(God, would you save my heart?)
(Would you save my soul?)
(I feel like I'm ready) (Uh, still Finesse)
(Go hard)
Up, down, umore instabile
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
E sono nel mood, lei pure se usciamo dal corpo
Uh, chica, ci rivediamo
Qualche metro in là si uccidono l'uno con gli altri
Mentre sto guardando lo Stato
E, dando più gas, ho perso il cappello
L'ha messo un ragazzo provando a seguirmi
Ho dato più me a te anche senza ricevere nulla in cambio
E mi sento blessed in questi giorni
Dove mi becco con tutti i miei homie
Un goccio a terra per altri di noi
Voglio tutti quanti i ragazzi fuori
Guardiamo tutti lo stesso tramonto
Anche se tu, però, fai il presuntuoso
Passo attraverso ad ogni tuo discorso
Perché per me non vuoi niente di buono
(God, would you save my heart?)
Per la mia famiglia, i miei fratelli e la mia gente
Per chi non ha mai smesso di crederci
La strada è sempre e solo una
Il mio piano è non avere piani B
(Forgetting all my)
Up, down, umore instabile
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
E fanculo te e i tuoi amici, fotto coi miei amici
Porto su tutta la mia city
Nemmeno ci penso, non sento il peso
Ho tagliato fuori dal prato i parassiti
Sul tappeto rosso con le Jordan nuove
Nel corpo più o meno c'ho tre o quattro robe
Non ho un euro in tasca, ma ieri ero in disco
Oggi mi ritrovo col giubbotto nuovo
Ho fatto pista, curva, cade la mista
Tutta sopra lei mentre me lo succhia
Io ce l'ho messa tutta
Non parlo di grinta, neanche di fortuna, ah
Il make-up vi cola da un po'
Zona mia non (?)
Sono uguale a tutti quanti i miei GOAT
Ma, se confondi umile con stupido, sei morto
Sto attraversando il tunnel
Sono uscito dal loop
Quanta fatica per essere sé stessi
Up, down, umore instabile
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
(God, would you save my heart?)
(Deus, você salvaria meu coração?)
(Would you save my soul?)
(Você salvaria minha alma?)
(I feel like I'm ready) (Uh, still Finesse)
(Eu sinto que estou pronto) (Uh, ainda Finesse)
(Go hard)
(Vá com tudo)
Up, down, umore instabile
Cima, baixo, humor instável
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Você tomou duas pílulas, me mostra seu lado um pouco mais vulnerável
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Esse espírito te leva aos limites, à beira
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Para quem me ama lágrimas de alegria, para quem me odeia lágrimas de inveja
E sono nel mood, lei pure se usciamo dal corpo
E estou no clima, ela também se saímos do corpo
Uh, chica, ci rivediamo
Uh, chica, nos vemos novamente
Qualche metro in là si uccidono l'uno con gli altri
Alguns metros adiante eles se matam uns aos outros
Mentre sto guardando lo Stato
Enquanto estou observando o Estado
E, dando più gas, ho perso il cappello
E, dando mais gás, perdi o chapéu
L'ha messo un ragazzo provando a seguirmi
Um garoto colocou tentando me seguir
Ho dato più me a te anche senza ricevere nulla in cambio
Eu dei mais de mim para você mesmo sem receber nada em troca
E mi sento blessed in questi giorni
E me sinto abençoado nesses dias
Dove mi becco con tutti i miei homie
Onde me encontro com todos os meus amigos
Un goccio a terra per altri di noi
Uma gota no chão para outros de nós
Voglio tutti quanti i ragazzi fuori
Quero todos os garotos fora
Guardiamo tutti lo stesso tramonto
Todos nós olhamos o mesmo pôr do sol
Anche se tu, però, fai il presuntuoso
Mesmo que você, porém, seja presunçoso
Passo attraverso ad ogni tuo discorso
Passo por cada uma das suas falas
Perché per me non vuoi niente di buono
Porque para mim você não quer nada de bom
(God, would you save my heart?)
(Deus, você salvaria meu coração?)
