RISE!

Daisy Hamel-Buffa, James Smith, Tyler Okonma

Letra Tradução

(Fuck you) shut yo' ass up

Dedicated to the haters, the non-believers, and the disgruntled
Oh nah, I don't want you to leave
I want you to stay right here and watch tyler rise to the top
It feels better that way

Been a minute, please just stay
Please don't go, please just stay
Please don't go, please just stay
Please don't go, please just stay (watch what come next)
Please don't go, please just stay
Please don't go, yeah, please just stay
Please don't go, yeah, please just stay
Please don't go (you know my style)

When I rise to the top
Tellin' you right now
Tellin' you right now
I'll show you something
When I rise to the top
Tellin' you right now
As crazy as that sound
Oh, I'll show you something (you might as well get comfortable)

I said
Niggas want they merit (yeah)
Mr. Cash flow, shawty want some credit (ah, yeah)
Ah, nigga, you should be embarrassed (yeah)
You ain't the only nigga that be in paris (ah, yeah)
This shit dead, no need for paramedics (nah)
You ain't where you at in your head, shit is apparent (oh, yeah)
You ain't head nigga 'round here, you with the sheriff (word)
You ain't seen shit how it is, get 'em some carats
Let me say this shit right here so niggas hear it
Everything involved in your life is fuckin' pathetic (oh)
Tyler got the talent, tyler got the vision
Tyler that nigga, so really you can't compare us
Why you filled with terror whenever you in my presence? (Why?)
Is it 'cause we look just alike and niggas said it? (Why?)
I will never lose any sleep, I'm never sweat it
And I'll always be ahead of you, nigga, don't you forget it

When I rise to the top
Tellin' you right now
Tellin' you right now
I'll show you something
If I rise to the top
Tellin' you right now
As crazy as that sound
I'll show you something (man)

With the rockets in my mind, yeah
I can touch the sky, I don't see any ceilin'
And if I fall, it's always to my right
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)

Yo, let me show you punk motherfuckers what I know
See, I know I'm the guy that took a chance like chicago
So I win, I can do this shit with my eyes closed
Can't tell the difference like michael's vitiligo, yeah
There he go again
They tried to boycott him but he didn't dim
He started from the bottom and they would fall off
Like he skipped autumn and spring-summer wins
Look, you tell me I can't, I tell you I can
You tell me I can't, I do it again
Reversin' the job, like blowin' a fan
No matter which way you look at it
Understand, it's plugged in
You tell me it's not mine, I'm pushin' it up ten
You tell me to do five, I'm pushin' a buck-ten
I might just cut off the brakes and aim for the sideline
For you nothin'-ass niggas and screamin' out "fuck him, fuck them"

When I rise to the top
Tellin' you right now (it's gon' hurt watching the top)
Tellin' you right now
I'll show you something (it's gonna be a little painful for ya)
When I rise to the top
Tellin' you right now (you gotta love it)
As crazy as that sound
Oh, I'll show you something

So, so, so, so (I'm talking about the tippy-tippy-top)
(Your ladder will never allow you to get to these heights)
Please don't go, please just stay
Please don't go, please just stay (i can't fuck with me)
Please don't go, please just stay (none of y'all can fuck with me)
Please don't go, please just stay (none of y'all niggas can fuck with me)
Please don't go, yeah, please just stay
Please don't go, yeah, please just stay (y'all can fuck with me, baby)
Please don't go, yeah (I'm right here)

