Trieste

Matteo Cantaluppi, Tommaso Paradiso

Letra Tradução

Foglie sdraiate
Che aspettano il vento
Rimesse di barche
Asciugate a metà
Transenne che bloccano il centro
Per qualche ragione
Io ti aspetto fumando
Sui gradini di un bar

Ferie di agosto
Penso sempre a quel film
A storie che nascono presto
E finiscono lì
Guardo l'orologio
Per perdere tempo
In un giorno qualunque
Che non finirà mai

Due aerei che partono distanti
E noi ci salutiamo
Con le mani sugli oblò
Trieste non può essere più triste
Ci rivedremo

Due lacrime
Due lacrime d'addio
Che ti asciughi con le dita
Anche il trucco è andato via
È ancora così verde l'Alitalia
Che ci separa

Hai fame?
Prendo qualcosa da bere
Vuoi dei giornali?
Delle novità?
Aspetti qualcuno
O solo la metro?
In questo giorno qualunque
Che non finirà mai

Due aerei che partono distanti
E noi ci salutiamo
Con le mani sugli oblò
Trieste non può essere più triste
Ci rivedremo

Due lacrime
Due lacrime d'addio
Che ti asciughi con le dita
Anche il trucco è andato via
È ancora così verde l'Alitalia
Che ci separa

Sì, due lacrime d'addio
Cosa ti aspetti di più?
Che ti asciughi con le dita
E poi (e poi)
Anche il trucco è andato via, eh

