Gang

Ruben Louis

Letra Tradução

J'veux encore une sse-lia
J'veux encore une sse-lia
J'suis en dégaine, en voiture de luxe, de la beuh dans la sema
C'était nous sur la nationale
C'était nous sur la nationale
J'passe à Marseille dans le 15 16
J'ai pas eu le temps pour la Ciotat
Elle tourne la société
Purple comme Manchester City
Une sortie à fêter, si, si, le placard ça va si vite
Paraît que t'as le i-10, attends, j'vais me louer le i-8
Trop tenté par Iblis vite, vite, pour l'oseille ça dit oui

Affolé par l'oseille
La peufra, c'est jamais gratos
Je finis la bouteille
Je teste le nouveau gamos
J'ai pas dormi la veille
Je fais les sommes et puis, ciao
Je finis la bouteille
Je teste le nouveau Gamos
Bah ouais, bah ouais
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Bah ouais, bah ouais
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
On a vendu tous les brocolis
Je passe en ville donc tu me reconnais
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet

Dangereux, mec, ici, c'est danger
Du pillon arrangé, papier à manger, tu connais le danger
Dangerous, ca fait partir 100 G
Sur le Penalty, on va pas trembler
Tu voulais de la pure, tu l'attendais
Dix milles euros, j'suis pas comblé
Y'a des poukaves près de la zon-mai
Et des soldats qui vont tombés, bouteille de Dompé
Et s'tu veux, j'temmene sur Paname (directement)
Mais j'ai déjà bougé pour ce soir, désolé, tu n'as pas la balade

Affolé par l'oseille
La peufra, c'est jamais gratos
Je finis la bouteille
Je teste le nouveau gamos
J'ai pas dormi la veille
Je fais les sommes et puis, ciao
Je finis la bouteille
Je teste le nouveau Gamos
Bah ouais, bah ouais
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Bah ouais, bah ouais
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
On a vendu tous les brocolis
Je passe en ville donc tu me reconnais
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet

