¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
Ma tu cosa ne sai?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
in cui nel buio e non trovo la luce?
Tony come fai?
A rimanere umile sempre con questo talento?
Baby, ho il cuore pieno
Dimmi che ne sai del trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ma tu cosa ne sai delle droghe che ho in corpo?
Che cosa ne sai di cos'ho nel giubbotto?
Che cosa ne sai di chi è giusto e chi ha torto?
Che cosa ne sai di quello che c'è sotto?
Che cosa ne sai? Rimarrai con il dubbio
Ti faccio rosicare perché sei solo stupido
Thot e spie vanno in coppia
Ti senti al mio passo solo perché ti doppio, ah, ah
Sei soltanto un topolino
Quando esce il gatto, non ti vedo in giro, uoh
Mio fratello è sempre zitto
Tuo padre è avvocato, il suo è un assassino
Gas in giro, fumo
Si girano tutti anche se non sono nessuno
Belli i tuoi diss, non li sa nessuno
Ci sembra che non dissi nessuno
Ma tu cosa ne sai
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
Tony, come fai
A rimanere umile sempre con questo talento?
Baby, ho il cuore pieno
Dimmi che ne sai del trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Manco so veramente chi sei, però parli di me
State tutti parlando, ne accendo una, lascio la scia
Sto facendo me stesso, tu hai solo complessi e segui la scia
Mille in pezzi da venti, niente domande, lo compro e via
Mi mette il fiato sul collo, però c'ho i miei tempi, eh
Lei vorrebbe solo dell'aria
Le stai attaccato, adesso lei si allontana, ah
Pensa la tua vita che strana
Ti sei innamorato e dici che è una thotiana
Fell in love con la filigrana
Italiano, mangio pasta con grana
Sto perdendo sangue lungo la strada
Il tuo rapper preferito è lì che gratta, ah, yeah
Ma tu cosa ne sai
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
Tony, come fai
A rimanere umile sempre con questo talento?
Baby, ho il cuore pieno
Dimmi che ne sai del trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Manco so veramente chi sei, però parli di me
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
E-E-Ey, Wairaki, como vai, louco?
Ma tu cosa ne sai?
Mas o que você sabe?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
Sobre aqueles dias, aqueles dias, aqueles dias
in cui nel buio e non trovo la luce?
em que estou no escuro e não consigo encontrar a luz?
Tony come fai?
Tony, como você consegue?
A rimanere umile sempre con questo talento?
Permanecer humilde sempre com esse talento?
Baby, ho il cuore pieno
Baby, meu coração está cheio
Dimmi che ne sai del trap
Me diga o que você sabe sobre trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Todos os meus slimes estão por aí ganhando dinheiro, você, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Todos esses emergentes promissores são todos meus fãs, ahia
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Nem te respondemos no DM se você não falar de dinheiro
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Nem sei realmente quem você é, mas você fala de mim
Ma tu cosa ne sai delle droghe che ho in corpo?
Mas o que você sabe sobre as drogas que tenho no corpo?
Che cosa ne sai di cos'ho nel giubbotto?
O que você sabe sobre o que tenho no casaco?
Che cosa ne sai di chi è giusto e chi ha torto?
O que você sabe sobre quem está certo e quem está errado?
Che cosa ne sai di quello che c'è sotto?
O que você sabe sobre o que está por baixo?