Per la mia famiglia, i miei fratelli e la mia gente
Para minha família, meus irmãos e meu povo
Per chi non ha mai smesso di crederci
Para quem nunca parou de acreditar
La strada è sempre e solo una
O caminho é sempre e apenas um
Il mio piano è non avere piani B
Meu plano é não ter planos B
(Forgetting all my)
(Esquecendo todos os meus)
Up, down, umore instabile
Cima, baixo, humor instável
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Você tomou duas pílulas, me mostra seu lado um pouco mais vulnerável
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Esse espírito te leva aos limites, à beira
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Para quem me ama lágrimas de alegria, para quem me odeia lágrimas de inveja
E fanculo te e i tuoi amici, fotto coi miei amici
E foda-se você e seus amigos, eu transo com meus amigos
Porto su tutta la mia city
Levo toda a minha cidade
Nemmeno ci penso, non sento il peso
Nem penso nisso, não sinto o peso
Ho tagliato fuori dal prato i parassiti
Cortei os parasitas do gramado
Sul tappeto rosso con le Jordan nuove
No tapete vermelho com as novas Jordans
Nel corpo più o meno c'ho tre o quattro robe
No corpo mais ou menos tenho três ou quatro coisas
Non ho un euro in tasca, ma ieri ero in disco
Não tenho um euro no bolso, mas ontem estava na discoteca
Oggi mi ritrovo col giubbotto nuovo
Hoje me encontro com o casaco novo
Ho fatto pista, curva, cade la mista
Fiz pista, curva, cai a mista
Tutta sopra lei mentre me lo succhia
Tudo sobre ela enquanto ela me chupa
Io ce l'ho messa tutta
Eu dei tudo de mim
Non parlo di grinta, neanche di fortuna, ah
Não falo de garra, nem de sorte, ah
Il make-up vi cola da un po'
A maquiagem de vocês está escorrendo há um tempo
Zona mia non (?)
Minha área não (?)
Sono uguale a tutti quanti i miei GOAT
Sou igual a todos os meus GOATs
Ma, se confondi umile con stupido, sei morto
Mas, se você confunde humilde com estúpido, está morto
Sto attraversando il tunnel
Estou atravessando o túnel
Sono uscito dal loop
Saí do loop
Quanta fatica per essere sé stessi
Quanto esforço para ser você mesmo
Up, down, umore instabile
Cima, baixo, humor instável
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Você tomou duas pílulas, me mostra seu lado um pouco mais vulnerável
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Esse espírito te leva aos limites, à beira
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Para quem me ama lágrimas de alegria, para quem me odeia lágrimas de inveja
(God, would you save my heart?)
(God, would you save my heart?)
(Would you save my soul?)
(Would you save my soul?)
(I feel like I'm ready) (Uh, still Finesse)
(I feel like I'm ready) (Uh, still Finesse)
(Go hard)
(Go hard)
Up, down, umore instabile
Up, down, unstable mood
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
You took two pills, showing me your slightly more vulnerable side
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
That spirit there makes you go to the limits, up to the edge
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
For those who love me tears of joy, for those who hate me tears of envy
E sono nel mood, lei pure se usciamo dal corpo
And I'm in the mood, she too if we leave the body
Uh, chica, ci rivediamo
Uh, chica, see you again
Qualche metro in là si uccidono l'uno con gli altri
A few meters away they kill each other
Mentre sto guardando lo Stato
While I'm watching the State
E, dando più gas, ho perso il cappello
And, giving more gas, I lost my hat
L'ha messo un ragazzo provando a seguirmi
A guy put it on trying to follow me
Ho dato più me a te anche senza ricevere nulla in cambio
I gave more of me to you even without receiving anything in return
E mi sento blessed in questi giorni
And I feel blessed these days
Dove mi becco con tutti i miei homie
Where I meet all my homies
Un goccio a terra per altri di noi
A drop on the ground for others of us
Voglio tutti quanti i ragazzi fuori
I want all the boys out
Guardiamo tutti lo stesso tramonto
We all watch the same sunset
Anche se tu, però, fai il presuntuoso
Even if you, however, are presumptuous
Passo attraverso ad ogni tuo discorso
I go through every one of your speeches
Perché per me non vuoi niente di buono
Because for me you don't want anything good
(God, would you save my heart?)
(God, would you save my heart?)