(Fuck you) shut yo' ass up
(Cala a boca) cala a tua bunda
Dedicated to the haters, the non-believers, and the disgruntled
Dedicado aos haters, aos não crentes e aos descontentes
Oh nah, I don't want you to leave
Oh não, eu não quero que você vá embora
I want you to stay right here and watch tyler rise to the top
Eu quero que você fique bem aqui e veja o Tyler subir ao topo
It feels better that way
É melhor assim
Been a minute, please just stay
Faz um minuto, por favor, apenas fique
Please don't go, please just stay
Por favor, não vá, por favor, apenas fique
Please don't go, please just stay
Por favor, não vá, por favor, apenas fique
Please don't go, please just stay (watch what come next)
Por favor, não vá, por favor, apenas fique (veja o que vem a seguir)
Please don't go, please just stay
Por favor, não vá, por favor, apenas fique
Please don't go, yeah, please just stay
Por favor, não vá, sim, por favor, apenas fique
Please don't go, yeah, please just stay
Por favor, não vá, sim, por favor, apenas fique
Please don't go (you know my style)
Por favor, não vá (você conhece meu estilo)
When I rise to the top
Quando eu subir ao topo
Tellin' you right now
Estou te dizendo agora
Tellin' you right now
Estou te dizendo agora
I'll show you something
Vou te mostrar algo
When I rise to the top
Quando eu subir ao topo
Tellin' you right now
Estou te dizendo agora
As crazy as that sound
Por mais louco que pareça
Oh, I'll show you something (you might as well get comfortable)
Oh, vou te mostrar algo (você pode ficar confortável)
I said
Eu disse
Niggas want they merit (yeah)
Niggas querem seu mérito (sim)
Mr. Cash flow, shawty want some credit (ah, yeah)
Sr. Fluxo de caixa, a garota quer algum crédito (ah, sim)
Ah, nigga, you should be embarrassed (yeah)
Ah, nigga, você deveria estar envergonhado (sim)
You ain't the only nigga that be in paris (ah, yeah)
Você não é o único nigga que está em Paris (ah, sim)
This shit dead, no need for paramedics (nah)
Essa merda está morta, não precisa de paramédicos (não)
You ain't where you at in your head, shit is apparent (oh, yeah)
Você não está onde pensa que está, isso é evidente (oh, sim)
You ain't head nigga 'round here, you with the sheriff (word)
Você não é o cara aqui, você está com o xerife (palavra)
You ain't seen shit how it is, get 'em some carats
Você não viu como é, dê a eles alguns quilates
Let me say this shit right here so niggas hear it
Deixe-me dizer isso aqui para que os niggas ouçam
Everything involved in your life is fuckin' pathetic (oh)
Tudo envolvido na sua vida é patético (oh)
Tyler got the talent, tyler got the vision
Tyler tem o talento, Tyler tem a visão
Tyler that nigga, so really you can't compare us
Tyler é o cara, então realmente você não pode nos comparar
Why you filled with terror whenever you in my presence? (Why?)
Por que você se enche de terror sempre que está na minha presença? (Por quê?)
Is it 'cause we look just alike and niggas said it? (Why?)
É porque parecemos iguais e os niggas disseram isso? (Por quê?)
I will never lose any sleep, I'm never sweat it
Eu nunca vou perder o sono, nunca vou suar
And I'll always be ahead of you, nigga, don't you forget it
E eu sempre estarei à frente de você, nigga, não se esqueça
When I rise to the top
Quando eu subir ao topo
Tellin' you right now
Estou te dizendo agora
Tellin' you right now
Estou te dizendo agora
I'll show you something
Vou te mostrar algo
If I rise to the top
Se eu subir ao topo
Tellin' you right now
Estou te dizendo agora
As crazy as that sound
Por mais louco que pareça
I'll show you something (man)
Vou te mostrar algo (cara)
With the rockets in my mind, yeah
Com os foguetes na minha mente, sim
I can touch the sky, I don't see any ceilin'
Eu posso tocar o céu, não vejo nenhum teto
And if I fall, it's always to my right
E se eu cair, é sempre para a minha direita
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Sim, sim, sim, sim, sim (sim)
Yo, let me show you punk motherfuckers what I know
Yo, deixe-me mostrar a vocês, filhos da puta, o que eu sei
See, I know I'm the guy that took a chance like chicago
Veja, eu sei que sou o cara que arriscou como Chicago
So I win, I can do this shit with my eyes closed
Então eu ganho, posso fazer isso de olhos fechados
Can't tell the difference like michael's vitiligo, yeah
Não consigo ver a diferença como o vitiligo do Michael, sim
There he go again
Lá vai ele de novo
They tried to boycott him but he didn't dim
Eles tentaram boicotá-lo, mas ele não diminuiu
He started from the bottom and they would fall off
Ele começou de baixo e eles cairiam
Like he skipped autumn and spring-summer wins
Como se ele pulasse o outono e a primavera-verão vencesse
Look, you tell me I can't, I tell you I can
Olha, você me diz que eu não posso, eu te digo que posso
You tell me I can't, I do it again
Você me diz que eu não posso, eu faço de novo
Reversin' the job, like blowin' a fan
Revertendo o trabalho, como soprar um ventilador
No matter which way you look at it
Não importa de que maneira você olhe para isso
Understand, it's plugged in
Entenda, está conectado
You tell me it's not mine, I'm pushin' it up ten
Você me diz que não é meu, eu aumento dez
You tell me to do five, I'm pushin' a buck-ten