Che cosa ne sai? Rimarrai con il dubbio
O que você sabe? Você ficará com a dúvida
Ti faccio rosicare perché sei solo stupido
Eu te faço roer as unhas porque você é só estúpido
Thot e spie vanno in coppia
Thot e espiões andam juntos
Ti senti al mio passo solo perché ti doppio, ah, ah
Você só se sente no meu ritmo porque eu te ultrapasso, ah, ah
Sei soltanto un topolino
Você é apenas um ratinho
Quando esce il gatto, non ti vedo in giro, uoh
Quando o gato sai, não te vejo por aí, uoh
Mio fratello è sempre zitto
Meu irmão está sempre calado
Tuo padre è avvocato, il suo è un assassino
Seu pai é advogado, o dele é um assassino
Gas in giro, fumo
Gás por aí, fumo
Si girano tutti anche se non sono nessuno
Todos se viram mesmo se não são ninguém
Belli i tuoi diss, non li sa nessuno
Bonitos os seus diss, ninguém sabe
Ci sembra che non dissi nessuno
Parece que ninguém disse nada
Ma tu cosa ne sai
Mas o que você sabe
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
Sobre aqueles dias, aqueles dias, aqueles dias
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
Em que estou no escuro e não consigo encontrar a luz?
Tony, come fai
Tony, como você consegue
A rimanere umile sempre con questo talento?
Permanecer humilde sempre com esse talento?
Baby, ho il cuore pieno
Baby, meu coração está cheio
Dimmi che ne sai del trap
Me diga o que você sabe sobre trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Todos os meus slimes estão por aí ganhando dinheiro, você, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Todos esses emergentes promissores são todos meus fãs, ahia
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Nem te respondemos no DM se você não falar de dinheiro
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Nem sei realmente quem você é, mas você fala de mim
State tutti parlando, ne accendo una, lascio la scia
Todos estão falando, acendo um, deixo a trilha
Sto facendo me stesso, tu hai solo complessi e segui la scia
Estou fazendo a mim mesmo, você só tem complexos e segue a trilha
Mille in pezzi da venti, niente domande, lo compro e via
Mil em pedaços de vinte, sem perguntas, compro e vou embora
Mi mette il fiato sul collo, però c'ho i miei tempi, eh
Ela me deixa sem fôlego, mas tenho meu tempo, eh
Lei vorrebbe solo dell'aria
Ela só quer um pouco de ar
Le stai attaccato, adesso lei si allontana, ah
Você está grudado nela, agora ela se afasta, ah
Pensa la tua vita che strana
Pense na sua vida, que estranha
Ti sei innamorato e dici che è una thotiana
Você se apaixonou e diz que ela é uma thotiana
Fell in love con la filigrana
Apaixonou-se pela filigrana
Italiano, mangio pasta con grana
Italiano, como macarrão com queijo
Sto perdendo sangue lungo la strada
Estou perdendo sangue na estrada
Il tuo rapper preferito è lì che gratta, ah, yeah
Seu rapper favorito está lá arranhando, ah, yeah
Ma tu cosa ne sai
Mas o que você sabe
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
Sobre aqueles dias, aqueles dias, aqueles dias
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
Em que estou no escuro e não consigo encontrar a luz?
Tony, come fai
Tony, como você consegue
A rimanere umile sempre con questo talento?
Permanecer humilde sempre com esse talento?
Baby, ho il cuore pieno
Baby, meu coração está cheio
Dimmi che ne sai del trap
Me diga o que você sabe sobre trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Todos os meus slimes estão por aí ganhando dinheiro, você, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Todos esses emergentes promissores são todos meus fãs, ahia
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Nem te respondemos no DM se você não falar de dinheiro
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Nem sei realmente quem você é, mas você fala de mim
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
E-E-Ey, Wairaki, what's up, crazy?
Ma tu cosa ne sai?
But what do you know about it?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
About those days, those days, those days
in cui nel buio e non trovo la luce?
when I'm in the dark and can't find the light?
Tony come fai?
Tony, how do you do it?
A rimanere umile sempre con questo talento?
To always remain humble with this talent?
Baby, ho il cuore pieno
Baby, my heart is full
Dimmi che ne sai del trap
Tell me what you know about trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
All my slimes are out making money, you, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
All these promising newcomers are all my fans, ouch
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
We don't even answer you in DM if you don't talk about cash
Manco so veramente chi sei, però parli di me
I don't even really know who you are, but you talk about me
Ma tu cosa ne sai delle droghe che ho in corpo?
But what do you know about the drugs in my body?