Per la mia famiglia, i miei fratelli e la mia gente
For my family, my brothers and my people
Per chi non ha mai smesso di crederci
For those who have never stopped believing
La strada è sempre e solo una
The road is always and only one
Il mio piano è non avere piani B
My plan is not to have plan B
(Forgetting all my)
(Forgetting all my)
Up, down, umore instabile
Up, down, unstable mood
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
You took two pills, showing me your slightly more vulnerable side
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
That spirit there makes you go to the limits, up to the edge
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
For those who love me tears of joy, for those who hate me tears of envy
E fanculo te e i tuoi amici, fotto coi miei amici
And fuck you and your friends, I fuck with my friends
Porto su tutta la mia city
I bring up my whole city
Nemmeno ci penso, non sento il peso
I don't even think about it, I don't feel the weight
Ho tagliato fuori dal prato i parassiti
I cut out the parasites from the lawn
Sul tappeto rosso con le Jordan nuove
On the red carpet with new Jordans
Nel corpo più o meno c'ho tre o quattro robe
In the body more or less I have three or four things
Non ho un euro in tasca, ma ieri ero in disco
I don't have a euro in my pocket, but yesterday I was in the club
Oggi mi ritrovo col giubbotto nuovo
Today I find myself with a new jacket
Ho fatto pista, curva, cade la mista
I did track, curve, the mist falls
Tutta sopra lei mentre me lo succhia
All over her while she sucks it
Io ce l'ho messa tutta
I put everything into it
Non parlo di grinta, neanche di fortuna, ah
I'm not talking about grit, not even about luck, ah
Il make-up vi cola da un po'
Your make-up has been running for a while
Zona mia non (?)
My area does not (?)
Sono uguale a tutti quanti i miei GOAT
I'm the same as all my GOATs
Ma, se confondi umile con stupido, sei morto
But, if you confuse humble with stupid, you're dead
Sto attraversando il tunnel
I'm going through the tunnel
Sono uscito dal loop
I got out of the loop
Quanta fatica per essere sé stessi
How hard it is to be oneself
Up, down, umore instabile
Up, down, unstable mood
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
You took two pills, showing me your slightly more vulnerable side
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
That spirit there makes you go to the limits, up to the edge
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
For those who love me tears of joy, for those who hate me tears of envy
(God, would you save my heart?)
(Dios, ¿salvarías mi corazón?)
(Would you save my soul?)
(¿Salvarías mi alma?)
(I feel like I'm ready) (Uh, still Finesse)
(Siento que estoy listo) (Uh, aún Finesse)
(Go hard)
(Vamos fuerte)
Up, down, umore instabile
Arriba, abajo, humor inestable
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Tomaste dos pastillas, me muestra su lado un poco más vulnerable
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Ese espíritu te lleva al límite, al borde
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Para los que me aman lágrimas de alegría, para los que me odian lágrimas de envidia
E sono nel mood, lei pure se usciamo dal corpo
Y estoy en el mood, ella también si salimos del cuerpo
Uh, chica, ci rivediamo
Uh, chica, nos vemos de nuevo
Qualche metro in là si uccidono l'uno con gli altri
Unos metros más allá se matan el uno al otro
Mentre sto guardando lo Stato
Mientras estoy mirando al Estado
E, dando più gas, ho perso il cappello
Y, dando más gas, perdí el sombrero
L'ha messo un ragazzo provando a seguirmi
Un chico lo puso tratando de seguirme
Ho dato più me a te anche senza ricevere nulla in cambio
Te di más de mí incluso sin recibir nada a cambio
E mi sento blessed in questi giorni
Y me siento bendecido estos días
Dove mi becco con tutti i miei homie
Donde me encuentro con todos mis homies
Un goccio a terra per altri di noi
Una gota en el suelo para otros de nosotros
Voglio tutti quanti i ragazzi fuori
Quiero a todos los chicos fuera
Guardiamo tutti lo stesso tramonto
Todos miramos el mismo atardecer
Anche se tu, però, fai il presuntuoso
Aunque tú, sin embargo, eres presumido
Passo attraverso ad ogni tuo discorso
Paso a través de cada una de tus palabras
Perché per me non vuoi niente di buono
Porque para mí no quieres nada bueno
(God, would you save my heart?)
(Dios, ¿salvarías mi corazón?)