J'veux encore une sse-lia
Quero mais uma sse-lia
J'veux encore une sse-lia
Quero mais uma sse-lia
J'suis en dégaine, en voiture de luxe, de la beuh dans la sema
Estou em desalinho, em um carro de luxo, com maconha na bolsa
C'était nous sur la nationale
Éramos nós na estrada nacional
C'était nous sur la nationale
Éramos nós na estrada nacional
J'passe à Marseille dans le 15 16
Passo por Marselha no 15 16
J'ai pas eu le temps pour la Ciotat
Não tive tempo para La Ciotat
Elle tourne la société
Ela gira a sociedade
Purple comme Manchester City
Roxo como o Manchester City
Une sortie à fêter, si, si, le placard ça va si vite
Uma saída para comemorar, sim, sim, o armário vai tão rápido
Paraît que t'as le i-10, attends, j'vais me louer le i-8
Parece que você tem o i-10, espera, vou alugar o i-8
Trop tenté par Iblis vite, vite, pour l'oseille ça dit oui
Muito tentado por Iblis rapidamente, rapidamente, para o dinheiro diz sim
Affolé par l'oseille
Aflito pelo dinheiro
La peufra, c'est jamais gratos
A garota, nunca é de graça
Je finis la bouteille
Eu termino a garrafa
Je teste le nouveau gamos
Eu testo o novo carro
J'ai pas dormi la veille
Não dormi na noite passada
Je fais les sommes et puis, ciao
Eu faço as contas e então, tchau
Je finis la bouteille
Eu termino a garrafa
Je teste le nouveau Gamos
Eu testo o novo carro
Bah ouais, bah ouais
Claro, claro
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Somos gangue, você dorme o ano todo
Bah ouais, bah ouais
Claro, claro
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
Isso enlouquece, o dinheiro para me acalmar
On a vendu tous les brocolis
Vendemos todos os brócolis
Je passe en ville donc tu me reconnais
Eu passo pela cidade então você me reconhece
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Ela me procura, além disso, ela é boa na cama
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Em breve, ela vai me considerar um grande peixe
Dangereux, mec, ici, c'est danger
Perigoso, cara, aqui é perigo
Du pillon arrangé, papier à manger, tu connais le danger
Do pilão arranjado, papel para comer, você conhece o perigo
Dangerous, ca fait partir 100 G
Perigoso, isso faz partir 100 G
Sur le Penalty, on va pas trembler
No pênalti, não vamos tremer
Tu voulais de la pure, tu l'attendais
Você queria puro, você estava esperando
Dix milles euros, j'suis pas comblé
Dez mil euros, não estou satisfeito
Y'a des poukaves près de la zon-mai
Há traidores perto da zona
Et des soldats qui vont tombés, bouteille de Dompé
E soldados que vão cair, garrafa de Dom Pérignon
Et s'tu veux, j'temmene sur Paname (directement)
E se você quiser, eu te levo para Paris (diretamente)
Mais j'ai déjà bougé pour ce soir, désolé, tu n'as pas la balade
Mas eu já me mudei para esta noite, desculpe, você não tem o passeio
Affolé par l'oseille
Aflito pelo dinheiro
La peufra, c'est jamais gratos
A garota, nunca é de graça
Je finis la bouteille
Eu termino a garrafa
Je teste le nouveau gamos
Eu testo o novo carro
J'ai pas dormi la veille
Não dormi na noite passada
Je fais les sommes et puis, ciao
Eu faço as contas e então, tchau
Je finis la bouteille
Eu termino a garrafa
Je teste le nouveau Gamos
Eu testo o novo carro
Bah ouais, bah ouais
Claro, claro
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Somos gangue, você dorme o ano todo
Bah ouais, bah ouais
Claro, claro
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
Isso enlouquece, o dinheiro para me acalmar
On a vendu tous les brocolis
Vendemos todos os brócolis
Je passe en ville donc tu me reconnais
Eu passo pela cidade então você me reconhece
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Ela me procura, além disso, ela é boa na cama
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Em breve, ela vai me considerar um grande peixe
J'veux encore une sse-lia
I want another sse-lia
J'veux encore une sse-lia
I want another sse-lia
J'suis en dégaine, en voiture de luxe, de la beuh dans la sema
I'm in gear, in a luxury car, weed in the bag
C'était nous sur la nationale
It was us on the highway
C'était nous sur la nationale
It was us on the highway
J'passe à Marseille dans le 15 16
I'm passing through Marseille in the 15 16
J'ai pas eu le temps pour la Ciotat
I didn't have time for La Ciotat
Elle tourne la société
She turns the society
Purple comme Manchester City
Purple like Manchester City
Une sortie à fêter, si, si, le placard ça va si vite
A celebration to attend, yes, yes, the closet goes so fast
Paraît que t'as le i-10, attends, j'vais me louer le i-8
Seems like you have the i-10, wait, I'm going to rent the i-8
Trop tenté par Iblis vite, vite, pour l'oseille ça dit oui
Too tempted by Iblis quickly, quickly, for the money it says yes
Affolé par l'oseille
Panicked by the money
La peufra, c'est jamais gratos
The chick, it's never free
