Personne ne nous connaissait
On a tué tes proches qui ont fini méconnaissables, nous
Penalty en tête, on marque un bel essai
Faut surveiller ta go', hein, souvent, c'est des bons, mes shabs
J'te l'ai dit, faut la Masera'
T'façon, wha, cette émission c'est misérable
En plus le bigo, il fait des phases wow
Bossent comment des tapettes et se sont mis au rap
J'suis sur Paris là, bats les couilles des monuments
J'suis pas un touriste, y a de la frappe au menu mec
À quatre heures au feu rouge, une gonzesse qui veut mon num'
Elle m'a l'air trop zombie, j'ai du Jack dans la Minute Maid
On sait gérer les flows, tu veux sucer les bails
Les quatre roues sont motrices tu veux savoir c'qu'on braille
Faut lire la notice si tu veux pas t'faire mal
Sale, toujours on l'a fait, là caliente ça graille
Vram, passe pas au feu rouge, il est déjà derrière
Casque Roof et tout, motard Suzuki
On porte jamais l'œil pour les roues arrières
Bon, laisse-moi rapper j'suis défoncé sous spliff
Eh, eh
Tu nous reconnais, à fond dans le virage
Plus rien à cirer, la haine sur le visage
Laud-sa, j'suis inspiré, je vois le rivage
J'ai toujours de la frappe, c'n'était pas qu'un mirage
La haine comme à Houston, on flaire les civiles, direct ça fait "ouste!"
C'est de la beuh ou du pilon qu'on pochetonne
On vient d'rafler le contrôle on dit "ouf" (rah, rah, rah)
Quoi d'neuf? C'est moi qui gère
Pas de neuf au quartier, là belek, ils sortent
Khapta, ça gère la caissière
Ça casse le délire, c'est encore un billet moutarde qui saute
Dieu merci, mama, j'suis bien éduqué
Si j'suis souvent dehors, c'est pour du blé
Me la faire a l'envers mais j'suis pas dupe
C'est dès le feu vert qu'on on viendra les doubler
T.I.M, T.R.O.P caliente
Personne ne nous connaissait
Ninguém nos conhecia
On a tué tes proches qui ont fini méconnaissables, nous
Mataram seus entes queridos que acabaram irreconhecíveis, nós
Penalty en tête, on marque un bel essai
Penalty na cabeça, marcamos um belo try
Faut surveiller ta go', hein, souvent, c'est des bons, mes shabs
Tem que vigiar sua garota, hein, muitas vezes, são bons, meus amigos
J'te l'ai dit, faut la Masera'
Eu te disse, precisa do Masera'
T'façon, wha, cette émission c'est misérable
De qualquer forma, essa emissão é miserável
En plus le bigo, il fait des phases wow
Além disso, o telefone, ele faz fases uau
Bossent comment des tapettes et se sont mis au rap
Trabalham como covardes e começaram a fazer rap
J'suis sur Paris là, bats les couilles des monuments
Estou em Paris agora, não me importo com os monumentos
J'suis pas un touriste, y a de la frappe au menu mec
Não sou um turista, tem um soco no menu, cara
À quatre heures au feu rouge, une gonzesse qui veut mon num'
Às quatro horas no semáforo vermelho, uma garota que quer meu número
Elle m'a l'air trop zombie, j'ai du Jack dans la Minute Maid
Ela parece muito zumbi, tenho Jack na Minute Maid
On sait gérer les flows, tu veux sucer les bails
Sabemos como lidar com os fluxos, você quer chupar as coisas
Les quatre roues sont motrices tu veux savoir c'qu'on braille
As quatro rodas são motrizes, você quer saber o que estamos gritando
Faut lire la notice si tu veux pas t'faire mal
Tem que ler o manual se não quiser se machucar
Sale, toujours on l'a fait, là caliente ça graille
Sujo, sempre fizemos isso, está quente aqui, isso devora
Vram, passe pas au feu rouge, il est déjà derrière
Vram, não passe no sinal vermelho, ele já está atrás
Casque Roof et tout, motard Suzuki
Capacete Roof e tudo, motociclista Suzuki
On porte jamais l'œil pour les roues arrières
Nunca olhamos para as rodas traseiras
Bon, laisse-moi rapper j'suis défoncé sous spliff
Bom, deixe-me fazer rap, estou chapado sob spliff
Eh, eh
Eh, eh
Tu nous reconnais, à fond dans le virage
Você nos reconhece, a todo vapor na curva
Plus rien à cirer, la haine sur le visage
Não me importo mais, o ódio no rosto
Laud-sa, j'suis inspiré, je vois le rivage
Laud-sa, estou inspirado, vejo a costa
J'ai toujours de la frappe, c'n'était pas qu'un mirage
Eu sempre tenho um soco, não era apenas um miragem
La haine comme à Houston, on flaire les civiles, direct ça fait "ouste!"
