Undertow

ADAM JONES, MAYNARS KEENAN, PAUL D'AMOUR, DANIEL CAREY

Letra Tradução

Two times in
I've been struck dumb by a voice that
Speaks from deep
Beneath the endless water it's
Twice as clear as heaven
Twice as loud as reason
Deep and rich like silt on a riverbed
Just as never ending
Current's mouth below me
Opens up around me
Suggests and beckons all while swallowing
Surrounds and drowns and wipes me away
But I'm so comfortable, so comfortable
Shut up, shut up, shut up, shut up
You're saturating me
How could I let this bring me
Back to my knees?
Third time in
I've been baptized by a voice that
Screams from deep beneath the cold black water it's
Half as high as heaven
Half as clear as reason
Cold and black like silt on the riverbed
Just as never ending
Current's mouth below me
Opens up around me
Suggest and beckons all while swallowing
Surrounds and drowns and wipes me away
But I'm so comfortable, so comfortable
Shut up, shut up, shut up, shut up
You're saturating me
How could I let this happen?
Why don't you kill me?
I'm weak and numb and insignificant
How could I let this bring me back to my knees
Euphoria, euphoria, euphoria, euphoria

I'M BACK DOWN, I'm in the undertow
I'm helpless and awake, I'm in the undertow
We die beneath the undertow
There doesn't seem no other way out of the undertow
Euphoria

Duas vezes
Fui deixado mudo por uma voz que
Fala, de profundezas abaixo de águas incomparáveis que são
Duas vezes mais claras que o céu
Duas vezes mais altas que a razão
Profunda e rica como sedimento em um leito de rio
Assim como interminável
A boca da corrente abaixo de mim
Se abre ao meu redor
Sugere e chama enquanto engole
Rodeia e afoga, e me apaga
Mas eu estou tão confortável
Tão confortável

Cale-se, cale-se, cale-se, cale-se
Você está me saturando
Como eu poderia deixar isso me trazer
De volta aos meus joelhos?

Terceira vez!
Fui batizado pela sua voz que
Grita, de profundezas abaixo da água fria e negra que é
Metade tão alta quanto o céu
Metade tão clara quanto a razão
Fria e negra como sedimento em um leito de rio
Assim como interminável
A boca da corrente abaixo de mim
Se abre ao meu redor
Sugere e chama enquanto engole
Rodeia e afoga, e me apaga
Mas eu estou tão confortável
Tão confortável

Cale-se, cale-se, cale-se, cale-se
Você está me saturando
Como eu poderia deixar isso acontecer?
Por que você não me mata?
Eu sou fraco e entorpecido e insignificante
Como eu poderia deixar isso me trazer de volta aos meus joelhos?

Euforia
Euforia
Euforia
Euforia

Estou de volta, estou na ressaca
Estou indefeso e acordado, estou na ressaca
Vou morrer sob a ressaca
Não parece haver uma saída da ressaca

Euforia

Dos veces en
He quedado mudo por una voz que
Habla, desde lo profundo bajo el agua inigualable que es
Dos veces más clara que el cielo
Dos veces más fuerte que la razón
Profunda y rica como el limo en el lecho de un río
Justo como interminable
La boca de la corriente debajo de mí
Se abre a mi alrededor
Sugiere y llama mientras traga
Rodea y ahoga, y me borra
Pero estoy tan cómodo
Tan cómodo

Cállate, cállate, cállate, cállate
Me estás saturando
¿Cómo pude dejar que esto me
Llevara de nuevo a mis rodillas?

¡Tercera vez en!
He sido bautizado por tu voz que
Grita, desde lo profundo bajo el agua negra y fría que es
Mitad de alta que el cielo
Mitad de clara que la razón
Fría y negra como el limo en el lecho del río
Justo como interminable
La boca de la corriente debajo de mí
Se abre a mi alrededor
Sugiere y llama mientras traga
Rodea y ahoga, y me borra
Pero estoy tan cómodo
Tan cómodo

Cállate, cállate, cállate, cállate
Me estás saturando
¿Cómo pude dejar que esto sucediera?
¿Por qué no me matas?
Soy débil y entumecido e insignificante
¿Cómo pude dejar que esto me llevara de nuevo a mis rodillas?