Você me diz para fazer cinco, eu estou empurrando cem
I might just cut off the brakes and aim for the sideline
Eu posso apenas cortar os freios e mirar na linha lateral
For you nothin'-ass niggas and screamin' out "fuck him, fuck them"
Para vocês, niggas sem nada, e gritando "foda-se ele, foda-se eles"
When I rise to the top
Quando eu subir ao topo
Tellin' you right now (it's gon' hurt watching the top)
Estou te dizendo agora (vai doer ver o topo)
Tellin' you right now
Estou te dizendo agora
I'll show you something (it's gonna be a little painful for ya)
Vou te mostrar algo (vai ser um pouco doloroso para você)
When I rise to the top
Quando eu subir ao topo
Tellin' you right now (you gotta love it)
Estou te dizendo agora (você tem que amar isso)
As crazy as that sound
Por mais louco que pareça
Oh, I'll show you something
Oh, vou te mostrar algo
So, so, so, so (I'm talking about the tippy-tippy-top)
Então, então, então, então (estou falando do topo)
(Your ladder will never allow you to get to these heights)
(Sua escada nunca permitirá que você chegue a essas alturas)
Please don't go, please just stay
Por favor, não vá, por favor, apenas fique
Please don't go, please just stay (i can't fuck with me)
Por favor, não vá, por favor, apenas fique (eu não posso me foder)
Please don't go, please just stay (none of y'all can fuck with me)
Por favor, não vá, por favor, apenas fique (nenhum de vocês pode me foder)
Please don't go, please just stay (none of y'all niggas can fuck with me)
Por favor, não vá, por favor, apenas fique (nenhum de vocês niggas pode me foder)
Please don't go, yeah, please just stay
Por favor, não vá, sim, por favor, apenas fique
Please don't go, yeah, please just stay (y'all can fuck with me, baby)
Por favor, não vá, sim, por favor, apenas fique (vocês podem me foder, baby)
Please don't go, yeah (I'm right here)
Por favor, não vá, sim (estou bem aqui)
(Fuck you) shut yo' ass up
(Cállate) cierra tu trasero
Dedicated to the haters, the non-believers, and the disgruntled
Dedicado a los haters, los no creyentes y los descontentos
Oh nah, I don't want you to leave
Oh no, no quiero que te vayas
I want you to stay right here and watch tyler rise to the top
Quiero que te quedes aquí y veas a Tyler llegar a la cima
It feels better that way
Se siente mejor de esa manera
Been a minute, please just stay
Ha pasado un minuto, por favor, quédate
Please don't go, please just stay
Por favor no te vayas, por favor quédate
Please don't go, please just stay
Por favor no te vayas, por favor quédate
Please don't go, please just stay (watch what come next)
Por favor no te vayas, por favor quédate (mira lo que viene después)
Please don't go, please just stay
Por favor no te vayas, por favor quédate
Please don't go, yeah, please just stay
Por favor no te vayas, sí, por favor quédate
Please don't go, yeah, please just stay
Por favor no te vayas, sí, por favor quédate
Please don't go (you know my style)
Por favor no te vayas (conoces mi estilo)
When I rise to the top
Cuando llegue a la cima
Tellin' you right now
Te lo digo ahora mismo
Tellin' you right now
Te lo digo ahora mismo
I'll show you something
Te mostraré algo
When I rise to the top
Cuando llegue a la cima
Tellin' you right now
Te lo digo ahora mismo
As crazy as that sound
Por loco que suene
Oh, I'll show you something (you might as well get comfortable)
Oh, te mostraré algo (más vale que te pongas cómodo)
I said
Dije
Niggas want they merit (yeah)
Los negros quieren su mérito (sí)
Mr. Cash flow, shawty want some credit (ah, yeah)
Sr. Flujo de efectivo, la chica quiere algo de crédito (ah, sí)
Ah, nigga, you should be embarrassed (yeah)
Ah, negro, deberías estar avergonzado (sí)
You ain't the only nigga that be in paris (ah, yeah)
No eres el único negro que ha estado en París (ah, sí)
This shit dead, no need for paramedics (nah)
Esta mierda está muerta, no hay necesidad de paramédicos (no)
You ain't where you at in your head, shit is apparent (oh, yeah)
No estás donde crees en tu cabeza, es evidente (oh, sí)
You ain't head nigga 'round here, you with the sheriff (word)
No eres el jefe aquí, estás con el sheriff (palabra)
You ain't seen shit how it is, get 'em some carats
No has visto las cosas como son, dale algunas zanahorias
Let me say this shit right here so niggas hear it
Déjame decir esto aquí para que los negros lo oigan
Everything involved in your life is fuckin' pathetic (oh)
Todo lo que implica tu vida es jodidamente patético (oh)
Tyler got the talent, tyler got the vision
Tyler tiene el talento, Tyler tiene la visión
Tyler that nigga, so really you can't compare us
Tyler es ese negro, así que realmente no puedes compararnos
Why you filled with terror whenever you in my presence? (Why?)
¿Por qué te llenas de terror cada vez que estás en mi presencia? (¿Por qué?)
Is it 'cause we look just alike and niggas said it? (Why?)
¿Es porque nos parecemos mucho y los negros lo dijeron? (¿Por qué?)
I will never lose any sleep, I'm never sweat it
Nunca perderé el sueño, nunca lo sudaré
And I'll always be ahead of you, nigga, don't you forget it
Y siempre estaré por delante de ti, negro, no lo olvides
When I rise to the top
Cuando llegue a la cima
Tellin' you right now
Te lo digo ahora mismo
Tellin' you right now