O ódio como em Houston, farejamos os civis, direto dizemos "fora!"
C'est de la beuh ou du pilon qu'on pochetonne
É maconha ou pilão que estamos embolsando
On vient d'rafler le contrôle on dit "ouf" (rah, rah, rah)
Acabamos de tomar o controle, dizemos "ufa" (rah, rah, rah)
Quoi d'neuf? C'est moi qui gère
O que há de novo? Eu estou no controle
Pas de neuf au quartier, là belek, ils sortent
Nada de novo no bairro, cuidado, eles estão saindo
Khapta, ça gère la caissière
Khapta, isso cuida da caixa registradora
Ça casse le délire, c'est encore un billet moutarde qui saute
Isso estraga a diversão, é mais uma nota de mostarda que salta
Dieu merci, mama, j'suis bien éduqué
Graças a Deus, mamãe, fui bem educado
Si j'suis souvent dehors, c'est pour du blé
Se estou sempre fora, é por dinheiro
Me la faire a l'envers mais j'suis pas dupe
Me enganar, mas não sou bobo
C'est dès le feu vert qu'on on viendra les doubler
É desde o sinal verde que vamos ultrapassá-los
T.I.M, T.R.O.P caliente
T.I.M, T.R.O.P quente
Personne ne nous connaissait
Nobody knew us
On a tué tes proches qui ont fini méconnaissables, nous
They killed your loved ones who ended up unrecognizable, us
Penalty en tête, on marque un bel essai
Penalty in mind, we score a nice try
Faut surveiller ta go', hein, souvent, c'est des bons, mes shabs
You have to watch your girl, huh, often, my friends are good
J'te l'ai dit, faut la Masera'
I told you, you need the Masera'
T'façon, wha, cette émission c'est misérable
Anyway, wow, this show is miserable
En plus le bigo, il fait des phases wow
In addition, the phone, it makes wow phases
Bossent comment des tapettes et se sont mis au rap
They work like sissies and got into rap
J'suis sur Paris là, bats les couilles des monuments
I'm in Paris now, I don't care about the monuments
J'suis pas un touriste, y a de la frappe au menu mec
I'm not a tourist, there's a punch on the menu dude
À quatre heures au feu rouge, une gonzesse qui veut mon num'
At four o'clock at the red light, a chick who wants my number
Elle m'a l'air trop zombie, j'ai du Jack dans la Minute Maid
She looks too zombie, I have Jack in the Minute Maid
On sait gérer les flows, tu veux sucer les bails
We know how to manage the flows, you want to suck the stuff
Les quatre roues sont motrices tu veux savoir c'qu'on braille
The four wheels are motorized you want to know what we're shouting
Faut lire la notice si tu veux pas t'faire mal
You have to read the instructions if you don't want to hurt yourself
Sale, toujours on l'a fait, là caliente ça graille
Dirty, we always did it, there it's hot it's eating
Vram, passe pas au feu rouge, il est déjà derrière
Vram, don't go through the red light, he's already behind
Casque Roof et tout, motard Suzuki
Roof helmet and all, Suzuki biker
On porte jamais l'œil pour les roues arrières
We never look for the rear wheels
Bon, laisse-moi rapper j'suis défoncé sous spliff
Well, let me rap I'm stoned under spliff
Eh, eh
Eh, eh
Tu nous reconnais, à fond dans le virage
You recognize us, full tilt in the turn
Plus rien à cirer, la haine sur le visage
Nothing more to polish, hatred on the face
Laud-sa, j'suis inspiré, je vois le rivage
Laud-sa, I'm inspired, I see the shore
J'ai toujours de la frappe, c'n'était pas qu'un mirage
I always have a punch, it wasn't just a mirage
La haine comme à Houston, on flaire les civiles, direct ça fait "ouste!"
Hatred like in Houston, we sniff out civilians, it immediately says "oust!"