Che cosa ne sai di cos'ho nel giubbotto?
What do you know about what's in my jacket?
Che cosa ne sai di chi è giusto e chi ha torto?
What do you know about who is right and who is wrong?
Che cosa ne sai di quello che c'è sotto?
What do you know about what's underneath?
Che cosa ne sai? Rimarrai con il dubbio
What do you know? You'll be left in doubt
Ti faccio rosicare perché sei solo stupido
I make you jealous because you're just stupid
Thot e spie vanno in coppia
Thots and spies go together
Ti senti al mio passo solo perché ti doppio, ah, ah
You only feel at my pace because I lap you, ah, ah
Sei soltanto un topolino
You're just a little mouse
Quando esce il gatto, non ti vedo in giro, uoh
When the cat comes out, I don't see you around, uoh
Mio fratello è sempre zitto
My brother is always silent
Tuo padre è avvocato, il suo è un assassino
Your father is a lawyer, his is a murderer
Gas in giro, fumo
Gas around, smoke
Si girano tutti anche se non sono nessuno
Everyone turns around even if they're nobody
Belli i tuoi diss, non li sa nessuno
Your disses are nice, nobody knows them
Ci sembra che non dissi nessuno
It seems to us that nobody disses
Ma tu cosa ne sai
But what do you know about it?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
About those days, those days, those days
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
When I'm in the dark and can't find the light?
Tony, come fai
Tony, how do you do it
A rimanere umile sempre con questo talento?
To always remain humble with this talent?
Baby, ho il cuore pieno
Baby, my heart is full
Dimmi che ne sai del trap
Tell me what you know about trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
All my slimes are out making money, you, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
All these promising newcomers are all my fans, ouch
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
We don't even answer you in DM if you don't talk about cash
Manco so veramente chi sei, però parli di me
I don't even really know who you are, but you talk about me
State tutti parlando, ne accendo una, lascio la scia
You're all talking, I light one up, leave a trail
Sto facendo me stesso, tu hai solo complessi e segui la scia
I'm doing myself, you just have complexes and follow the trail
Mille in pezzi da venti, niente domande, lo compro e via
A thousand in twenty pieces, no questions, I buy it and go
Mi mette il fiato sul collo, però c'ho i miei tempi, eh
She puts her breath on my neck, but I have my own time, eh
Lei vorrebbe solo dell'aria
She just wants some air
Le stai attaccato, adesso lei si allontana, ah
You're attached to her, now she's moving away, ah
Pensa la tua vita che strana
Think about how strange your life is
Ti sei innamorato e dici che è una thotiana
You fell in love and say she's a thotiana
Fell in love con la filigrana
Fell in love with the filigree
Italiano, mangio pasta con grana
Italian, I eat pasta with cheese
Sto perdendo sangue lungo la strada
I'm losing blood along the way
Il tuo rapper preferito è lì che gratta, ah, yeah
Your favorite rapper is there scratching, ah, yeah
Ma tu cosa ne sai
But what do you know about it?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
About those days, those days, those days
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
When I'm in the dark and can't find the light?
Tony, come fai
Tony, how do you do it
A rimanere umile sempre con questo talento?
To always remain humble with this talent?
Baby, ho il cuore pieno
Baby, my heart is full
Dimmi che ne sai del trap
Tell me what you know about trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
All my slimes are out making money, you, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
All these promising newcomers are all my fans, ouch
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
We don't even answer you in DM if you don't talk about cash
Manco so veramente chi sei, però parli di me
I don't even really know who you are, but you talk about me
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
Ma tu cosa ne sai?
Pero ¿qué sabes tú?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
De esos días, esos días, esos días
in cui nel buio e non trovo la luce?
en los que estoy en la oscuridad y no encuentro la luz?
Tony come fai?
Tony, ¿cómo lo haces?
A rimanere umile sempre con questo talento?
¿Cómo permaneces humilde siempre con este talento?