Foglie sdraiate
Folhas deitadas
Che aspettano il vento
Esperando o vento
Rimesse di barche
Galpões de barcos
Asciugate a metà
Secos pela metade
Transenne che bloccano il centro
Barreiras que bloqueiam o centro
Per qualche ragione
Por algum motivo
Io ti aspetto fumando
Eu te espero fumando
Sui gradini di un bar
Nos degraus de um bar
Ferie di agosto
Férias de agosto
Penso sempre a quel film
Sempre penso naquele filme
A storie che nascono presto
Histórias que começam cedo
E finiscono lì
E terminam ali
Guardo l'orologio
Olho o relógio
Per perdere tempo
Para perder tempo
In un giorno qualunque
Em um dia qualquer
Che non finirà mai
Que nunca vai acabar
Due aerei che partono distanti
Dois aviões que partem distantes
E noi ci salutiamo
E nós nos despedimos
Con le mani sugli oblò
Com as mãos nas janelas
Trieste non può essere più triste
Trieste não pode ser mais triste
Ci rivedremo
Nos veremos novamente
Due lacrime
Duas lágrimas
Due lacrime d'addio
Duas lágrimas de despedida
Che ti asciughi con le dita
Que você seca com os dedos
Anche il trucco è andato via
Até a maquiagem se foi
È ancora così verde l'Alitalia
A Alitalia ainda é tão verde
Che ci separa
Que nos separa
Hai fame?
Está com fome?
Prendo qualcosa da bere
Pego algo para beber
Vuoi dei giornali?
Quer jornais?
Delle novità?
Alguma novidade?
Aspetti qualcuno
Está esperando alguém
O solo la metro?
Ou apenas o metrô?
In questo giorno qualunque
Neste dia qualquer
Che non finirà mai
Que nunca vai acabar
Due aerei che partono distanti
Dois aviões que partem distantes
E noi ci salutiamo
E nós nos despedimos
Con le mani sugli oblò
Com as mãos nas janelas
Trieste non può essere più triste
Trieste não pode ser mais triste
Ci rivedremo
Nos veremos novamente
Due lacrime
Duas lágrimas
Due lacrime d'addio
Duas lágrimas de despedida
Che ti asciughi con le dita
Que você seca com os dedos
Anche il trucco è andato via
Até a maquiagem se foi
È ancora così verde l'Alitalia
A Alitalia ainda é tão verde
Che ci separa
Que nos separa
Sì, due lacrime d'addio
Sim, duas lágrimas de despedida
Cosa ti aspetti di più?
O que mais você espera?
Che ti asciughi con le dita
Que você seca com os dedos
E poi (e poi)
E então (e então)
Anche il trucco è andato via, eh
Até a maquiagem se foi, eh
Foglie sdraiate
Lying leaves
Che aspettano il vento
Waiting for the wind
Rimesse di barche
Boat sheds
Asciugate a metà
Half dried
Transenne che bloccano il centro
Barriers blocking the center
Per qualche ragione
For some reason
Io ti aspetto fumando
I wait for you smoking
Sui gradini di un bar
On the steps of a bar
Ferie di agosto
August holidays
Penso sempre a quel film
I always think about that movie
A storie che nascono presto
About stories that start early
E finiscono lì
And end there
Guardo l'orologio
I look at the clock
Per perdere tempo
To waste time
In un giorno qualunque
On an ordinary day
Che non finirà mai
That will never end
Due aerei che partono distanti
Two planes taking off far apart
E noi ci salutiamo
And we say goodbye
Con le mani sugli oblò
With our hands on the windows
Trieste non può essere più triste
Trieste can't be sadder
Ci rivedremo
We'll see each other again
Due lacrime
Two tears
Due lacrime d'addio
Two goodbye tears
Che ti asciughi con le dita
That you dry with your fingers
Anche il trucco è andato via
Even the makeup is gone
È ancora così verde l'Alitalia
Alitalia is still so green
Che ci separa
That separates us
Hai fame?
Are you hungry?
Prendo qualcosa da bere
I'll get something to drink
Vuoi dei giornali?
Do you want newspapers?
Delle novità?
Any news?
Aspetti qualcuno
Are you waiting for someone
O solo la metro?
Or just the metro?
In questo giorno qualunque
On this ordinary day
Che non finirà mai
That will never end
Due aerei che partono distanti
Two planes taking off far apart
E noi ci salutiamo
And we say goodbye
Con le mani sugli oblò
With our hands on the windows
Trieste non può essere più triste
Trieste can't be sadder
Ci rivedremo
We'll see each other again
Due lacrime
Two tears