C'est de la beuh ou du pilon qu'on pochetonne
It's weed or drumstick that we pocket
On vient d'rafler le contrôle on dit "ouf" (rah, rah, rah)
We just took control we say "phew" (rah, rah, rah)
Quoi d'neuf? C'est moi qui gère
What's new? I'm in charge
Pas de neuf au quartier, là belek, ils sortent
No news in the neighborhood, there beware, they come out
Khapta, ça gère la caissière
Khapta, it manages the cashier
Ça casse le délire, c'est encore un billet moutarde qui saute
It breaks the mood, it's another mustard bill that jumps
Dieu merci, mama, j'suis bien éduqué
Thank God, mama, I'm well educated
Si j'suis souvent dehors, c'est pour du blé
If I'm often outside, it's for dough
Me la faire a l'envers mais j'suis pas dupe
To do it to me backwards but I'm not fooled
C'est dès le feu vert qu'on on viendra les doubler
It's from the green light that we will overtake them
T.I.M, T.R.O.P caliente
T.I.M, T.R.O.P hot
Personne ne nous connaissait
Nadie nos conocía
On a tué tes proches qui ont fini méconnaissables, nous
Mataron a tus seres queridos que terminaron irreconocibles, nosotros
Penalty en tête, on marque un bel essai
Penalty en la cabeza, marcamos un buen ensayo
Faut surveiller ta go', hein, souvent, c'est des bons, mes shabs
Debes vigilar a tu chica, eh, a menudo, son buenos, mis amigos
J'te l'ai dit, faut la Masera'
Te lo dije, necesitas el Masera'
T'façon, wha, cette émission c'est misérable
De todos modos, wha, este programa es miserable
En plus le bigo, il fait des phases wow
Además el teléfono, hace fases wow
Bossent comment des tapettes et se sont mis au rap
Trabajan como maricas y se metieron en el rap
J'suis sur Paris là, bats les couilles des monuments
Estoy en París ahora, me importa un bledo los monumentos
J'suis pas un touriste, y a de la frappe au menu mec
No soy un turista, hay golpe en el menú, tío
À quatre heures au feu rouge, une gonzesse qui veut mon num'
A las cuatro en el semáforo rojo, una chica que quiere mi número
Elle m'a l'air trop zombie, j'ai du Jack dans la Minute Maid
Parece demasiado zombi, tengo Jack en el Minute Maid
On sait gérer les flows, tu veux sucer les bails
Sabemos manejar los flujos, quieres chupar los negocios
Les quatre roues sont motrices tu veux savoir c'qu'on braille
Las cuatro ruedas son motrices, quieres saber qué gritamos
Faut lire la notice si tu veux pas t'faire mal
Debes leer las instrucciones si no quieres hacerte daño
Sale, toujours on l'a fait, là caliente ça graille
Sucio, siempre lo hemos hecho, aquí caliente eso devora
Vram, passe pas au feu rouge, il est déjà derrière
Vram, no pases en rojo, ya está detrás
Casque Roof et tout, motard Suzuki
Casco Roof y todo, motociclista Suzuki
On porte jamais l'œil pour les roues arrières
Nunca miramos las ruedas traseras
Bon, laisse-moi rapper j'suis défoncé sous spliff
Bueno, déjame rapear, estoy drogado bajo spliff
Eh, eh
Eh, eh
Tu nous reconnais, à fond dans le virage
Nos reconoces, a fondo en la curva
Plus rien à cirer, la haine sur le visage
No me importa nada, el odio en la cara
Laud-sa, j'suis inspiré, je vois le rivage
Laud-sa, estoy inspirado, veo la orilla
J'ai toujours de la frappe, c'n'était pas qu'un mirage
Siempre tengo golpe, no era solo un espejismo
La haine comme à Houston, on flaire les civiles, direct ça fait "ouste!"
El odio como en Houston, olfateamos a los civiles, directamente decimos "¡fuera!"