Te lo digo ahora mismo
I'll show you something
Te mostraré algo
If I rise to the top
Si llego a la cima
Tellin' you right now
Te lo digo ahora mismo
As crazy as that sound
Por loco que suene
I'll show you something (man)
Te mostraré algo (hombre)
With the rockets in my mind, yeah
Con los cohetes en mi mente, sí
I can touch the sky, I don't see any ceilin'
Puedo tocar el cielo, no veo ningún techo
And if I fall, it's always to my right
Y si caigo, siempre es a mi derecha
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Sí, sí, sí, sí, sí (sí)
Yo, let me show you punk motherfuckers what I know
Oye, déjame mostrarles a estos cabrones lo que sé
See, I know I'm the guy that took a chance like chicago
Verás, sé que soy el tipo que tomó una oportunidad como Chicago
So I win, I can do this shit with my eyes closed
Así que gano, puedo hacer esto con los ojos cerrados
Can't tell the difference like michael's vitiligo, yeah
No puedo decir la diferencia como el vitiligo de Michael, sí
There he go again
Ahí va de nuevo
They tried to boycott him but he didn't dim
Intentaron boicotearlo pero no se apagó
He started from the bottom and they would fall off
Empezó desde abajo y ellos caerían
Like he skipped autumn and spring-summer wins
Como si hubiera saltado el otoño y la primavera-verano gana
Look, you tell me I can't, I tell you I can
Mira, me dices que no puedo, te digo que puedo
You tell me I can't, I do it again
Me dices que no puedo, lo hago de nuevo
Reversin' the job, like blowin' a fan
Invertir el trabajo, como soplar un ventilador
No matter which way you look at it
No importa cómo lo mires
Understand, it's plugged in
Entiende, está conectado
You tell me it's not mine, I'm pushin' it up ten
Me dices que no es mío, lo subo a diez
You tell me to do five, I'm pushin' a buck-ten
Me dices que haga cinco, estoy empujando a cien
I might just cut off the brakes and aim for the sideline
Podría cortar los frenos y apuntar a la línea lateral
For you nothin'-ass niggas and screamin' out "fuck him, fuck them"
Para ustedes, negros de nada, y gritando "que le jodan, que les jodan"
When I rise to the top
Cuando llegue a la cima
Tellin' you right now (it's gon' hurt watching the top)
Te lo digo ahora mismo (va a doler ver la cima)
Tellin' you right now
Te lo digo ahora mismo
I'll show you something (it's gonna be a little painful for ya)
Te mostraré algo (va a ser un poco doloroso para ti)
When I rise to the top
Cuando llegue a la cima
Tellin' you right now (you gotta love it)
Te lo digo ahora mismo (tienes que amarlo)
As crazy as that sound
Por loco que suene
Oh, I'll show you something
Oh, te mostraré algo
So, so, so, so (I'm talking about the tippy-tippy-top)
Así, así, así, así (estoy hablando de la cima)
(Your ladder will never allow you to get to these heights)
(Tu escalera nunca te permitirá llegar a estas alturas)
Please don't go, please just stay
Por favor no te vayas, por favor quédate
Please don't go, please just stay (i can't fuck with me)
Por favor no te vayas, por favor quédate (no puedo joder conmigo)
Please don't go, please just stay (none of y'all can fuck with me)
Por favor no te vayas, por favor quédate (ninguno de ustedes puede joder conmigo)
Please don't go, please just stay (none of y'all niggas can fuck with me)
Por favor no te vayas, por favor quédate (ninguno de ustedes negros puede joder conmigo)
Please don't go, yeah, please just stay
Por favor no te vayas, sí, por favor quédate
Please don't go, yeah, please just stay (y'all can fuck with me, baby)
Por favor no te vayas, sí, por favor quédate (todos pueden joder conmigo, bebé)
Please don't go, yeah (I'm right here)
Por favor no te vayas, sí (estoy aquí)
(Fuck you) shut yo' ass up
(Fuck you) Ferme ta gueule
Dedicated to the haters, the non-believers, and the disgruntled
Dédié aux haters, aux non-croyants et aux mécontents
Oh nah, I don't want you to leave
Oh non, je ne veux pas que tu partes
I want you to stay right here and watch tyler rise to the top
Je veux que tu restes ici et que tu regardes Tyler monter au sommet
It feels better that way
C'est mieux comme ça
Been a minute, please just stay
Ça fait un moment, s'il te plaît reste
Please don't go, please just stay
S'il te plaît ne pars pas, s'il te plaît reste
Please don't go, please just stay
S'il te plaît ne pars pas, s'il te plaît reste
Please don't go, please just stay (watch what come next)
S'il te plaît ne pars pas, s'il te plaît reste (regarde ce qui arrive ensuite)
Please don't go, please just stay
S'il te plaît ne pars pas, s'il te plaît reste
Please don't go, yeah, please just stay
S'il te plaît ne pars pas, ouais, s'il te plaît reste
Please don't go, yeah, please just stay
S'il te plaît ne pars pas, ouais, s'il te plaît reste
Please don't go (you know my style)
S'il te plaît ne pars pas (tu connais mon style)
When I rise to the top
Quand je monterai au sommet
Tellin' you right now
Je te le dis maintenant
Tellin' you right now
Je te le dis maintenant
I'll show you something
Je vais te montrer quelque chose
When I rise to the top
Quand je monterai au sommet
Tellin' you right now
Je te le dis maintenant
As crazy as that sound
Aussi fou que cela puisse paraître
Oh, I'll show you something (you might as well get comfortable)