Per la mia famiglia, i miei fratelli e la mia gente
Para mi familia, mis hermanos y mi gente
Per chi non ha mai smesso di crederci
Para aquellos que nunca dejaron de creer
La strada è sempre e solo una
El camino es siempre y solo uno
Il mio piano è non avere piani B
Mi plan es no tener planes B
(Forgetting all my)
(Olvidando todo mi)
Up, down, umore instabile
Arriba, abajo, humor inestable
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Tomaste dos pastillas, me muestra su lado un poco más vulnerable
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Ese espíritu te lleva al límite, al borde
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Para los que me aman lágrimas de alegría, para los que me odian lágrimas de envidia
E fanculo te e i tuoi amici, fotto coi miei amici
Y jódete tú y tus amigos, follo con mis amigos
Porto su tutta la mia city
Llevo a toda mi ciudad
Nemmeno ci penso, non sento il peso
Ni siquiera lo pienso, no siento el peso
Ho tagliato fuori dal prato i parassiti
He cortado a los parásitos del césped
Sul tappeto rosso con le Jordan nuove
En la alfombra roja con las nuevas Jordan
Nel corpo più o meno c'ho tre o quattro robe
En el cuerpo más o menos tengo tres o cuatro cosas
Non ho un euro in tasca, ma ieri ero in disco
No tengo un euro en el bolsillo, pero ayer estaba en la discoteca
Oggi mi ritrovo col giubbotto nuovo
Hoy me encuentro con la chaqueta nueva
Ho fatto pista, curva, cade la mista
Hice pista, curva, cae la mista
Tutta sopra lei mentre me lo succhia
Todo sobre ella mientras me la chupa
Io ce l'ho messa tutta
Lo di todo
Non parlo di grinta, neanche di fortuna, ah
No hablo de coraje, ni de suerte, ah
Il make-up vi cola da un po'
El maquillaje os gotea desde hace un rato
Zona mia non (?)
Mi zona no (?)
Sono uguale a tutti quanti i miei GOAT
Soy igual a todos mis GOAT
Ma, se confondi umile con stupido, sei morto
Pero, si confundes humilde con estúpido, estás muerto
Sto attraversando il tunnel
Estoy atravesando el túnel
Sono uscito dal loop
Salí del bucle
Quanta fatica per essere sé stessi
Cuánto esfuerzo para ser uno mismo
Up, down, umore instabile
Arriba, abajo, humor inestable
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Tomaste dos pastillas, me muestra su lado un poco más vulnerable
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Ese espíritu te lleva al límite, al borde
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Para los que me aman lágrimas de alegría, para los que me odian lágrimas de envidia
(God, would you save my heart?)
(Dieu, sauverais-tu mon cœur ?)
(Would you save my soul?)
(Sauverais-tu mon âme ?)
(I feel like I'm ready) (Uh, still Finesse)
(J'ai l'impression d'être prêt) (Uh, toujours Finesse)
(Go hard)
(Va fort)
Up, down, umore instabile
Haut, bas, humeur instable
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Tu as pris deux pilules, tu me montres ton côté un peu plus vulnérable
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Cet esprit te pousse à aller aux limites, sur le bord
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Pour ceux qui m'aiment, des larmes de joie, pour ceux qui me haïssent, des larmes d'envie
E sono nel mood, lei pure se usciamo dal corpo
Et je suis d'humeur, elle aussi si nous sortons du corps
Uh, chica, ci rivediamo
Uh, chica, on se revoit
Qualche metro in là si uccidono l'uno con gli altri
Quelques mètres plus loin, ils se tuent les uns les autres
Mentre sto guardando lo Stato
Pendant que je regarde l'État
E, dando più gas, ho perso il cappello
Et, en donnant plus de gaz, j'ai perdu mon chapeau
L'ha messo un ragazzo provando a seguirmi
Un garçon l'a mis en essayant de me suivre
Ho dato più me a te anche senza ricevere nulla in cambio
Je t'ai donné plus de moi sans rien recevoir en retour
E mi sento blessed in questi giorni
Et je me sens béni ces jours-ci
Dove mi becco con tutti i miei homie
Où je rencontre tous mes homies
Un goccio a terra per altri di noi
Une goutte à terre pour d'autres de nous
Voglio tutti quanti i ragazzi fuori
Je veux que tous les garçons sortent
Guardiamo tutti lo stesso tramonto
Nous regardons tous le même coucher de soleil
Anche se tu, però, fai il presuntuoso
Même si tu es prétentieux
Passo attraverso ad ogni tuo discorso
Je passe à travers chacun de tes discours
Perché per me non vuoi niente di buono
Parce que pour moi tu ne veux rien de bon
(God, would you save my heart?)