C'est de la beuh ou du pilon qu'on pochetonne
Es hierba o pollo lo que metemos en el bolsillo
On vient d'rafler le contrôle on dit "ouf" (rah, rah, rah)
Acabamos de tomar el control, decimos "uf" (rah, rah, rah)
Quoi d'neuf? C'est moi qui gère
¿Qué hay de nuevo? Yo estoy al mando
Pas de neuf au quartier, là belek, ils sortent
No hay nada nuevo en el barrio, cuidado, salen
Khapta, ça gère la caissière
Khapta, maneja la cajera
Ça casse le délire, c'est encore un billet moutarde qui saute
Eso arruina el ambiente, es otro billete de mostaza que salta
Dieu merci, mama, j'suis bien éduqué
Gracias a Dios, mamá, estoy bien educado
Si j'suis souvent dehors, c'est pour du blé
Si estoy a menudo fuera, es por dinero
Me la faire a l'envers mais j'suis pas dupe
Me la quieren hacer por detrás pero no soy tonto
C'est dès le feu vert qu'on on viendra les doubler
Es desde el semáforo verde que vendremos a adelantarlos
T.I.M, T.R.O.P caliente
T.I.M, T.R.O.P caliente
Personne ne nous connaissait
Niemand kannte uns
On a tué tes proches qui ont fini méconnaissables, nous
Sie haben deine Angehörigen getötet, die unkenntlich geworden sind, wir
Penalty en tête, on marque un bel essai
Mit einem Strafstoß im Kopf, erzielen wir einen schönen Versuch
Faut surveiller ta go', hein, souvent, c'est des bons, mes shabs
Du musst auf dein Mädchen aufpassen, oft sind meine Freunde gut
J'te l'ai dit, faut la Masera'
Ich habe es dir gesagt, du brauchst den Maserati
T'façon, wha, cette émission c'est misérable
Wie auch immer, diese Show ist elend
En plus le bigo, il fait des phases wow
Außerdem macht das Handy wow Phasen
Bossent comment des tapettes et se sont mis au rap
Sie arbeiten wie Schwächlinge und haben angefangen zu rappen
J'suis sur Paris là, bats les couilles des monuments
Ich bin gerade in Paris, mir sind die Denkmäler egal
J'suis pas un touriste, y a de la frappe au menu mec
Ich bin kein Tourist, es gibt Schläge auf der Speisekarte, Mann
À quatre heures au feu rouge, une gonzesse qui veut mon num'
Um vier Uhr an der roten Ampel, ein Mädchen, das meine Nummer will
Elle m'a l'air trop zombie, j'ai du Jack dans la Minute Maid
Sie sieht zu sehr nach einem Zombie aus, ich habe Jack im Minute Maid
On sait gérer les flows, tu veux sucer les bails
Wir wissen, wie man mit Flows umgeht, du willst die Sachen lutschen
Les quatre roues sont motrices tu veux savoir c'qu'on braille
Die vier Räder sind angetrieben, du willst wissen, was wir brüllen
Faut lire la notice si tu veux pas t'faire mal
Du musst die Anleitung lesen, wenn du dir nicht wehtun willst
Sale, toujours on l'a fait, là caliente ça graille
Schmutzig, wir haben es immer getan, es ist heiß, es frisst
Vram, passe pas au feu rouge, il est déjà derrière
Vram, geh nicht über die rote Ampel, er ist schon dahinter
Casque Roof et tout, motard Suzuki
Roof Helm und alles, Suzuki Motorradfahrer
On porte jamais l'œil pour les roues arrières
Wir werfen nie einen Blick auf die Hinterräder
Bon, laisse-moi rapper j'suis défoncé sous spliff
Okay, lass mich rappen, ich bin high unter Spliff
Eh, eh
Eh, eh
Tu nous reconnais, à fond dans le virage
Du erkennst uns, voll in der Kurve
Plus rien à cirer, la haine sur le visage
Nichts mehr zu polieren, Hass im Gesicht
Laud-sa, j'suis inspiré, je vois le rivage
Laud-sa, ich bin inspiriert, ich sehe das Ufer
J'ai toujours de la frappe, c'n'était pas qu'un mirage
Ich habe immer noch Schläge, es war kein Trugbild
La haine comme à Houston, on flaire les civiles, direct ça fait "ouste!"