Oh, je vais te montrer quelque chose (tu ferais aussi bien de te mettre à l'aise)
I said
J'ai dit
Niggas want they merit (yeah)
Les négros veulent leur mérite (ouais)
Mr. Cash flow, shawty want some credit (ah, yeah)
M. Cash flow, shawty veut du crédit (ah, ouais)
Ah, nigga, you should be embarrassed (yeah)
Ah, négro, tu devrais avoir honte (ouais)
You ain't the only nigga that be in paris (ah, yeah)
Tu n'es pas le seul négro à être à Paris (ah, ouais)
This shit dead, no need for paramedics (nah)
Cette merde est morte, pas besoin de paramédicaux (non)
You ain't where you at in your head, shit is apparent (oh, yeah)
Tu n'es pas où tu penses être dans ta tête, c'est évident (oh, ouais)
You ain't head nigga 'round here, you with the sheriff (word)
Tu n'es pas le chef ici, tu es avec le shérif (mot)
You ain't seen shit how it is, get 'em some carats
Tu n'as pas vu les choses telles qu'elles sont, donne-leur quelques carats
Let me say this shit right here so niggas hear it
Laisse-moi dire cette merde ici pour que les négros l'entendent
Everything involved in your life is fuckin' pathetic (oh)
Tout ce qui concerne ta vie est putain de pathétique (oh)
Tyler got the talent, tyler got the vision
Tyler a du talent, Tyler a une vision
Tyler that nigga, so really you can't compare us
Tyler est ce négro, donc vraiment tu ne peux pas nous comparer
Why you filled with terror whenever you in my presence? (Why?)
Pourquoi es-tu rempli de terreur chaque fois que tu es en ma présence ? (Pourquoi ?)
Is it 'cause we look just alike and niggas said it? (Why?)
Est-ce parce que nous nous ressemblons et que les négros l'ont dit ? (Pourquoi ?)
I will never lose any sleep, I'm never sweat it
Je ne perdrai jamais de sommeil, je ne transpirerai jamais
And I'll always be ahead of you, nigga, don't you forget it
Et je serai toujours en avance sur toi, négro, ne l'oublie pas
When I rise to the top
Quand je monterai au sommet
Tellin' you right now
Je te le dis maintenant
Tellin' you right now
Je te le dis maintenant
I'll show you something
Je vais te montrer quelque chose
If I rise to the top
Si je monte au sommet
Tellin' you right now
Je te le dis maintenant
As crazy as that sound
Aussi fou que cela puisse paraître
I'll show you something (man)
Je vais te montrer quelque chose (mec)
With the rockets in my mind, yeah
Avec les fusées dans ma tête, ouais
I can touch the sky, I don't see any ceilin'
Je peux toucher le ciel, je ne vois aucun plafond
And if I fall, it's always to my right
Et si je tombe, c'est toujours à ma droite
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais (ouais)
Yo, let me show you punk motherfuckers what I know
Yo, laisse-moi vous montrer à vous, bande de connards, ce que je sais
See, I know I'm the guy that took a chance like chicago
Voyez, je sais que je suis le gars qui a pris une chance comme Chicago
So I win, I can do this shit with my eyes closed
Alors je gagne, je peux faire ça les yeux fermés
Can't tell the difference like michael's vitiligo, yeah
On ne peut pas faire la différence comme le vitiligo de Michael, ouais
There he go again
Le voilà encore
They tried to boycott him but he didn't dim
Ils ont essayé de le boycotter mais il n'a pas faibli
He started from the bottom and they would fall off
Il a commencé du bas et ils tomberaient
Like he skipped autumn and spring-summer wins
Comme s'il avait sauté l'automne et que le printemps-été gagne
Look, you tell me I can't, I tell you I can
Regarde, tu me dis que je ne peux pas, je te dis que je peux
You tell me I can't, I do it again
Tu me dis que je ne peux pas, je le refais
Reversin' the job, like blowin' a fan
Inverser le travail, comme souffler un ventilateur
No matter which way you look at it
Peu importe comment tu le vois
Understand, it's plugged in
Comprends, c'est branché
You tell me it's not mine, I'm pushin' it up ten
Tu me dis que ce n'est pas à moi, je le pousse à dix
You tell me to do five, I'm pushin' a buck-ten
Tu me dis de faire cinq, je pousse à cent-dix
I might just cut off the brakes and aim for the sideline
Je pourrais juste couper les freins et viser la ligne de touche
For you nothin'-ass niggas and screamin' out "fuck him, fuck them"
Pour vous, bande de négros qui ne valent rien et qui crient "fuck lui, fuck eux"
When I rise to the top
Quand je monterai au sommet
Tellin' you right now (it's gon' hurt watching the top)
Je te le dis maintenant (ça va faire mal de regarder le sommet)
Tellin' you right now
Je te le dis maintenant
I'll show you something (it's gonna be a little painful for ya)
Je vais te montrer quelque chose (ça va être un peu douloureux pour toi)
When I rise to the top
Quand je monterai au sommet
Tellin' you right now (you gotta love it)
Je te le dis maintenant (tu dois aimer ça)
As crazy as that sound
Aussi fou que cela puisse paraître
Oh, I'll show you something
Oh, je vais te montrer quelque chose
So, so, so, so (I'm talking about the tippy-tippy-top)
Alors, alors, alors, alors (je parle du sommet du sommet)
(Your ladder will never allow you to get to these heights)
(Ton échelle ne te permettra jamais d'atteindre ces hauteurs)
Please don't go, please just stay
S'il te plaît ne pars pas, s'il te plaît reste
Please don't go, please just stay (i can't fuck with me)