Je finis la bouteille
I finish the bottle
Je teste le nouveau gamos
I test the new car
J'ai pas dormi la veille
I didn't sleep last night
Je fais les sommes et puis, ciao
I do the sums and then, bye
Je finis la bouteille
I finish the bottle
Je teste le nouveau Gamos
I test the new car
Bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah
On est gang, toi, tu dors toute l'année
We are gang, you, you sleep all year
Bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
It drives me crazy, the money to calm me down
On a vendu tous les brocolis
We sold all the broccoli
Je passe en ville donc tu me reconnais
I pass through town so you recognize me
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
She's looking for me, plus, she's good in bed
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Soon, she'll take me for a big shot
Dangereux, mec, ici, c'est danger
Dangerous, dude, here, it's danger
Du pillon arrangé, papier à manger, tu connais le danger
Arranged weed, paper to eat, you know the danger
Dangerous, ca fait partir 100 G
Dangerous, it makes 100 G go away
Sur le Penalty, on va pas trembler
On the Penalty, we won't tremble
Tu voulais de la pure, tu l'attendais
You wanted pure, you were waiting for it
Dix milles euros, j'suis pas comblé
Ten thousand euros, I'm not satisfied
Y'a des poukaves près de la zon-mai
There are snitches near the zone
Et des soldats qui vont tombés, bouteille de Dompé
And soldiers who will fall, bottle of Dom Pérignon
Et s'tu veux, j'temmene sur Paname (directement)
And if you want, I'll take you to Paris (directly)
Mais j'ai déjà bougé pour ce soir, désolé, tu n'as pas la balade
But I've already moved for tonight, sorry, you don't have the ride
Affolé par l'oseille
Panicked by the money
La peufra, c'est jamais gratos
The chick, it's never free
Je finis la bouteille
I finish the bottle
Je teste le nouveau gamos
I test the new car
J'ai pas dormi la veille
I didn't sleep last night
Je fais les sommes et puis, ciao
I do the sums and then, bye
Je finis la bouteille
I finish the bottle
Je teste le nouveau Gamos
I test the new car
Bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah
On est gang, toi, tu dors toute l'année
We are gang, you, you sleep all year
Bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
It drives me crazy, the money to calm me down
On a vendu tous les brocolis
We sold all the broccoli
Je passe en ville donc tu me reconnais
I pass through town so you recognize me
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
She's looking for me, plus, she's good in bed
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Soon, she'll take me for a big shot
J'veux encore une sse-lia
Quiero otra sse-lia
J'veux encore une sse-lia
Quiero otra sse-lia
J'suis en dégaine, en voiture de luxe, de la beuh dans la sema
Estoy en desgana, en coche de lujo, con hierba en la sema
C'était nous sur la nationale
Éramos nosotros en la carretera nacional
C'était nous sur la nationale
Éramos nosotros en la carretera nacional
J'passe à Marseille dans le 15 16
Paso por Marsella en el 15 16
J'ai pas eu le temps pour la Ciotat
No tuve tiempo para La Ciotat
Elle tourne la société
Ella gira la sociedad
Purple comme Manchester City
Púrpura como el Manchester City
Une sortie à fêter, si, si, le placard ça va si vite
Una salida para celebrar, sí, sí, el armario va tan rápido
Paraît que t'as le i-10, attends, j'vais me louer le i-8
Parece que tienes el i-10, espera, voy a alquilar el i-8
Trop tenté par Iblis vite, vite, pour l'oseille ça dit oui
Demasiado tentado por Iblis rápido, rápido, por el dinero dice sí
Affolé par l'oseille
Aterrado por el dinero
La peufra, c'est jamais gratos
La chica, nunca es gratis
Je finis la bouteille
Termino la botella
Je teste le nouveau gamos
Pruebo el nuevo coche
J'ai pas dormi la veille
No dormí la noche anterior
Je fais les sommes et puis, ciao
Hago las sumas y luego, adiós
Je finis la bouteille
Termino la botella
Je teste le nouveau Gamos
Pruebo el nuevo coche
Bah ouais, bah ouais
Sí, sí
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Somos una banda, tú, duermes todo el año
Bah ouais, bah ouais
Sí, sí
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
Vuelve loco, el dinero para calmarme
On a vendu tous les brocolis
Hemos vendido todos los brócolis
Je passe en ville donc tu me reconnais
Paso por la ciudad así que me reconoces
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Ella me busca, además, es buena en la cama
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Pronto, ella me tomará por un gran jefe
Dangereux, mec, ici, c'est danger
Peligroso, amigo, aquí es peligroso
Du pillon arrangé, papier à manger, tu connais le danger
Del pillón arreglado, papel para comer, conoces el peligro
Dangerous, ca fait partir 100 G
Peligroso, hace que se vayan 100 G
