Blue Hair

Bradley Robert Petering

Letra Significado Tradução

She asked me how to be funny
But that’s not something you can teach
What seemed so blue in the sunlight
By the night was a pale green

And I tried to hold her
But it didn’t really last long
And she’s getting older
I guess she’s gotta cut her blue hair off

She asked me if she was pretty
Well it’s clear that the girl’s a fraud
There’s really no way of winning
If in their eyes you’ll always be a dumb blonde

And she cried over nothing
So there was nothing I could do to stop
Her from cutting
Her beautiful blue hair off

It looked like cotton candy
And just as quick to get licked away
Last I heard she was living
With a boy who acts his age

And I guess I’ll just miss her
Even though she isn’t even really gone
But things are just different
Ever since she cut her blue hair off

A Melancolia e a Mudança em Blue Hair de TV Girl

A música Blue Hair da banda TV Girl traz uma narrativa que explora temas de mudança, crescimento e a perda da inocência. A letra começa com uma interação entre o narrador e uma garota que pergunta como ser engraçada, algo que o narrador considera inato e não ensinável. A referência às cores que mudam com a luz do dia para a noite pode simbolizar como as percepções e emoções mudam com o tempo e as circunstâncias, sugerindo uma transitoriedade na vida e nos sentimentos.

A menção ao cabelo azul da garota é uma metáfora para a juventude e a individualidade. O ato de cortar o cabelo azul representa uma transição para a maturidade e a conformidade com as expectativas sociais. A garota, antes vista como uma fraude e incapaz de se encaixar nos padrões de beleza convencionais, decide mudar sua aparência, o que pode ser interpretado como uma tentativa de se adaptar ou ser aceita. A tristeza do narrador ao testemunhar essa mudança reflete a perda daquilo que uma vez foi único e distintivo na garota.

Por fim, a música fecha com a imagem do cabelo azul comparado a algodão-doce, algo doce e efêmero, que é facilmente desfeito. A garota agora vive com um rapaz que 'age de acordo com sua idade', sugerindo que ela também assumiu um papel mais tradicional ou esperado para sua fase da vida. O narrador sente falta da garota, não porque ela se foi fisicamente, mas porque a essência do que ela representava, simbolizada pelo seu cabelo azul, foi perdida. Blue Hair de TV Girl é uma reflexão sobre o crescimento e as mudanças inevitáveis que acompanham o amadurecimento, muitas vezes marcadas por um certo luto pelas versões anteriores de nós mesmos e dos outros.