Hass wie in Houston, wir riechen die Zivilisten, sofort sagen sie „raus!“
C'est de la beuh ou du pilon qu'on pochetonne
Es ist Gras oder Knospen, die wir in die Tasche stecken
On vient d'rafler le contrôle on dit "ouf" (rah, rah, rah)
Wir haben gerade die Kontrolle übernommen, wir sagen „puh“ (rah, rah, rah)
Quoi d'neuf? C'est moi qui gère
Was gibt's Neues? Ich bin der Boss
Pas de neuf au quartier, là belek, ils sortent
Keine Neuigkeiten im Viertel, pass auf, sie kommen raus
Khapta, ça gère la caissière
Khapta, es kümmert sich um die Kassiererin
Ça casse le délire, c'est encore un billet moutarde qui saute
Es verdirbt die Stimmung, es ist wieder ein Senfgeldschein, der springt
Dieu merci, mama, j'suis bien éduqué
Gott sei Dank, Mama, ich bin gut erzogen
Si j'suis souvent dehors, c'est pour du blé
Wenn ich oft draußen bin, ist es für Geld
Me la faire a l'envers mais j'suis pas dupe
Sie wollen mich hintergehen, aber ich bin nicht dumm
C'est dès le feu vert qu'on on viendra les doubler
Sobald die Ampel grün wird, werden wir sie überholen
T.I.M, T.R.O.P caliente
T.I.M, T.R.O.P heiß
Personne ne nous connaissait
Nessuno ci conosceva
On a tué tes proches qui ont fini méconnaissables, nous
Hanno ucciso i tuoi cari che sono finiti irriconoscibili, noi
Penalty en tête, on marque un bel essai
Penalty in testa, segniamo un bel try
Faut surveiller ta go', hein, souvent, c'est des bons, mes shabs
Devi tenere d'occhio la tua ragazza, eh, spesso, sono bravi, i miei amici
J'te l'ai dit, faut la Masera'
Te l'ho detto, devi prendere la Masera'
T'façon, wha, cette émission c'est misérable
Comunque, wha, questo show è miserabile
En plus le bigo, il fait des phases wow
Inoltre il telefono, fa delle fasi wow
Bossent comment des tapettes et se sont mis au rap
Lavorano come froci e si sono messi a fare rap
J'suis sur Paris là, bats les couilles des monuments
Sono a Parigi ora, me ne frego dei monumenti
J'suis pas un touriste, y a de la frappe au menu mec
Non sono un turista, c'è della roba forte nel menu, amico
À quatre heures au feu rouge, une gonzesse qui veut mon num'
Alle quattro al semaforo rosso, una ragazza che vuole il mio numero
Elle m'a l'air trop zombie, j'ai du Jack dans la Minute Maid
Mi sembra troppo zombie, ho del Jack nel Minute Maid
On sait gérer les flows, tu veux sucer les bails
Sappiamo gestire i flussi, vuoi succhiare le cose
Les quatre roues sont motrices tu veux savoir c'qu'on braille
Le quattro ruote sono motrici vuoi sapere cosa gridiamo
Faut lire la notice si tu veux pas t'faire mal
Devi leggere le istruzioni se non vuoi farti male
Sale, toujours on l'a fait, là caliente ça graille
Sporco, l'abbiamo sempre fatto, là è caldo, si mangia
Vram, passe pas au feu rouge, il est déjà derrière
Vram, non passare al semaforo rosso, è già dietro
Casque Roof et tout, motard Suzuki
Casco Roof e tutto, motociclista Suzuki
On porte jamais l'œil pour les roues arrières
Non guardiamo mai le ruote posteriori
Bon, laisse-moi rapper j'suis défoncé sous spliff
Bene, lasciami rappare sono sballato sotto spliff
Eh, eh
Eh, eh
Tu nous reconnais, à fond dans le virage
Ci riconosci, a tutto gas nella curva
Plus rien à cirer, la haine sur le visage
Non importa più nulla, l'odio sul viso
Laud-sa, j'suis inspiré, je vois le rivage
Laud-sa, sono ispirato, vedo la riva
J'ai toujours de la frappe, c'n'était pas qu'un mirage
Ho sempre della roba forte, non era solo un miraggio
La haine comme à Houston, on flaire les civiles, direct ça fait "ouste!"
L'odio come a Houston, fiutiamo i civili, direttamente si dice "ouste!"
C'est de la beuh ou du pilon qu'on pochetonne
È erba o spinello che imbustiamo
On vient d'rafler le contrôle on dit "ouf" (rah, rah, rah)
Abbiamo appena preso il controllo diciamo "ouf" (rah, rah, rah)
Quoi d'neuf? C'est moi qui gère
Che c'è di nuovo? Sono io che gestisco
Pas de neuf au quartier, là belek, ils sortent
Niente di nuovo nel quartiere, là belek, escono
Khapta, ça gère la caissière
Khapta, gestisce la cassiera
Ça casse le délire, c'est encore un billet moutarde qui saute
Rovina il divertimento, è ancora un biglietto senape che salta
Dieu merci, mama, j'suis bien éduqué
Grazie a Dio, mamma, sono ben educato
Si j'suis souvent dehors, c'est pour du blé
Se sono spesso fuori, è per il grano
Me la faire a l'envers mais j'suis pas dupe
Mi fanno un torto ma non sono stupido
C'est dès le feu vert qu'on on viendra les doubler
È dal semaforo verde che verranno doppiati
T.I.M, T.R.O.P caliente
T.I.M, T.R.O.P caldo