Due lacrime d'addio
Two goodbye tears
Che ti asciughi con le dita
That you dry with your fingers
Anche il trucco è andato via
Even the makeup is gone
È ancora così verde l'Alitalia
Alitalia is still so green
Che ci separa
That separates us
Sì, due lacrime d'addio
Yes, two goodbye tears
Cosa ti aspetti di più?
What more do you expect?
Che ti asciughi con le dita
That you dry with your fingers
E poi (e poi)
And then (and then)
Anche il trucco è andato via, eh
Even the makeup is gone, eh
Foglie sdraiate
Hojas tendidas
Che aspettano il vento
Que esperan el viento
Rimesse di barche
Cobertizos de barcos
Asciugate a metà
Secados a la mitad
Transenne che bloccano il centro
Barreras que bloquean el centro
Per qualche ragione
Por alguna razón
Io ti aspetto fumando
Te espero fumando
Sui gradini di un bar
En los escalones de un bar
Ferie di agosto
Vacaciones de agosto
Penso sempre a quel film
Siempre pienso en esa película
A storie che nascono presto
En historias que nacen pronto
E finiscono lì
Y terminan allí
Guardo l'orologio
Miro el reloj
Per perdere tempo
Para perder el tiempo
In un giorno qualunque
En un día cualquiera
Che non finirà mai
Que nunca terminará
Due aerei che partono distanti
Dos aviones que parten distantes
E noi ci salutiamo
Y nos despedimos
Con le mani sugli oblò
Con las manos en las ventanillas
Trieste non può essere più triste
Trieste no puede ser más triste
Ci rivedremo
Nos volveremos a ver
Due lacrime
Dos lágrimas
Due lacrime d'addio
Dos lágrimas de despedida
Che ti asciughi con le dita
Que te secas con los dedos
Anche il trucco è andato via
Incluso el maquillaje se ha ido
È ancora così verde l'Alitalia
Alitalia sigue siendo tan verde
Che ci separa
Que nos separa
Hai fame?
¿Tienes hambre?
Prendo qualcosa da bere
Voy a tomar algo para beber
Vuoi dei giornali?
¿Quieres periódicos?
Delle novità?
¿Noticias?
Aspetti qualcuno
¿Estás esperando a alguien
O solo la metro?
O solo el metro?
In questo giorno qualunque
En este día cualquiera
Che non finirà mai
Que nunca terminará
Due aerei che partono distanti
Dos aviones que parten distantes
E noi ci salutiamo
Y nos despedimos
Con le mani sugli oblò
Con las manos en las ventanillas
Trieste non può essere più triste
Trieste no puede ser más triste
Ci rivedremo
Nos volveremos a ver
Due lacrime
Dos lágrimas
Due lacrime d'addio
Dos lágrimas de despedida
Che ti asciughi con le dita
Que te secas con los dedos
Anche il trucco è andato via
Incluso el maquillaje se ha ido
È ancora così verde l'Alitalia
Alitalia sigue siendo tan verde
Che ci separa
Que nos separa
Sì, due lacrime d'addio
Sí, dos lágrimas de despedida
Cosa ti aspetti di più?
¿Qué más esperas?
Che ti asciughi con le dita
Que te secas con los dedos
E poi (e poi)
Y luego (y luego)
Anche il trucco è andato via, eh
Incluso el maquillaje se ha ido, eh
Foglie sdraiate
Feuilles allongées
Che aspettano il vento
Qui attendent le vent
Rimesse di barche
Remises de bateaux
Asciugate a metà
Séchées à moitié
Transenne che bloccano il centro
Barrières qui bloquent le centre
Per qualche ragione
Pour une raison quelconque
Io ti aspetto fumando
Je t'attends en fumant
Sui gradini di un bar
Sur les marches d'un bar
Ferie di agosto
Vacances d'août
Penso sempre a quel film
Je pense toujours à ce film
A storie che nascono presto
À des histoires qui naissent tôt
E finiscono lì
Et finissent là
Guardo l'orologio
Je regarde l'horloge
Per perdere tempo
Pour perdre du temps
In un giorno qualunque
Dans une journée quelconque
Che non finirà mai
Qui ne finira jamais
Due aerei che partono distanti
Deux avions qui partent loin
E noi ci salutiamo
Et nous nous disons au revoir
Con le mani sugli oblò
Avec les mains sur les hublots
Trieste non può essere più triste
Trieste ne peut pas être plus triste
Ci rivedremo
Nous nous reverrons
Due lacrime
Deux larmes
Due lacrime d'addio
Deux larmes d'adieu
Che ti asciughi con le dita
Que tu essuies avec tes doigts
Anche il trucco è andato via
Même le maquillage est parti
È ancora così verde l'Alitalia
Alitalia est toujours aussi verte