She asked me how to be funny
Ela me perguntou como ser engraçado
But that’s not something you can teach
Mas isso não é algo que você pode ensinar
What seemed so blue in the sunlight
O que parecia tão azul à luz do sol
By the night was a pale green
À noite era um verde pálido
And I tried to hold her
E eu tentei segurá-la
But it didn’t really last long
Mas realmente não durou muito
And she’s getting older
E ela está ficando mais velha
I guess she’s gotta cut her blue hair off
Eu acho que ela tem que cortar aquele cabelo azul
She asked me if she was pretty
Ela me perguntou se ela era bonita
Well it’s clear that the girl’s a fraud
Bem, está claro que a garota é uma fraude
There’s really no way of winning
Não tem nenhum jeito de ganhar
If in their eyes you’ll always be a dumb blonde
Se aos olhos deles você sempre será uma loira burra
And she cried over nothing
E ela chorou por nada
So there was nothing I could do to stop
Então não tinha nada que eu pudesse fazer para parar
Her from cutting
Ela de cortar
Her beautiful blue hair off
Seu lindo cabelo azul
It looked like cotton candy
Parecia algodão doce
And just as quick to get licked away
E fácil da mesma maneira para rapidamente ser lambida
Last I heard she was living
A última vez que fiquei sabendo, ela estava vivendo
With a boy who acts his age
Com um garoto que se comporta de acordo com sua idade
And I guess I’ll just miss her
E eu acho que vou sentir falta dela
Even though she isn’t even really gone
Mesmo que ela nem tenha realmente ido embora
But things are just different
Mas as coisas são diferentes
Ever since she cut her blue hair off
Desde que ela cortou o cabelo azul
She asked me how to be funny
Ella me pregunto como ser graciosa
But that’s not something you can teach
Pero eso no es algo que puedas enseñar
What seemed so blue in the sunlight
Lo que parecía tan azul bajo la luz del sol
By the night was a pale green
De noche era un verde pálido
And I tried to hold her
Y yo intenté sostenerla
But it didn’t really last long
Pero realmente no duró mucho
And she’s getting older
Y ella se está poniendo más vieja
I guess she’s gotta cut her blue hair off
Supongo que tiene que cortar su pelo azul
She asked me if she was pretty
Me pregunto si era bonita
Well it’s clear that the girl’s a fraud
Bueno, es claro que la chica es un fraude
There’s really no way of winning
Realmente no hay como ganar
If in their eyes you’ll always be a dumb blonde
Si en sus ojos siempre ves a la rubia tonta
And she cried over nothing
Y ella llora por nada
So there was nothing I could do to stop
Así que no había nada que yo pudiera hacer para detenerla
Her from cutting
De cortar
Her beautiful blue hair off
Su bello pelo azul
It looked like cotton candy
Parecía algodón de azúcar
And just as quick to get licked away
Y igual de rápido se iba en lamidas
Last I heard she was living
Lo último que escuche fue que estaba viviendo
With a boy who acts his age
Con un chico que actúa de acuerdo a su edad
And I guess I’ll just miss her
Y yo supongo que la extrañaré
Even though she isn’t even really gone
A pesar de que realmente no se ha ido
But things are just different
Pero las cosas son tan diferentes
Ever since she cut her blue hair off
Desde que corto su pelo azul
She asked me how to be funny
Elle m'a demandé comment faire pour être drôle
But that’s not something you can teach
Mais ce n'est pas quelque chose qu'on peut enseigner
What seemed so blue in the sunlight
Ce qui semblait si bleu sous le soleil
By the night was a pale green
Était plutôt vert pâle la nuit
And I tried to hold her
Et j'ai essayé de la tenir
But it didn’t really last long
Mais ça n'a pas vraiment duré longtemps
And she’s getting older
Et elle se fait plus vieille
I guess she’s gotta cut her blue hair off
Je suppose qu'elle va couper ses cheveux bleus
She asked me if she was pretty
Elle m'a demandé si elle était jolie
Well it’s clear that the girl’s a fraud
Eh bien, c'est clair que la nana est une arnaqueuse
There’s really no way of winning
Il n'y a vraiment aucun moyen de gagner
If in their eyes you’ll always be a dumb blonde
Si, dans leurs yeux, tu seras toujours une blonde conne
And she cried over nothing
Et elle a pleuré pour rien du tout
So there was nothing I could do to stop
Donc, je ne pouvais rien faire pour l'empêcher
Her from cutting
De couper tous ses
Her beautiful blue hair off
Cheveux bleus si jolis
It looked like cotton candy
Ils ressemblaient à de la barbe-à-papa
And just as quick to get licked away
Et ils pouvaient fondre à la même vitesse
Last I heard she was living
Les dernières nouvelles que j'ai eu d'elle, c'est qu'elle vivait
With a boy who acts his age
Avec un gamin qui se comporte comme un gamin
And I guess I’ll just miss her
Et je suppose qu'elle va me manquer, c'est tout
Even though she isn’t even really gone
Même si elle n'est même pas vraiment partie
But things are just different
Mais les choses sont juste différentes
Ever since she cut her blue hair off
Depuis qu'elle a coupé tous ses cheveux bleus
She asked me how to be funny
Sie fragte mich, wie man lustig ist
But that’s not something you can teach
Aber das ist nichts, was man lehren kann
What seemed so blue in the sunlight
Was im Sonnenlicht so blau schien
By the night was a pale green
War in der Nacht ein blasses Grün
And I tried to hold her
Und ich versuchte, sie zu halten
But it didn’t really last long
Aber es hielt nicht wirklich lange an
And she’s getting older
Und sie wird älter
I guess she’s gotta cut her blue hair off
Ich glaube, sie muss ihr blaues Haar abschneiden
She asked me if she was pretty
Sie fragte mich, ob sie hübsch sei
Well it’s clear that the girl’s a fraud
Nun, es ist klar, dass das Mädchen eine Schwindlerin ist
There’s really no way of winning
Es gibt wirklich keinen Weg zu gewinnen
If in their eyes you’ll always be a dumb blonde
Wenn du in ihren Augen immer eine dumme Blondine bleibst
And she cried over nothing
Und sie weinte wegen nichts
So there was nothing I could do to stop
Also konnte ich nichts tun, um sie davon abzuhalten
Her from cutting
Vom Schneiden
Her beautiful blue hair off
Ihrer schönen blauen Haare
It looked like cotton candy
Es sah aus wie Zuckerwatte
And just as quick to get licked away
Und genauso schnell war es weggeleckt
Last I heard she was living
Das Letzte, was ich hörte, war, dass sie
With a boy who acts his age
Mit einem Jungen lebt, der sich wie sein Alter verhält
And I guess I’ll just miss her
Und ich schätze, ich werde sie einfach vermissen
Even though she isn’t even really gone
Auch wenn sie nicht wirklich weg ist
But things are just different
Aber die Dinge sind einfach anders
Ever since she cut her blue hair off
Seit sie ihr blaues Haar abgeschnitten hat
She asked me how to be funny
Mi ha chiesto come essere divertente
But that’s not something you can teach
Ma non è qualcosa che puoi insegnare
What seemed so blue in the sunlight
Quello che sembrava così blu alla luce del sole
By the night was a pale green
Di notte era un verde pallido
And I tried to hold her
E ho provato a abbracciarla
But it didn’t really last long
Ma non è durato a lungo
And she’s getting older
E sta invecchiando
I guess she’s gotta cut her blue hair off
Credo che debba tagliare i suoi capelli blu
She asked me if she was pretty
Mi ha chiesto se fosse carina
Well it’s clear that the girl’s a fraud
Beh, è chiaro che la ragazza è un'impostora
There’s really no way of winning
Non c'è davvero modo di vincere
If in their eyes you’ll always be a dumb blonde
se ai loro occhi sarai sempre una bionda stupida
And she cried over nothing
E ha pianto per nulla
So there was nothing I could do to stop
Quindi non c'era nulla che potessi fare per fermarla
Her from cutting
Dal tagliare
Her beautiful blue hair off
I suoi bellissimi capelli blu
It looked like cotton candy
Sembrava zucchero filato
And just as quick to get licked away
E altrettanto veloce da farsi leccare via
Last I heard she was living
L'ultima volta ho sentito che viveva
With a boy who acts his age
Con un ragazzo che ha la sua età
And I guess I’ll just miss her
E credo che mi mancherà
Even though she isn’t even really gone
Anche se non se ne è andata via davvero
But things are just different
Ma le cose sono diverse
Ever since she cut her blue hair off
Da quando si è tagliata i suoi capelli blu
She asked me how to be funny
どうすれば面白くなるかを聞かれた
But that’s not something you can teach
でもそれは教えられるようなことじゃない
What seemed so blue in the sunlight
日の光に照らされて青く見えたものは
By the night was a pale green
夜には淡い緑色になってた
And I tried to hold her
そして、私は彼女を抱きしめようとしたの
But it didn’t really last long
でも本当に長くは続かなかった
And she’s getting older
彼女は年をとっていくし
I guess she’s gotta cut her blue hair off
青い髪を切らなければならないと思う
She asked me if she was pretty
彼女は私に彼女が可愛いか聞いた
Well it’s clear that the girl’s a fraud
まあ、あの子が詐欺師であることは明らかね
There’s really no way of winning
本当に勝ち目がないの
If in their eyes you’ll always be a dumb blonde
もし彼らの目にあなたがいつも間抜けなブロンドにしか見えないなら
And she cried over nothing
そして、彼女は何でもないことで泣いたの
So there was nothing I could do to stop
だから、私には止めることができなかった
Her from cutting
彼女の髪を切ることを
Her beautiful blue hair off
彼女の美しい青い髪が消えてしまうことを
It looked like cotton candy
わたあめみたいだった
And just as quick to get licked away
そして、同じようにすぐに舐められてしまう
Last I heard she was living
最後に聞いたのは、彼女はまだ生きているということだった
With a boy who acts his age
年相応に振る舞う少年と
And I guess I’ll just miss her
私はただ彼女を恋しくなると思う
Even though she isn’t even really gone
本当にいなくなってしまったわけではないのに
But things are just different
でも、状況は一変している
Ever since she cut her blue hair off
彼女が青い髪を切ってから