S'il te plaît ne pars pas, s'il te plaît reste (je ne peux pas me supporter)
Please don't go, please just stay (none of y'all can fuck with me)
S'il te plaît ne pars pas, s'il te plaît reste (aucun de vous ne peut me supporter)
Please don't go, please just stay (none of y'all niggas can fuck with me)
S'il te plaît ne pars pas, s'il te plaît reste (aucun de vous, négros, ne peut me supporter)
Please don't go, yeah, please just stay
S'il te plaît ne pars pas, ouais, s'il te plaît reste
Please don't go, yeah, please just stay (y'all can fuck with me, baby)
S'il te plaît ne pars pas, ouais, s'il te plaît reste (vous pouvez me supporter, bébé)
Please don't go, yeah (I'm right here)
S'il te plaît ne pars pas, ouais (je suis juste ici)
(Fuck you) shut yo' ass up
(Halt die Klappe) Halt dein' Arsch ruhig
Dedicated to the haters, the non-believers, and the disgruntled
Gewidmet den Hatern, den Ungläubigen und den Unzufriedenen
Oh nah, I don't want you to leave
Oh nein, ich will nicht, dass du gehst
I want you to stay right here and watch tyler rise to the top
Ich will, dass du hier bleibst und zusiehst, wie Tyler an die Spitze steigt
It feels better that way
So fühlt es sich besser an
Been a minute, please just stay
Es ist eine Weile her, bitte bleib einfach
Please don't go, please just stay
Bitte geh nicht, bitte bleib einfach
Please don't go, please just stay
Bitte geh nicht, bitte bleib einfach
Please don't go, please just stay (watch what come next)
Bitte geh nicht, bitte bleib einfach (sieh zu, was als nächstes kommt)
Please don't go, please just stay
Bitte geh nicht, bitte bleib einfach
Please don't go, yeah, please just stay
Bitte geh nicht, ja, bitte bleib einfach
Please don't go, yeah, please just stay
Bitte geh nicht, ja, bitte bleib einfach
Please don't go (you know my style)
Bitte geh nicht (du kennst meinen Stil)
When I rise to the top
Wenn ich an die Spitze steige
Tellin' you right now
Sag ich dir jetzt schon
Tellin' you right now
Sag ich dir jetzt schon
I'll show you something
Ich zeig dir was
When I rise to the top
Wenn ich an die Spitze steige
Tellin' you right now
Sag ich dir jetzt schon
As crazy as that sound
So verrückt das auch klingt
Oh, I'll show you something (you might as well get comfortable)
Oh, ich zeig dir was (du kannst dich auch gleich gemütlich machen)
I said
Ich sagte
Niggas want they merit (yeah)
Niggas wollen ihren Verdienst (ja)
Mr. Cash flow, shawty want some credit (ah, yeah)
Mr. Cash Flow, Shawty will etwas Kredit (ah, ja)
Ah, nigga, you should be embarrassed (yeah)
Ah, Nigga, du solltest dich schämen (ja)
You ain't the only nigga that be in paris (ah, yeah)
Du bist nicht der einzige Nigga, der in Paris ist (ah, ja)
This shit dead, no need for paramedics (nah)
Diese Scheiße ist tot, keine Notwendigkeit für Sanitäter (nein)
You ain't where you at in your head, shit is apparent (oh, yeah)
Du bist nicht da, wo du in deinem Kopf bist, das ist offensichtlich (oh, ja)
You ain't head nigga 'round here, you with the sheriff (word)
Du bist nicht der Boss hier, du bist beim Sheriff (Wort)
You ain't seen shit how it is, get 'em some carats
Du hast keine Ahnung, wie es ist, besorg ihnen ein paar Karat
Let me say this shit right here so niggas hear it
Lass mich das hier sagen, damit die Niggas es hören
Everything involved in your life is fuckin' pathetic (oh)
Alles in deinem Leben ist verdammt erbärmlich (oh)
Tyler got the talent, tyler got the vision
Tyler hat das Talent, Tyler hat die Vision
Tyler that nigga, so really you can't compare us
Tyler ist der Nigga, also kannst du uns wirklich nicht vergleichen
Why you filled with terror whenever you in my presence? (Why?)
Warum bist du voller Angst, wenn du in meiner Gegenwart bist? (Warum?)
Is it 'cause we look just alike and niggas said it? (Why?)
Ist es, weil wir uns sehr ähnlich sehen und die Niggas es gesagt haben? (Warum?)
I will never lose any sleep, I'm never sweat it
Ich werde nie Schlaf verlieren, ich schwitze nie
And I'll always be ahead of you, nigga, don't you forget it
Und ich werde immer vor dir sein, Nigga, vergiss das nicht
When I rise to the top
Wenn ich an die Spitze steige
Tellin' you right now
Sag ich dir jetzt schon
Tellin' you right now
Sag ich dir jetzt schon
I'll show you something
Ich zeig dir was
If I rise to the top
Wenn ich an die Spitze steige
Tellin' you right now
Sag ich dir jetzt schon
As crazy as that sound
So verrückt das auch klingt
I'll show you something (man)
Ich zeig dir was (Mann)
With the rockets in my mind, yeah
Mit den Raketen in meinem Kopf, ja
I can touch the sky, I don't see any ceilin'
Ich kann den Himmel berühren, ich sehe keine Decke
And if I fall, it's always to my right
Und wenn ich falle, dann immer nach rechts
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Ja, ja, ja, ja, ja (ja)
Yo, let me show you punk motherfuckers what I know
Yo, lass mich euch Punk-Motherfucker zeigen, was ich weiß
See, I know I'm the guy that took a chance like chicago
Siehst du, ich bin der Typ, der ein Risiko eingegangen ist wie Chicago
So I win, I can do this shit with my eyes closed
Also gewinne ich, ich kann das mit geschlossenen Augen machen
Can't tell the difference like michael's vitiligo, yeah
Kann den Unterschied nicht erkennen wie Michaels Vitiligo, ja