Euforia
Euforia
Euforia
Euforia

Estoy de vuelta abajo, estoy en el remolino
Estoy indefenso y despierto, estoy en el remolino
Moriré bajo el remolino
No parece haber una salida del remolino

Euforia

Deux fois dedans
J'ai été rendu muet par une voix qui
Parle, du fond de l'eau sans égale qui est
Deux fois plus claire que le ciel
Deux fois plus forte que la raison
Profonde et riche comme la vase sur le lit d'une rivière
Tout aussi interminable
La bouche du courant en dessous de moi
S'ouvre autour de moi
Suggère et appelle tout en avalant
Entoure et noie, et m'efface
Mais je suis si à l'aise
Si à l'aise

Tais-toi, tais-toi, tais-toi, tais-toi
Tu me satures
Comment ai-je pu laisser cela m'amener
De nouveau à genoux?

Troisième fois dedans!
J'ai été baptisé par ta voix qui
Crie, du fond de l'eau noire et froide qui est
Moitié aussi haute que le ciel
Moitié aussi claire que la raison
Froide et noire comme la vase sur le lit de la rivière
Tout aussi interminable
La bouche du courant en dessous de moi
S'ouvre autour de moi
Suggère et appelle tout en avalant
Entoure et noie, et m'efface
Mais je suis si à l'aise
Si à l'aise

Tais-toi, tais-toi, tais-toi, tais-toi
Tu me satures
Comment ai-je pu laisser cela arriver?
Pourquoi ne me tues-tu pas?
Je suis faible et engourdi et insignifiant
Comment ai-je pu laisser cela m'amener de nouveau à genoux?

Euphorie
Euphorie
Euphorie
Euphorie

Je suis de retour en bas, je suis dans le ressac
Je suis impuissant et éveillé, je suis dans le ressac
Je mourrai sous le ressac
Il ne semble pas y avoir de sortie du ressac

Euphorie

Zweimal schon
Wurde ich stumm geschlagen von einer Stimme, die
Spricht, von tief unter unvergleichlichem Wasser, das
Zweimal so klar wie der Himmel ist
Zweimal so laut wie die Vernunft
Tief und reich wie Schlamm auf einem Flussbett
Ebenso endlos
Der Mund der Strömung unter mir
Öffnet sich um mich herum
Schlägt vor und lockt, während er alles verschluckt
Umringt und ertränkt und wischt mich weg
Aber ich bin so bequem
So bequem

Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Du sättigst mich
Wie konnte ich zulassen, dass dies mich
Wieder auf die Knie bringt?

Drittes Mal!
Ich wurde getauft von deiner Stimme, die
Schreit, von tief unter dem kalten schwarzen Wasser, das
Halb so hoch wie der Himmel ist
Halb so klar wie die Vernunft
Kalt und schwarz wie Schlamm auf dem Flussbett
Ebenso endlos
Der Mund der Strömung unter mir
Öffnet sich um mich herum
Schlägt vor und lockt, während er alles verschluckt
Umringt und ertränkt und wischt mich weg
Aber ich bin so bequem
So bequem

Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Du sättigst mich
Wie konnte ich das zulassen?
Warum tötest du mich nicht?
Ich bin schwach und taub und unbedeutend
Wie konnte ich zulassen, dass dies mich wieder auf die Knie bringt?

Euphorie
Euphorie
Euphorie
Euphorie

Ich bin wieder unten, ich bin in der Strömung
Ich bin hilflos und wach, ich bin in der Strömung
Ich werde unter der Strömung sterben
Es scheint keinen Ausweg aus der Strömung zu geben

Euphorie

Due volte
Sono stato reso muto da una voce che
Parla, dal profondo sotto l'acqua senza pari che è
Due volte più chiara del cielo
Due volte più forte della ragione
Profonda e ricca come il limo su un letto di fiume
Proprio come infinita
La bocca della corrente sotto di me
Si apre intorno a me
Suggerisce e attira tutto mentre inghiotte
Circonda e annega, e mi cancella
Ma sono così a mio agio
Così a mio agio

Taci, taci, taci, taci
Mi stai saturando
Come ho potuto lasciare che questo mi portasse
Di nuovo in ginocchio?

Terza volta!
Sono stato battezzato dalla tua voce che
Urla, dal profondo sotto l'acqua fredda e nera che è
Metà alta come il cielo
Metà chiara come la ragione
Fredda e nera come il limo su un letto di fiume
Proprio come infinita
La bocca della corrente sotto di me
Si apre intorno a me
Suggerisce e attira tutto mentre inghiotte
Circonda e annega, e mi cancella
Ma sono così a mio agio
Così a mio agio

Taci, taci, taci, taci
Mi stai saturando
Come ho potuto lasciare che questo accadesse?
Perché non mi uccidi?
Sono debole e intorpidito e insignificante
Come ho potuto lasciare che questo mi portasse di nuovo in ginocchio?