[Русский перевод песни ​TV Girl - Blue Hair]

[Куплет 1]
Она спросила меня, как быть смешной
Но это не то, чему можно научить
Что казалось таким синим в солнечном свете
Ночью было бледно-зеленым

[Припев 1]
И я пытался удержать ее
Но это действительно длилось недолго
И она становится старше
Я думаю, ей нужно отрезать свои синие волосы

[Куплет 2]
Она спросила меня, красивая ли она
Ну понятно же, что девушка мошенница
Там действительно нет способа выиграть
Если в их глазах ты всегда будешь глупой блондинкой

[Припев 2]
И она плакала из-за ничего
Так что я ничего не мог сделать, чтобы остановить
Ее от резки
Ее красивых синих волос

[Куплет 3]
Это было похоже на сладкую вату
И так же быстро слизывается
Последнее, что я слышал, она жила
С мальчиком, который ведет себя как его возраст

[Припев 3]
И я думаю, я просто буду скучать по ней
Хотя она на самом деле даже не ушла
Но все просто по-другому
С тех пор, как она отрезала свои синие волосы

Curiosidades sobre a música Blue Hair de TV Girl

Em quais álbuns a música “Blue Hair” foi lançada por TV Girl?
TV Girl lançou a música nos álbums “Death of a Party Girl” em 2018 e “Death of a Party Girl” em 2018.
De quem é a composição da música “Blue Hair” de TV Girl?
A música “Blue Hair” de TV Girl foi composta por Bradley Robert Petering.

Músicas mais populares de TV Girl

Outros artistas de Indie pop