Sur le Penalty, on va pas trembler
En el Penalty, no vamos a temblar
Tu voulais de la pure, tu l'attendais
Querías puro, lo esperabas
Dix milles euros, j'suis pas comblé
Diez mil euros, no estoy satisfecho
Y'a des poukaves près de la zon-mai
Hay soplones cerca de la zona
Et des soldats qui vont tombés, bouteille de Dompé
Y soldados que van a caer, botella de Dompé
Et s'tu veux, j'temmene sur Paname (directement)
Y si quieres, te llevo a París (directamente)
Mais j'ai déjà bougé pour ce soir, désolé, tu n'as pas la balade
Pero ya me he movido para esta noche, lo siento, no tienes el paseo
Affolé par l'oseille
Aterrado por el dinero
La peufra, c'est jamais gratos
La chica, nunca es gratis
Je finis la bouteille
Termino la botella
Je teste le nouveau gamos
Pruebo el nuevo coche
J'ai pas dormi la veille
No dormí la noche anterior
Je fais les sommes et puis, ciao
Hago las sumas y luego, adiós
Je finis la bouteille
Termino la botella
Je teste le nouveau Gamos
Pruebo el nuevo coche
Bah ouais, bah ouais
Sí, sí
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Somos una banda, tú, duermes todo el año
Bah ouais, bah ouais
Sí, sí
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
Vuelve loco, el dinero para calmarme
On a vendu tous les brocolis
Hemos vendido todos los brócolis
Je passe en ville donc tu me reconnais
Paso por la ciudad así que me reconoces
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Ella me busca, además, es buena en la cama
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Pronto, ella me tomará por un gran jefe
J'veux encore une sse-lia
Ich will noch eine sse-lia
J'veux encore une sse-lia
Ich will noch eine sse-lia
J'suis en dégaine, en voiture de luxe, de la beuh dans la sema
Ich bin in Gangsterkleidung, in einem Luxusauto, mit Gras in der Tasche
C'était nous sur la nationale
Wir waren es auf der Nationalstraße
C'était nous sur la nationale
Wir waren es auf der Nationalstraße
J'passe à Marseille dans le 15 16
Ich fahre durch Marseille im 15. und 16. Bezirk
J'ai pas eu le temps pour la Ciotat
Ich hatte keine Zeit für La Ciotat
Elle tourne la société
Sie dreht die Gesellschaft
Purple comme Manchester City
Lila wie Manchester City
Une sortie à fêter, si, si, le placard ça va si vite
Eine Feier steht an, ja, ja, der Schrank füllt sich so schnell
Paraît que t'as le i-10, attends, j'vais me louer le i-8
Anscheinend hast du den i-10, warte, ich werde mir den i-8 mieten
Trop tenté par Iblis vite, vite, pour l'oseille ça dit oui
Zu sehr von Iblis versucht, schnell, schnell, für das Geld sagt es ja
Affolé par l'oseille
Verrückt nach Geld
La peufra, c'est jamais gratos
Die Schönheit, sie ist nie kostenlos
Je finis la bouteille
Ich leere die Flasche
Je teste le nouveau gamos
Ich teste das neue Auto
J'ai pas dormi la veille
Ich habe die Nacht zuvor nicht geschlafen
Je fais les sommes et puis, ciao
Ich mache die Summen und dann, tschüss
Je finis la bouteille
Ich leere die Flasche
Je teste le nouveau Gamos
Ich teste das neue Auto
Bah ouais, bah ouais
Ja, ja
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Wir sind Gang, du schläfst das ganze Jahr
Bah ouais, bah ouais
Ja, ja
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
Es macht verrückt, das Geld um mich zu beruhigen
On a vendu tous les brocolis
Wir haben all den Brokkoli verkauft
Je passe en ville donc tu me reconnais
Ich gehe in die Stadt, also erkennst du mich
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Sie sucht mich, außerdem ist sie gut im Bett
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Bald hält sie mich für einen großen Käse
Dangereux, mec, ici, c'est danger
Gefährlich, Mann, hier ist es gefährlich
Du pillon arrangé, papier à manger, tu connais le danger
Vorbereitetes Gras, Papier zum Essen, du kennst die Gefahr
Dangerous, ca fait partir 100 G
Gefährlich, es lässt 100 G verschwinden
Sur le Penalty, on va pas trembler
Beim Elfmeter werden wir nicht zittern
Tu voulais de la pure, tu l'attendais
Du wolltest das reine Zeug, du hast darauf gewartet
Dix milles euros, j'suis pas comblé
Zehntausend Euro, ich bin nicht zufrieden
Y'a des poukaves près de la zon-mai
Es gibt Verräter in der Nähe der Zone
Et des soldats qui vont tombés, bouteille de Dompé
Und Soldaten, die fallen werden, eine Flasche Dom Pérignon
Et s'tu veux, j'temmene sur Paname (directement)
Und wenn du willst, bringe ich dich nach Paris (direkt)
Mais j'ai déjà bougé pour ce soir, désolé, tu n'as pas la balade
Aber ich habe schon Pläne für heute Abend, tut mir leid, du bekommst keinen Spaziergang
Affolé par l'oseille
Verrückt nach Geld
La peufra, c'est jamais gratos
Die Schönheit, sie ist nie kostenlos
Je finis la bouteille
Ich leere die Flasche
Je teste le nouveau gamos
Ich teste das neue Auto
J'ai pas dormi la veille
Ich habe die Nacht zuvor nicht geschlafen