Euforia
Euforia
Euforia
Euforia

Sono di nuovo giù, sono nella risacca
Sono impotente e sono sveglio, sono nella risacca
Morirò sotto la risacca
Non sembra esserci una via d'uscita dalla risacca

Euforia

Dua kali
Aku terdiam oleh suara yang
Berbicara, dari dalam air tak tertandingi yang
Dua kali lebih jernih dari surga
Dua kali lebih keras dari alasan
Dalam dan kaya seperti endapan di dasar sungai
Sama tak berujungnya
Mulut arus di bawahku
Membuka di sekelilingku
Menyarankan dan memanggil semua sambil menelan
Mengelilingi dan menenggelamkan, dan menghapusku
Tapi aku sangat nyaman
Sangat nyaman

Diam, diam, diam, diam
Kamu membuatku jenuh
Bagaimana bisa aku membiarkan ini membawaku
Kembali ke lututku?

Ketiga kalinya!
Aku telah dibaptis oleh suara mu yang
Berteriak, dari dalam air hitam dingin yang
Setengah setinggi surga
Setengah sejernih alasan
Dingin dan hitam seperti endapan di dasar sungai
Sama tak berujungnya
Mulut arus di bawahku
Membuka di sekelilingku
Menyarankan dan memanggil semua sambil menelan
Mengelilingi dan menenggelamkan, dan menghapusku
Tapi aku sangat nyaman
Sangat nyaman

Diam, diam, diam, diam
Kamu membuatku jenuh
Bagaimana bisa aku membiarkan ini terjadi?
Mengapa kamu tidak membunuhku?
Aku lemah dan mati rasa dan tidak berarti
Bagaimana bisa aku membiarkan ini membawaku kembali ke lututku?

Euforia
Euforia
Euforia
Euforia

Aku kembali turun, aku di dalam arus bawah
Aku tak berdaya dan terjaga, aku di dalam arus bawah
Aku akan mati di bawah arus bawah
Tampaknya tidak ada jalan keluar dari arus bawah

Euforia

สองครั้งใน
ฉันถูกทำให้เงียบโดยเสียงที่
พูดจากลึกลงไปใต้น้ำที่ไม่มีที่เทียบ
สองเท่าของสวรรค์ที่ใส
สองเท่าของเหตุผลที่ดัง
ลึกและอุดมนต์เหมือนฝุ่นละอองบนที่ราบของแม่น้ำ
เหมือนที่ไม่มีทางสิ้นสุด
ปากของกระแสลงล่างฉัน
เปิดขึ้นรอบ ๆ ฉัน
แนะนำและเรียกให้ทั้งหมดในขณะที่กลืน
ล้อมรอบและจม และลบฉันออกไป
แต่ฉันรู้สึกสบาย
สบายมาก

ปิดปาก ปิดปาก ปิดปาก ปิดปาก
คุณทำให้ฉันอิ่มเอม
ฉันจะทำอย่างไรให้สิ่งนี้ทำให้ฉัน
กลับมายืนอยู่บนเข่าของฉัน?

ครั้งที่สาม!
ฉันถูกล้างบาปโดยเสียงของคุณที่
ตะโกนจากลึกลงไปใต้น้ำที่เย็นดำ
ครึ่งหนึ่งของสวรรค์
ครึ่งหนึ่งของเหตุผลที่ใส
เย็นและดำเหมือนฝุ่นละอองบนที่ราบของแม่น้ำ
เหมือนที่ไม่มีทางสิ้นสุด
ปากของกระแสลงล่างฉัน
เปิดขึ้นรอบ ๆ ฉัน
แนะนำและเรียกให้ทั้งหมดในขณะที่กลืน
ล้อมรอบและจม และลบฉันออกไป
แต่ฉันรู้สึกสบาย
สบายมาก

ปิดปาก ปิดปาก ปิดปาก ปิดปาก
คุณทำให้ฉันอิ่มเอม
ฉันจะทำอย่างไรให้สิ่งนี้เกิดขึ้น?
ทำไมคุณไม่ฆ่าฉัน?
ฉันอ่อนแอและชาและไม่สำคัญ
ฉันจะทำอย่างไรให้สิ่งนี้ทำให้ฉันกลับมายืนอยู่บนเข่าของฉัน?