Baby, ho il cuore pieno
Cariño, tengo el corazón lleno
Dimmi che ne sai del trap
Dime qué sabes del trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Todos mis amigos están por ahí haciendo dinero, tú, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Todos estos prometedores emergentes son todos mis fans, ay
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Ni siquiera te respondemos en DM si no hablas de dinero
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ni siquiera sé realmente quién eres, pero hablas de mí
Ma tu cosa ne sai delle droghe che ho in corpo?
Pero ¿qué sabes tú de las drogas que tengo en el cuerpo?
Che cosa ne sai di cos'ho nel giubbotto?
¿Qué sabes de lo que tengo en la chaqueta?
Che cosa ne sai di chi è giusto e chi ha torto?
¿Qué sabes de quién está en lo correcto y quién está equivocado?
Che cosa ne sai di quello che c'è sotto?
¿Qué sabes de lo que hay debajo?
Che cosa ne sai? Rimarrai con il dubbio
¿Qué sabes? Te quedarás con la duda
Ti faccio rosicare perché sei solo stupido
Te hago sentir celoso porque solo eres estúpido
Thot e spie vanno in coppia
Las chicas y los espías van de la mano
Ti senti al mio passo solo perché ti doppio, ah, ah
Solo te sientes a mi nivel porque te doblo, ah, ah
Sei soltanto un topolino
Solo eres un ratón
Quando esce il gatto, non ti vedo in giro, uoh
Cuando sale el gato, no te veo por ahí, uoh
Mio fratello è sempre zitto
Mi hermano siempre está callado
Tuo padre è avvocato, il suo è un assassino
Tu padre es abogado, el suyo es un asesino
Gas in giro, fumo
Gas por todas partes, humo
Si girano tutti anche se non sono nessuno
Todos se dan la vuelta incluso si no son nadie
Belli i tuoi diss, non li sa nessuno
Bonitos tus disses, nadie los sabe
Ci sembra che non dissi nessuno
Parece que nadie disses
Ma tu cosa ne sai
Pero ¿qué sabes tú?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
De esos días, esos días, esos días
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
en los que estoy en la oscuridad y no encuentro la luz?
Tony, come fai
Tony, ¿cómo lo haces?
A rimanere umile sempre con questo talento?
¿Cómo permaneces humilde siempre con este talento?
Baby, ho il cuore pieno
Cariño, tengo el corazón lleno
Dimmi che ne sai del trap
Dime qué sabes del trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Todos mis amigos están por ahí haciendo dinero, tú, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Todos estos prometedores emergentes son todos mis fans, ay
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Ni siquiera te respondemos en DM si no hablas de dinero
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ni siquiera sé realmente quién eres, pero hablas de mí
State tutti parlando, ne accendo una, lascio la scia
Todos están hablando, enciendo uno, dejo una estela
Sto facendo me stesso, tu hai solo complessi e segui la scia
Estoy haciendo lo mío, tú solo tienes complejos y sigues la estela
Mille in pezzi da venti, niente domande, lo compro e via
Mil en pedazos de veinte, sin preguntas, lo compro y me voy
Mi mette il fiato sul collo, però c'ho i miei tempi, eh
Me pone el aliento en el cuello, pero tengo mis tiempos, eh
Lei vorrebbe solo dell'aria
Ella solo quiere aire
Le stai attaccato, adesso lei si allontana, ah
Estás pegado a ella, ahora ella se aleja, ah
Pensa la tua vita che strana
Piensa en lo extraña que es tu vida
Ti sei innamorato e dici che è una thotiana
Te has enamorado y dices que es una thotiana
Fell in love con la filigrana
Me enamoré de la filigrana
Italiano, mangio pasta con grana
Italiano, como pasta con queso
Sto perdendo sangue lungo la strada
Estoy perdiendo sangre en el camino
Il tuo rapper preferito è lì che gratta, ah, yeah
Tu rapero favorito está allí rascando, ah, sí
Ma tu cosa ne sai
Pero ¿qué sabes tú?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
De esos días, esos días, esos días
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
en los que estoy en la oscuridad y no encuentro la luz?