Je fais les sommes et puis, ciao
Ich mache die Summen und dann, tschüss
Je finis la bouteille
Ich leere die Flasche
Je teste le nouveau Gamos
Ich teste das neue Auto
Bah ouais, bah ouais
Ja, ja
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Wir sind Gang, du schläfst das ganze Jahr
Bah ouais, bah ouais
Ja, ja
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
Es macht verrückt, das Geld um mich zu beruhigen
On a vendu tous les brocolis
Wir haben all den Brokkoli verkauft
Je passe en ville donc tu me reconnais
Ich gehe in die Stadt, also erkennst du mich
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Sie sucht mich, außerdem ist sie gut im Bett
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Bald hält sie mich für einen großen Käse
J'veux encore une sse-lia
Voglio ancora una sse-lia
J'veux encore une sse-lia
Voglio ancora una sse-lia
J'suis en dégaine, en voiture de luxe, de la beuh dans la sema
Sono in abito casual, in auto di lusso, con l'erba nella borsa
C'était nous sur la nationale
Eravamo noi sulla strada nazionale
C'était nous sur la nationale
Eravamo noi sulla strada nazionale
J'passe à Marseille dans le 15 16
Passo a Marsiglia nel 15 16
J'ai pas eu le temps pour la Ciotat
Non ho avuto tempo per La Ciotat
Elle tourne la société
Gira la società
Purple comme Manchester City
Viola come il Manchester City
Une sortie à fêter, si, si, le placard ça va si vite
Una festa da celebrare, sì, sì, l'armadio va così veloce
Paraît que t'as le i-10, attends, j'vais me louer le i-8
Sembra che tu abbia la i-10, aspetta, sto per affittare la i-8
Trop tenté par Iblis vite, vite, pour l'oseille ça dit oui
Troppo tentato da Iblis velocemente, velocemente, per il denaro dice sì
Affolé par l'oseille
Affollato dal denaro
La peufra, c'est jamais gratos
La ragazza, non è mai gratis
Je finis la bouteille
Finisco la bottiglia
Je teste le nouveau gamos
Provo la nuova macchina
J'ai pas dormi la veille
Non ho dormito la notte precedente
Je fais les sommes et puis, ciao
Faccio i conti e poi, ciao
Je finis la bouteille
Finisco la bottiglia
Je teste le nouveau Gamos
Provo la nuova macchina
Bah ouais, bah ouais
Beh sì, beh sì
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Siamo una gang, tu dormi tutto l'anno
Bah ouais, bah ouais
Beh sì, beh sì
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
Mi fa impazzire, il denaro per calmarmi
On a vendu tous les brocolis
Abbiamo venduto tutti i broccoli
Je passe en ville donc tu me reconnais
Passo in città quindi mi riconosci
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Mi sta cercando, in più, è brava a letto
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Presto, mi prenderà per un grosso pesce
Dangereux, mec, ici, c'est danger
Pericoloso, amico, qui è pericoloso
Du pillon arrangé, papier à manger, tu connais le danger
Dalla pianta sistemata, carta da mangiare, conosci il pericolo
Dangerous, ca fait partir 100 G
Pericoloso, fa sparire 100 G
Sur le Penalty, on va pas trembler
Sul rigore, non tremeremo
Tu voulais de la pure, tu l'attendais
Volevi della roba pura, la stavi aspettando
Dix milles euros, j'suis pas comblé
Diecimila euro, non sono soddisfatto
Y'a des poukaves près de la zon-mai
Ci sono spie vicino alla zona
Et des soldats qui vont tombés, bouteille de Dompé
E soldati che cadranno, bottiglia di Dom Pérignon
Et s'tu veux, j'temmene sur Paname (directement)
E se vuoi, ti porto a Parigi (direttamente)
Mais j'ai déjà bougé pour ce soir, désolé, tu n'as pas la balade
Ma ho già programmato per stasera, mi dispiace, non hai la passeggiata
Affolé par l'oseille
Affollato dal denaro
La peufra, c'est jamais gratos
La ragazza, non è mai gratis
Je finis la bouteille
Finisco la bottiglia
Je teste le nouveau gamos
Provo la nuova macchina
J'ai pas dormi la veille
Non ho dormito la notte precedente
Je fais les sommes et puis, ciao
Faccio i conti e poi, ciao
Je finis la bouteille
Finisco la bottiglia
Je teste le nouveau Gamos
Provo la nuova macchina
Bah ouais, bah ouais
Beh sì, beh sì
On est gang, toi, tu dors toute l'année
Siamo una gang, tu dormi tutto l'anno
Bah ouais, bah ouais
Beh sì, beh sì
Ça rend dingue, la monnaie pour me calmer
Mi fa impazzire, il denaro per calmarmi
On a vendu tous les brocolis
Abbiamo venduto tutti i broccoli
Je passe en ville donc tu me reconnais
Passo in città quindi mi riconosci
Elle me cherche, en plus, elle est bonne au lit
Mi sta cercando, in più, è brava a letto
Bientôt, elle me prend pour un gros bonnet
Presto, mi prenderà per un grosso pesce

Curiosidades sobre a música Gang de Timal

Quando a música “Gang” foi lançada por Timal?
A música Gang foi lançada em 2020, no álbum “Trop Caliente”.
De quem é a composição da música “Gang” de Timal?
A música “Gang” de Timal foi composta por Ruben Louis.

Músicas mais populares de Timal

Outros artistas de Trap