Che ci separa
Qui nous sépare
Hai fame?
Tu as faim ?
Prendo qualcosa da bere
Je prends quelque chose à boire
Vuoi dei giornali?
Tu veux des journaux ?
Delle novità?
Des nouvelles ?
Aspetti qualcuno
Tu attends quelqu'un
O solo la metro?
Ou juste le métro ?
In questo giorno qualunque
Dans cette journée quelconque
Che non finirà mai
Qui ne finira jamais
Due aerei che partono distanti
Deux avions qui partent loin
E noi ci salutiamo
Et nous nous disons au revoir
Con le mani sugli oblò
Avec les mains sur les hublots
Trieste non può essere più triste
Trieste ne peut pas être plus triste
Ci rivedremo
Nous nous reverrons
Due lacrime
Deux larmes
Due lacrime d'addio
Deux larmes d'adieu
Che ti asciughi con le dita
Que tu essuies avec tes doigts
Anche il trucco è andato via
Même le maquillage est parti
È ancora così verde l'Alitalia
Alitalia est toujours aussi verte
Che ci separa
Qui nous sépare
Sì, due lacrime d'addio
Oui, deux larmes d'adieu
Cosa ti aspetti di più?
Qu'attends-tu de plus ?
Che ti asciughi con le dita
Que tu essuies avec tes doigts
E poi (e poi)
Et puis (et puis)
Anche il trucco è andato via, eh
Même le maquillage est parti, eh
Foglie sdraiate
Liegengebliebene Blätter
Che aspettano il vento
Die auf den Wind warten
Rimesse di barche
Bootsschuppen
Asciugate a metà
Halb getrocknet
Transenne che bloccano il centro
Absperrungen, die das Zentrum blockieren
Per qualche ragione
Aus irgendeinem Grund
Io ti aspetto fumando
Ich warte auf dich, rauchend
Sui gradini di un bar
Auf den Stufen einer Bar
Ferie di agosto
Augustferien
Penso sempre a quel film
Ich denke immer an diesen Film
A storie che nascono presto
An Geschichten, die früh beginnen
E finiscono lì
Und dort enden
Guardo l'orologio
Ich schaue auf die Uhr
Per perdere tempo
Um Zeit zu verschwenden
In un giorno qualunque
An einem gewöhnlichen Tag
Che non finirà mai
Der niemals enden wird
Due aerei che partono distanti
Zwei Flugzeuge, die weit voneinander starten
E noi ci salutiamo
Und wir verabschieden uns
Con le mani sugli oblò
Mit den Händen an den Fenstern
Trieste non può essere più triste
Triest könnte nicht trauriger sein
Ci rivedremo
Wir werden uns wiedersehen
Due lacrime
Zwei Tränen
Due lacrime d'addio
Zwei Abschiedstränen
Che ti asciughi con le dita
Die du mit deinen Fingern trocknest
Anche il trucco è andato via
Auch das Make-up ist weg
È ancora così verde l'Alitalia
Alitalia ist immer noch so grün
Che ci separa
Das uns trennt
Hai fame?
Hast du Hunger?
Prendo qualcosa da bere
Ich hole etwas zu trinken
Vuoi dei giornali?
Möchtest du Zeitungen?
Delle novità?
Neuigkeiten?
Aspetti qualcuno
Wartest du auf jemanden
O solo la metro?
Oder nur auf die U-Bahn?
In questo giorno qualunque
An diesem gewöhnlichen Tag
Che non finirà mai
Der niemals enden wird
Due aerei che partono distanti
Zwei Flugzeuge, die weit voneinander starten
E noi ci salutiamo
Und wir verabschieden uns
Con le mani sugli oblò
Mit den Händen an den Fenstern
Trieste non può essere più triste
Triest könnte nicht trauriger sein
Ci rivedremo
Wir werden uns wiedersehen
Due lacrime
Zwei Tränen
Due lacrime d'addio
Zwei Abschiedstränen
Che ti asciughi con le dita
Die du mit deinen Fingern trocknest
Anche il trucco è andato via
Auch das Make-up ist weg
È ancora così verde l'Alitalia
Alitalia ist immer noch so grün
Che ci separa
Das uns trennt
Sì, due lacrime d'addio
Ja, zwei Abschiedstränen
Cosa ti aspetti di più?
Was erwartest du mehr?
Che ti asciughi con le dita
Die du mit deinen Fingern trocknest
E poi (e poi)
Und dann (und dann)
Anche il trucco è andato via, eh
Auch das Make-up ist weg, eh

Curiosidades sobre a música Trieste de Tommaso Paradiso

Quando a música “Trieste” foi lançada por Tommaso Paradiso?
A música Trieste foi lançada em 2023, no álbum “Sensazione Stupenda”.
De quem é a composição da música “Trieste” de Tommaso Paradiso?
A música “Trieste” de Tommaso Paradiso foi composta por Matteo Cantaluppi, Tommaso Paradiso.

Músicas mais populares de Tommaso Paradiso

Outros artistas de Italian pop