There he go again
Da geht er wieder
They tried to boycott him but he didn't dim
Sie haben versucht, ihn zu boykottieren, aber er hat nicht nachgelassen
He started from the bottom and they would fall off
Er hat von unten angefangen und sie würden abstürzen
Like he skipped autumn and spring-summer wins
Als hätte er den Herbst übersprungen und den Frühling-Sommer gewonnen
Look, you tell me I can't, I tell you I can
Schau, du sagst mir, ich kann nicht, ich sage dir, ich kann
You tell me I can't, I do it again
Du sagst mir, ich kann nicht, ich mache es wieder
Reversin' the job, like blowin' a fan
Den Job umkehren, wie einen Ventilator blasen
No matter which way you look at it
Egal, wie du es betrachtest
Understand, it's plugged in
Versteh, es ist eingesteckt
You tell me it's not mine, I'm pushin' it up ten
Du sagst mir, es ist nicht meins, ich drücke es auf zehn
You tell me to do five, I'm pushin' a buck-ten
Du sagst mir, ich soll fünf machen, ich drücke auf hundertzehn
I might just cut off the brakes and aim for the sideline
Ich könnte einfach die Bremsen abschneiden und auf die Seitenlinie zielen
For you nothin'-ass niggas and screamin' out "fuck him, fuck them"
Für euch Nichts-tuenden Niggas und schreie "fick ihn, fick sie"
When I rise to the top
Wenn ich an die Spitze steige
Tellin' you right now (it's gon' hurt watching the top)
Sag ich dir jetzt schon (es wird wehtun, die Spitze zu beobachten)
Tellin' you right now
Sag ich dir jetzt schon
I'll show you something (it's gonna be a little painful for ya)
Ich zeig dir was (es wird ein bisschen schmerzhaft für dich sein)
When I rise to the top
Wenn ich an die Spitze steige
Tellin' you right now (you gotta love it)
Sag ich dir jetzt schon (du musst es lieben)
As crazy as that sound
So verrückt das auch klingt
Oh, I'll show you something
Oh, ich zeig dir was
So, so, so, so (I'm talking about the tippy-tippy-top)
So, so, so, so (Ich rede von der Spitze der Spitze)
(Your ladder will never allow you to get to these heights)
(Deine Leiter wird dir nie erlauben, diese Höhen zu erreichen)
Please don't go, please just stay
Bitte geh nicht, bitte bleib einfach
Please don't go, please just stay (i can't fuck with me)
Bitte geh nicht, bitte bleib einfach (ich kann nicht mit mir mithalten)
Please don't go, please just stay (none of y'all can fuck with me)
Bitte geh nicht, bitte bleib einfach (keiner von euch kann mit mir mithalten)
Please don't go, please just stay (none of y'all niggas can fuck with me)
Bitte geh nicht, bitte bleib einfach (keiner von euch Niggas kann mit mir mithalten)
Please don't go, yeah, please just stay
Bitte geh nicht, ja, bitte bleib einfach
Please don't go, yeah, please just stay (y'all can fuck with me, baby)
Bitte geh nicht, ja, bitte bleib einfach (ihr könnt mit mir mithalten, Baby)
Please don't go, yeah (I'm right here)
Bitte geh nicht, ja (Ich bin genau hier)
(Fuck you) shut yo' ass up
(Fanculo) chiudi il tuo culo
Dedicated to the haters, the non-believers, and the disgruntled
Dedicato agli odiatori, ai non credenti e ai malcontenti
Oh nah, I don't want you to leave
Oh no, non voglio che tu te ne vada
I want you to stay right here and watch tyler rise to the top
Voglio che tu resti proprio qui e guardi Tyler salire in cima
It feels better that way
Si sente meglio così
Been a minute, please just stay
È passato un minuto, per favore resta
Please don't go, please just stay
Per favore non andare, per favore resta
Please don't go, please just stay
Per favore non andare, per favore resta
Please don't go, please just stay (watch what come next)
Per favore non andare, per favore resta (guarda cosa succede dopo)
Please don't go, please just stay
Per favore non andare, per favore resta
Please don't go, yeah, please just stay
Per favore non andare, sì, per favore resta
Please don't go, yeah, please just stay
Per favore non andare, sì, per favore resta
Please don't go (you know my style)
Per favore non andare (conosci il mio stile)
When I rise to the top
Quando salgo in cima
Tellin' you right now
Te lo dico adesso
Tellin' you right now
Te lo dico adesso
I'll show you something
Ti mostrerò qualcosa
When I rise to the top
Quando salgo in cima
Tellin' you right now
Te lo dico adesso
As crazy as that sound
Per quanto possa sembrare folle
Oh, I'll show you something (you might as well get comfortable)
Oh, ti mostrerò qualcosa (potresti anche metterti comodo)
I said
Ho detto
Niggas want they merit (yeah)
I neri vogliono il loro merito (sì)
Mr. Cash flow, shawty want some credit (ah, yeah)
Mr. Cash flow, la ragazza vuole un po' di credito (ah, sì)
Ah, nigga, you should be embarrassed (yeah)
Ah, negro, dovresti vergognarti (sì)
You ain't the only nigga that be in paris (ah, yeah)
Non sei l'unico negro che è stato a Parigi (ah, sì)
This shit dead, no need for paramedics (nah)
Questa merda è morta, non c'è bisogno di paramedici (no)
You ain't where you at in your head, shit is apparent (oh, yeah)
Non sei dove pensi di essere nella tua testa, è evidente (oh, sì)
You ain't head nigga 'round here, you with the sheriff (word)
Non sei il capo negro qui, sei con lo sceriffo (parola)
You ain't seen shit how it is, get 'em some carats
Non hai visto la merda com'è, dagli un po' di carati
