel
Questo è il mio obiettivo
Sag' mir nur eins: will ich zu viel?
Dimmi una cosa: sto chiedendo troppo?
Ich weiß, was ich will
So cosa voglio
Ich will dich ganz und gar und immer um mich
Voglio te tutto e sempre intorno a me
Was uns im Wege steht
Qualunque cosa ci ostacoli
Das ändere ich
Lo cambierò
Ich hab' noch nie im Leben Berge versetzt
Non ho mai spostato montagne nella mia vita
Ich tu' es jetzt
Lo faccio ora

Curiosidades sobre a música Ich weiß, was ich will de Udo Jürgens

Em quais álbuns a música “Ich weiß, was ich will” foi lançada por Udo Jürgens?
Udo Jürgens lançou a música nos álbums “Udo '80” em 1979, “Sogar Engel Brauchen Glück” em 1988, “Live Ohne Maske” em 1990, “Aber Bitte Mit Sahne” em 1994, “Udo Jürgens Tour 1994/95 - 140 Tage Größenwahn” em 1995, “Romantische Gefühle” em 1998, “Mach’ dir deine Welt, wie sie dir gefällt” em 2003, “Udo Jürgens - Merci Chérie - Das Große Starporträt” em 2004, “Die Erfolgsgeschichte” em 2004, “Es Lebe Das Laster - Udo Live” em 2004, “Aber bitte mit Sahne I + II” em 2004, “Der Solo-Abend” em 2006, “Lieder Voller Poesie : Ausgewählt Und Kommentiert Von Bastian Sick” em 2007, “The Best of Udo Jurgens” em 2009, “Best of Live : Die Tourneehöhepunkte - Vol.1” em 2013, “Mitten Im Leben : Das Tribute Album” em 2014, “Merci, Udo!” em 2016 e “Da Capo, Udo Jürgens” em 2022.
De quem é a composição da música “Ich weiß, was ich will” de Udo Jürgens?
A música “Ich weiß, was ich will” de Udo Jürgens foi composta por Udo Juergens, Fred Jay.

Músicas mais populares de Udo Jürgens

Outros artistas de Pop