Tony, come fai
Tony, ¿cómo lo haces?
A rimanere umile sempre con questo talento?
¿Cómo permaneces humilde siempre con este talento?
Baby, ho il cuore pieno
Cariño, tengo el corazón lleno
Dimmi che ne sai del trap
Dime qué sabes del trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Todos mis amigos están por ahí haciendo dinero, tú, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Todos estos prometedores emergentes son todos mis fans, ay
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Ni siquiera te respondemos en DM si no hablas de dinero
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ni siquiera sé realmente quién eres, pero hablas de mí
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
E-E-Ey, Wairaki, comment ça va, fou?
Ma tu cosa ne sai?
Mais qu'est-ce que tu en sais ?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
De ces jours, ces jours, ces jours
in cui nel buio e non trovo la luce?
où je suis dans le noir et je ne trouve pas la lumière ?
Tony come fai?
Tony, comment fais-tu ?
A rimanere umile sempre con questo talento?
Pour rester humble toujours avec ce talent ?
Baby, ho il cuore pieno
Bébé, j'ai le cœur plein
Dimmi che ne sai del trap
Dis-moi ce que tu sais du trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Tous mes slime sont en train de faire de l'argent, toi, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Tous ces émergents prometteurs sont tous mes fans, aïe
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
On ne te répond même pas en DM si tu ne parles pas de cash
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Je ne sais même pas vraiment qui tu es, mais tu parles de moi
Ma tu cosa ne sai delle droghe che ho in corpo?
Mais qu'est-ce que tu sais des drogues que j'ai dans le corps ?
Che cosa ne sai di cos'ho nel giubbotto?
Qu'est-ce que tu sais de ce que j'ai dans la veste ?
Che cosa ne sai di chi è giusto e chi ha torto?
Qu'est-ce que tu sais de qui a raison et qui a tort ?
Che cosa ne sai di quello che c'è sotto?
Qu'est-ce que tu sais de ce qui se passe en dessous ?
Che cosa ne sai? Rimarrai con il dubbio
Qu'est-ce que tu sais ? Tu resteras dans le doute
Ti faccio rosicare perché sei solo stupido
Je te fais rager parce que tu es juste stupide
Thot e spie vanno in coppia
Les thots et les espions vont de pair
Ti senti al mio passo solo perché ti doppio, ah, ah
Tu te sens à mon niveau seulement parce que je te double, ah, ah
Sei soltanto un topolino
Tu n'es qu'une petite souris
Quando esce il gatto, non ti vedo in giro, uoh
Quand le chat sort, je ne te vois pas autour, uoh
Mio fratello è sempre zitto
Mon frère est toujours silencieux
Tuo padre è avvocato, il suo è un assassino
Ton père est avocat, le sien est un assassin
Gas in giro, fumo
Du gaz autour, je fume
Si girano tutti anche se non sono nessuno
Tout le monde se retourne même s'ils ne sont personne
Belli i tuoi diss, non li sa nessuno
Tes diss sont beaux, personne ne les connaît
Ci sembra che non dissi nessuno
On dirait que personne ne dit rien
Ma tu cosa ne sai
Mais qu'est-ce que tu en sais
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
De ces jours, ces jours, ces jours
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
Où je suis dans le noir et je ne trouve pas la lumière ?
Tony, come fai
Tony, comment fais-tu
A rimanere umile sempre con questo talento?
Pour rester humble toujours avec ce talent ?