(Dieu, sauverais-tu mon cœur ?)
Per la mia famiglia, i miei fratelli e la mia gente
Pour ma famille, mes frères et mon peuple
Per chi non ha mai smesso di crederci
Pour ceux qui n'ont jamais cessé de croire
La strada è sempre e solo una
La route est toujours et seulement une
Il mio piano è non avere piani B
Mon plan est de ne pas avoir de plan B
(Forgetting all my)
(Oubliant tous mes)
Up, down, umore instabile
Haut, bas, humeur instable
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Tu as pris deux pilules, tu me montres ton côté un peu plus vulnérable
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Cet esprit te pousse à aller aux limites, sur le bord
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Pour ceux qui m'aiment, des larmes de joie, pour ceux qui me haïssent, des larmes d'envie
E fanculo te e i tuoi amici, fotto coi miei amici
Et merde à toi et à tes amis, je baise avec mes amis
Porto su tutta la mia city
Je porte toute ma ville
Nemmeno ci penso, non sento il peso
Je n'y pense même pas, je ne sens pas le poids
Ho tagliato fuori dal prato i parassiti
J'ai coupé les parasites de l'herbe
Sul tappeto rosso con le Jordan nuove
Sur le tapis rouge avec les nouvelles Jordan
Nel corpo più o meno c'ho tre o quattro robe
Dans le corps, j'ai trois ou quatre trucs
Non ho un euro in tasca, ma ieri ero in disco
Je n'ai pas un euro en poche, mais hier j'étais en disco
Oggi mi ritrovo col giubbotto nuovo
Aujourd'hui, je me retrouve avec une nouvelle veste
Ho fatto pista, curva, cade la mista
J'ai fait piste, courbe, tombe la mista
Tutta sopra lei mentre me lo succhia
Tout sur elle pendant qu'elle me suce
Io ce l'ho messa tutta
J'ai tout donné
Non parlo di grinta, neanche di fortuna, ah
Je ne parle pas de courage, ni de chance, ah
Il make-up vi cola da un po'
Le maquillage vous coule depuis un moment
Zona mia non (?)
Ma zone ne (?)
Sono uguale a tutti quanti i miei GOAT
Je suis comme tous mes GOAT
Ma, se confondi umile con stupido, sei morto
Mais, si tu confonds humble avec stupide, tu es mort
Sto attraversando il tunnel
Je traverse le tunnel
Sono uscito dal loop
Je suis sorti de la boucle
Quanta fatica per essere sé stessi
Combien d'efforts pour être soi-même
Up, down, umore instabile
Haut, bas, humeur instable
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Tu as pris deux pilules, tu me montres ton côté un peu plus vulnérable
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Cet esprit te pousse à aller aux limites, sur le bord
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Pour ceux qui m'aiment, des larmes de joie, pour ceux qui me haïssent, des larmes d'envie
(God, would you save my heart?)
(Gott, würdest du mein Herz retten?)
(Would you save my soul?)
(Würdest du meine Seele retten?)
(I feel like I'm ready) (Uh, still Finesse)
(Ich fühle mich bereit) (Uh, immer noch Finesse)
(Go hard)
(Geh hart)
Up, down, umore instabile
Hoch, runter, instabile Stimmung
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Du hast zwei Pillen genommen, zeigst mir deine etwas verletzlichere Seite
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Dieser Geist bringt dich an deine Grenzen, bis zum Rand
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Für die, die mich lieben, Tränen der Freude, für die, die mich hassen, Tränen des Neids
E sono nel mood, lei pure se usciamo dal corpo
Und ich bin in der Stimmung, sie auch, wenn wir aus dem Körper austreten
Uh, chica, ci rivediamo
Uh, chica, wir sehen uns wieder
Qualche metro in là si uccidono l'uno con gli altri
Ein paar Meter weiter töten sie sich gegenseitig
Mentre sto guardando lo Stato
Während ich den Staat beobachte
E, dando più gas, ho perso il cappello
Und, indem ich mehr Gas gebe, habe ich meinen Hut verloren
L'ha messo un ragazzo provando a seguirmi
Ein Junge hat ihn aufgesetzt, um mir zu folgen
Ho dato più me a te anche senza ricevere nulla in cambio
Ich habe dir mehr von mir gegeben, auch ohne etwas im Gegenzug zu erhalten
E mi sento blessed in questi giorni
Und ich fühle mich in diesen Tagen gesegnet
Dove mi becco con tutti i miei homie
Wo ich mich mit all meinen Homies treffe
Un goccio a terra per altri di noi
Ein Tropfen auf den Boden für andere von uns
Voglio tutti quanti i ragazzi fuori
Ich will alle Jungs draußen
Guardiamo tutti lo stesso tramonto
Wir alle schauen den gleichen Sonnenuntergang an
Anche se tu, però, fai il presuntuoso
Auch wenn du aber arrogant bist
Passo attraverso ad ogni tuo discorso
Ich gehe durch jede deiner Reden
Perché per me non vuoi niente di buono
Weil du für mich nichts Gutes willst
(God, would you save my heart?)