Let me say this shit right here so niggas hear it
Lascia che dica questa merda qui così i negri la sentono
Everything involved in your life is fuckin' pathetic (oh)
Tutto ciò che riguarda la tua vita è fottutamente patetico (oh)
Tyler got the talent, tyler got the vision
Tyler ha il talento, Tyler ha la visione
Tyler that nigga, so really you can't compare us
Tyler è quel negro, quindi davvero non puoi paragonarci
Why you filled with terror whenever you in my presence? (Why?)
Perché sei pieno di terrore ogni volta che sei in mia presenza? (Perché?)
Is it 'cause we look just alike and niggas said it? (Why?)
È perché ci assomigliamo e i negri lo hanno detto? (Perché?)
I will never lose any sleep, I'm never sweat it
Non perderò mai il sonno, non suderò mai
And I'll always be ahead of you, nigga, don't you forget it
E sarò sempre avanti a te, negro, non lo dimenticare
When I rise to the top
Quando salgo in cima
Tellin' you right now
Te lo dico adesso
Tellin' you right now
Te lo dico adesso
I'll show you something
Ti mostrerò qualcosa
If I rise to the top
Se salgo in cima
Tellin' you right now
Te lo dico adesso
As crazy as that sound
Per quanto possa sembrare folle
I'll show you something (man)
Ti mostrerò qualcosa (uomo)
With the rockets in my mind, yeah
Con i razzi nella mia mente, sì
I can touch the sky, I don't see any ceilin'
Posso toccare il cielo, non vedo nessun soffitto
And if I fall, it's always to my right
E se cado, è sempre alla mia destra
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Sì, sì, sì, sì, sì (sì)
Yo, let me show you punk motherfuckers what I know
Yo, lascia che ti mostri a voi stronzi cosa so
See, I know I'm the guy that took a chance like chicago
Vedi, so che sono il ragazzo che ha preso una possibilità come Chicago
So I win, I can do this shit with my eyes closed
Quindi vinco, posso fare questa merda con gli occhi chiusi
Can't tell the difference like michael's vitiligo, yeah
Non riesco a vedere la differenza come il vitiligine di Michael, sì
There he go again
Eccolo di nuovo
They tried to boycott him but he didn't dim
Hanno cercato di boicottarlo ma lui non si è spento
He started from the bottom and they would fall off
Ha iniziato dal basso e loro sarebbero caduti
Like he skipped autumn and spring-summer wins
Come se avesse saltato l'autunno e la primavera-estate vince
Look, you tell me I can't, I tell you I can
Guarda, mi dici che non posso, ti dico che posso
You tell me I can't, I do it again
Mi dici che non posso, lo faccio di nuovo
Reversin' the job, like blowin' a fan
Invertendo il lavoro, come soffiare un ventilatore
No matter which way you look at it
Non importa da quale punto di vista lo guardi
Understand, it's plugged in
Capisci, è collegato
You tell me it's not mine, I'm pushin' it up ten
Mi dici che non è mio, lo spingo su dieci
You tell me to do five, I'm pushin' a buck-ten
Mi dici di fare cinque, sto spingendo un cento-dieci
I might just cut off the brakes and aim for the sideline
Potrei solo tagliare i freni e puntare sulla linea laterale
For you nothin'-ass niggas and screamin' out "fuck him, fuck them"
Per voi negri che non valgono nulla e gridando "fanculo lui, fanculo loro"
When I rise to the top
Quando salgo in cima
Tellin' you right now (it's gon' hurt watching the top)
Te lo dico adesso (farà male guardare la cima)
Tellin' you right now
Te lo dico adesso
I'll show you something (it's gonna be a little painful for ya)
Ti mostrerò qualcosa (sarà un po' doloroso per te)
When I rise to the top
Quando salgo in cima
Tellin' you right now (you gotta love it)
Te lo dico adesso (devi amarlo)
As crazy as that sound
Per quanto possa sembrare folle
Oh, I'll show you something
Oh, ti mostrerò qualcosa
So, so, so, so (I'm talking about the tippy-tippy-top)
Quindi, quindi, quindi, quindi (sto parlando della cima-cima)
(Your ladder will never allow you to get to these heights)
(La tua scala non ti permetterà mai di raggiungere queste altezze)
Please don't go, please just stay
Per favore non andare, per favore resta
Please don't go, please just stay (i can't fuck with me)
Per favore non andare, per favore resta (non posso scopare con me)
Please don't go, please just stay (none of y'all can fuck with me)
Per favore non andare, per favore resta (nessuno di voi può scopare con me)
Please don't go, please just stay (none of y'all niggas can fuck with me)
Per favore non andare, per favore resta (nessuno di voi negri può scopare con me)
Please don't go, yeah, please just stay
Per favore non andare, sì, per favore resta
Please don't go, yeah, please just stay (y'all can fuck with me, baby)
Per favore non andare, sì, per favore resta (voi potete scopare con me, baby)
Please don't go, yeah (I'm right here)
Per favore non andare, sì (sono proprio qui)

Curiosidades sobre a música RISE! de Tyler, The Creator

Em quais álbuns a música “RISE!” foi lançada por Tyler, The Creator?
Tyler, The Creator lançou a música nos álbums “Call Me If You Get Lost” em 2021 e “CALL ME IF YOU GET LOST: The Estate Sale” em 2023.
De quem é a composição da música “RISE!” de Tyler, The Creator?
A música “RISE!” de Tyler, The Creator foi composta por Daisy Hamel-Buffa, James Smith, Tyler Okonma.

Músicas mais populares de Tyler, The Creator

Outros artistas de Hip Hop/Rap