Baby, ho il cuore pieno
Bébé, j'ai le cœur plein
Dimmi che ne sai del trap
Dis-moi ce que tu sais du trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Tous mes slime sont en train de faire de l'argent, toi, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Tous ces émergents prometteurs sont tous mes fans, aïe
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
On ne te répond même pas en DM si tu ne parles pas de cash
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Je ne sais même pas vraiment qui tu es, mais tu parles de moi
State tutti parlando, ne accendo una, lascio la scia
Vous parlez tous, j'en allume une, je laisse une trace
Sto facendo me stesso, tu hai solo complessi e segui la scia
Je suis en train de me faire, tu as juste des complexes et tu suis la trace
Mille in pezzi da venti, niente domande, lo compro e via
Mille en morceaux de vingt, pas de questions, je l'achète et je pars
Mi mette il fiato sul collo, però c'ho i miei tempi, eh
Elle me souffle dans le cou, mais j'ai mon temps, hein
Lei vorrebbe solo dell'aria
Elle voudrait juste de l'air
Le stai attaccato, adesso lei si allontana, ah
Tu lui colles dessus, maintenant elle s'éloigne, ah
Pensa la tua vita che strana
Pense à ta vie, comme elle est étrange
Ti sei innamorato e dici che è una thotiana
Tu es tombé amoureux et tu dis qu'elle est une thotiana
Fell in love con la filigrana
Je suis tombé amoureux de la filigrane
Italiano, mangio pasta con grana
Italien, je mange des pâtes avec du grana
Sto perdendo sangue lungo la strada
Je perds du sang sur la route
Il tuo rapper preferito è lì che gratta, ah, yeah
Ton rappeur préféré est là qui gratte, ah, yeah
Ma tu cosa ne sai
Mais qu'est-ce que tu en sais
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
De ces jours, ces jours, ces jours
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
Où je suis dans le noir et je ne trouve pas la lumière ?
Tony, come fai
Tony, comment fais-tu
A rimanere umile sempre con questo talento?
Pour rester humble toujours avec ce talent ?
Baby, ho il cuore pieno
Bébé, j'ai le cœur plein
Dimmi che ne sai del trap
Dis-moi ce que tu sais du trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Tous mes slime sont en train de faire de l'argent, toi, "Bla, bla, bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Tous ces émergents prometteurs sont tous mes fans, aïe
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
On ne te répond même pas en DM si tu ne parles pas de cash
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Je ne sais même pas vraiment qui tu es, mais tu parles de moi
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
E-E-Ey, Wairaki, wie geht's, verrückt?
Ma tu cosa ne sai?
Aber was weißt du schon?
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
Von diesen Tagen, diesen Tagen, diesen Tagen
in cui nel buio e non trovo la luce?
an denen ich im Dunkeln bin und das Licht nicht finde?
Tony come fai?
Tony, wie machst du das?
A rimanere umile sempre con questo talento?
Immer bescheiden zu bleiben mit diesem Talent?
Baby, ho il cuore pieno
Baby, mein Herz ist voll
Dimmi che ne sai del trap
Sag mir, was weißt du über Trap?
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Alle meine Schleimfreunde sind unterwegs, um Geld zu verdienen, du, „Bla, bla, bla“
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Alle diese aufstrebenden Versprechungen sind alle meine Fans, aua
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Wir antworten dir nicht einmal in DM, wenn du nicht über Geld sprichst
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ich weiß nicht wirklich, wer du bist, aber du sprichst über mich
Ma tu cosa ne sai delle droghe che ho in corpo?
Aber was weißt du über die Drogen in meinem Körper?
Che cosa ne sai di cos'ho nel giubbotto?
Was weißt du über das, was ich in meiner Jacke habe?
Che cosa ne sai di chi è giusto e chi ha torto?
Was weißt du darüber, wer recht hat und wer unrecht hat?
Che cosa ne sai di quello che c'è sotto?
Was weißt du über das, was darunter liegt?