(Gott, würdest du mein Herz retten?)
Per la mia famiglia, i miei fratelli e la mia gente
Für meine Familie, meine Brüder und mein Volk
Per chi non ha mai smesso di crederci
Für die, die nie aufgehört haben, daran zu glauben
La strada è sempre e solo una
Der Weg ist immer und nur einer
Il mio piano è non avere piani B
Mein Plan ist, keine Plan B zu haben
(Forgetting all my)
(Vergessen all meine)
Up, down, umore instabile
Hoch, runter, instabile Stimmung
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Du hast zwei Pillen genommen, zeigst mir deine etwas verletzlichere Seite
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Dieser Geist bringt dich an deine Grenzen, bis zum Rand
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Für die, die mich lieben, Tränen der Freude, für die, die mich hassen, Tränen des Neids
E fanculo te e i tuoi amici, fotto coi miei amici
Und fick dich und deine Freunde, ich ficke mit meinen Freunden
Porto su tutta la mia city
Ich bringe meine ganze Stadt hoch
Nemmeno ci penso, non sento il peso
Ich denke nicht einmal darüber nach, ich fühle das Gewicht nicht
Ho tagliato fuori dal prato i parassiti
Ich habe die Parasiten aus dem Rasen geschnitten
Sul tappeto rosso con le Jordan nuove
Auf dem roten Teppich mit neuen Jordans
Nel corpo più o meno c'ho tre o quattro robe
Im Körper habe ich mehr oder weniger drei oder vier Sachen
Non ho un euro in tasca, ma ieri ero in disco
Ich habe keinen Euro in der Tasche, aber gestern war ich im Club
Oggi mi ritrovo col giubbotto nuovo
Heute finde ich mich mit einer neuen Jacke wieder
Ho fatto pista, curva, cade la mista
Ich habe die Strecke gemacht, Kurve, der Nebel fällt
Tutta sopra lei mentre me lo succhia
Alles über ihr, während sie mir einen bläst
Io ce l'ho messa tutta
Ich habe alles gegeben
Non parlo di grinta, neanche di fortuna, ah
Ich spreche nicht von Entschlossenheit, auch nicht von Glück, ah
Il make-up vi cola da un po'
Das Make-up läuft schon eine Weile
Zona mia non (?)
Meine Gegend nicht (?)
Sono uguale a tutti quanti i miei GOAT
Ich bin wie alle meine GOATs
Ma, se confondi umile con stupido, sei morto
Aber wenn du bescheiden mit dumm verwechselst, bist du tot
Sto attraversando il tunnel
Ich gehe durch den Tunnel
Sono uscito dal loop
Ich bin aus der Schleife herausgekommen
Quanta fatica per essere sé stessi
Wie viel Mühe es kostet, man selbst zu sein
Up, down, umore instabile
Hoch, runter, instabile Stimmung
Hai preso due pills, mi mostra il suo lato un po' più vulnerabile
Du hast zwei Pillen genommen, zeigst mir deine etwas verletzlichere Seite
Quello spirito lì ti fa andare ai limiti, su per il margine
Dieser Geist bringt dich an deine Grenzen, bis zum Rand
Per chi mi ama lacrime di gioia, per chi mi odia lacrime di invidia
Für die, die mich lieben, Tränen der Freude, für die, die mich hassen, Tränen des Neids