ความสุขสุดที่ระ
ความสุขสุดที่ระ
ความสุขสุดที่ระ
ความสุขสุดที่ระ

ฉันกลับมาอยู่ล่าง ฉันอยู่ในกระแสน้ำ
ฉันไม่มีทางรอดและฉันตื่น ฉันอยู่ในกระแสน้ำ
ฉันจะตายอยู่ใต้กระแสน้ำ
ไม่มีทางดูจะมีทางออกจากกระแสน้ำ

ความสุขสุดที่ระ

两次
我被一个声音惊呆了
它从深深的无比清澈的水底发出
比天堂还要清澈两倍
比理智还要响亮两倍
深沉且丰富,如同河床上的淤泥
就像无尽的河流
河流的口在我下面
向我张开
在吞噬的同时建议和吸引
包围和淹没,把我抹去
但我如此舒适
如此舒适

闭嘴,闭嘴,闭嘴,闭嘴
你在使我饱和
我怎么能让这个把我
打回原形?

第三次!
我被你的声音洗礼
它从冷冷的黑水深处尖叫
只有天堂的一半高
只有理智的一半清晰
冷黑如同河床上的淤泥
就像无尽的河流
河流的口在我下面
向我张开
在吞噬的同时建议和吸引
包围和淹没,把我抹去
但我如此舒适
如此舒适

闭嘴,闭嘴,闭嘴,闭嘴
你在使我饱和
我怎么能让这个发生?
你为什么不杀了我?
我是弱小和麻木和微不足道的
我怎么能让这个把我打回原形?

欣快
欣快
欣快
欣快

我又回到了,我在回流中
我无助而清醒,我在回流中
我会死在回流中
似乎没有从回流中逃脱的方法

欣快

[Bölüm 1]
İki kez
Elden ayaktan kesildim bir sesin etkisiyle;
Eşsiz bir suyun en derininden konuşan
Cennetten iki kat daha açık
Nedenden iki kat daha yüksek sesli
Irmak yatağında taşınan topraklar gibi derin ve varsıl
Son bulmayacak gibi çıkan

Akıntının ağzı altımda
Çevremde açılıyor;
Yutarken, öneriyor ve çağırıyor
Çevreliyor, boğuyor ve silip süpürüyor beni
Ama çok rahatım, çok rahat

[Kavuştak]
Kes sesini, kes sesini, kes sesini, kes sesini
Beni baştan çıkarıyorsun
Nasıl olur da izin veririm
Bunun beni dizlerimin üstüne çöktürmesine

[Bölüm 2]
Üç kez
Vaftiz edildim sesinle
Soğuk ve kara o suyun altından çığırdığın;
Cennetin yarısı kadar yüksek
Nedenin yarısı kadar açık
Soğuk ve kara, ırmak yatağındaki kayan toprak gibi
Son bulmayacak gibi çıkan

Akıntının ağzı altımda
Çevremde açılıyor
Yutarken, öneriyor ve çağırıyor
Çevreliyor, boğuyor ve silip süpürüyor beni
Ama çok rahatım, çok rahat

[Kavuştak]
Kes sesini, kes sesini, kes sesini, kes sesini
Beni baştan çıkarıyorsun
Nasıl olur da bunun yaşanmasına izin veririm
Neden öldürmüyorsun beni
Zayıf, uyuşuk ve önemsizim
Nasıl olur da izin veririm
Bunun beni dizlerimin üstüne çöktürmesine

[Köprü]
Bolluk
Bolluk
Bolluk
Bolluk

[Kapanış]
Yine yerdeyim, su altındayım
Umarsız ve uyanığım, su altındayım
Suyun altında öleceğim
Suyun altından çıkmanın bir yolu yok gibi gözüküyor
Bolluk

Curiosidades sobre a música Undertow de Tool

Quando a música “Undertow” foi lançada por Tool?
A música Undertow foi lançada em 1993, no álbum “Undertow”.
De quem é a composição da música “Undertow” de Tool?
A música “Undertow” de Tool foi composta por ADAM JONES, MAYNARS KEENAN, PAUL D'AMOUR, DANIEL CAREY.

Músicas mais populares de Tool

Outros artistas de Heavy metal music