Che cosa ne sai? Rimarrai con il dubbio
Was weißt du? Du wirst im Zweifel bleiben
Ti faccio rosicare perché sei solo stupido
Ich mache dich neidisch, weil du nur dumm bist
Thot e spie vanno in coppia
Thot und Spione gehen Hand in Hand
Ti senti al mio passo solo perché ti doppio, ah, ah
Du fühlst dich nur auf meiner Höhe, weil ich dich überhole, ah, ah
Sei soltanto un topolino
Du bist nur eine kleine Maus
Quando esce il gatto, non ti vedo in giro, uoh
Wenn die Katze rauskommt, sehe ich dich nicht herumlaufen, uoh
Mio fratello è sempre zitto
Mein Bruder ist immer still
Tuo padre è avvocato, il suo è un assassino
Dein Vater ist ein Anwalt, seiner ist ein Mörder
Gas in giro, fumo
Gas herum, ich rauche
Si girano tutti anche se non sono nessuno
Alle drehen sich, auch wenn sie niemand sind
Belli i tuoi diss, non li sa nessuno
Deine Disses sind schön, niemand weiß davon
Ci sembra che non dissi nessuno
Es scheint uns, dass niemand disst
Ma tu cosa ne sai
Aber was weißt du schon
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
Von diesen Tagen, diesen Tagen, diesen Tagen
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
An denen ich im Dunkeln bin und das Licht nicht finde?
Tony, come fai
Tony, wie machst du das
A rimanere umile sempre con questo talento?
Immer bescheiden zu bleiben mit diesem Talent?
Baby, ho il cuore pieno
Baby, mein Herz ist voll
Dimmi che ne sai del trap
Sag mir, was weißt du über Trap?
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Alle meine Schleimfreunde sind unterwegs, um Geld zu verdienen, du, „Bla, bla, bla“
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Alle diese aufstrebenden Versprechungen sind alle meine Fans, aua
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Wir antworten dir nicht einmal in DM, wenn du nicht über Geld sprichst
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ich weiß nicht wirklich, wer du bist, aber du sprichst über mich
State tutti parlando, ne accendo una, lascio la scia
Alle reden, ich zünde eine an, hinterlasse eine Spur
Sto facendo me stesso, tu hai solo complessi e segui la scia
Ich mache mich selbst, du hast nur Komplexe und folgst der Spur
Mille in pezzi da venti, niente domande, lo compro e via
Tausend in zwanzig Stücken, keine Fragen, ich kaufe es und gehe
Mi mette il fiato sul collo, però c'ho i miei tempi, eh
Sie atmet mir in den Nacken, aber ich habe meine Zeit, eh
Lei vorrebbe solo dell'aria
Sie möchte nur Luft
Le stai attaccato, adesso lei si allontana, ah
Du klebst an ihr, jetzt entfernt sie sich, ah
Pensa la tua vita che strana
Denk mal, wie seltsam dein Leben ist
Ti sei innamorato e dici che è una thotiana
Du hast dich verliebt und sagst, sie ist eine Thotiana
Fell in love con la filigrana
Verliebt in das Filigran
Italiano, mangio pasta con grana
Italiener, ich esse Pasta mit Parmesan
Sto perdendo sangue lungo la strada
Ich verliere Blut auf der Straße
Il tuo rapper preferito è lì che gratta, ah, yeah
Dein Lieblingsrapper kratzt dort, ah, yeah
Ma tu cosa ne sai
Aber was weißt du schon
Di quei giorni, quei giorni, quei giorni
Von diesen Tagen, diesen Tagen, diesen Tagen
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
An denen ich im Dunkeln bin und das Licht nicht finde?
Tony, come fai
Tony, wie machst du das
A rimanere umile sempre con questo talento?
Immer bescheiden zu bleiben mit diesem Talent?
Baby, ho il cuore pieno
Baby, mein Herz ist voll
Dimmi che ne sai del trap
Sag mir, was weißt du über Trap?
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu, "Bla, bla, bla"
Alle meine Schleimfreunde sind unterwegs, um Geld zu verdienen, du, „Bla, bla, bla“
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
Alle diese aufstrebenden Versprechungen sind alle meine Fans, aua
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Wir antworten dir nicht einmal in DM, wenn du nicht über Geld sprichst
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ich weiß nicht wirklich, wer du bist, aber du sprichst über mich