Yeah, just last week I went to prison
To see some boys down on death row
Brought some guitars and my buddies
To play some songs I thought they'd know, huh
Yeah, I could feel myself tremblin'
When I shook one of their hands
I thought that he would be a monster
It turns out he's a whole lot like I am
Yeah, we talked huntin', we talked fishin'
Like I do with boys back home
How Jesus is the ticket
And narrow is the road
About how all we need's forgiveness
'Fore we see them streets of gold
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
One of 'em's name was Johnny
Ain't touched the grass in thirty years
Maybe, I ain't supposed to feel sorry, naw
But it 'bout brought me to tears
Then it hit me, we're all human
Ain't always proud of what we've done
Everybody's days are numbered
Only difference is they all know which one
We talked huntin', we talked fishin'
Like I do with boys back home
How Jesus is the ticket
And narrow is the road
About how all we need's forgiveness
'Fore we see them streets of gold
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Whoa
Whoa
Whoa
One of 'em sang, "Amazing Grace, how sweet the sound"
With one hand raised and one foot chained to the ground
Yeah, he sang it like he knew he'd just been found
Yeah, that next week, they laid him six feet down
Oh oh
I can't say that he's in Heaven, who am I to judge his soul?
But Jesus don't play favorites, ain't a name that He don't know
Yeah, I learned that and then some, from the boys down on death row
I learned all that and then some, from the boys down on death row
Yeah, just last week I went to prison
Sim, apenas na semana passada eu fui à prisão
To see some boys down on death row
Para ver alguns rapazes no corredor da morte
Brought some guitars and my buddies
Levei algumas guitarras e meus amigos
To play some songs I thought they'd know, huh
Para tocar algumas músicas que eu pensei que eles conheceriam, huh
Yeah, I could feel myself tremblin'
Sim, eu podia sentir-me tremendo
When I shook one of their hands
Quando apertei a mão de um deles
I thought that he would be a monster
Eu pensei que ele seria um monstro
It turns out he's a whole lot like I am
Acontece que ele é muito parecido comigo
Yeah, we talked huntin', we talked fishin'
Sim, nós falamos sobre caça, nós falamos sobre pesca
Like I do with boys back home
Como eu faço com os rapazes de volta para casa
How Jesus is the ticket
Como Jesus é o bilhete
And narrow is the road
E estreito é o caminho
About how all we need's forgiveness
Sobre como tudo que precisamos é perdão
'Fore we see them streets of gold
Antes de vermos aquelas ruas de ouro
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Sim, eu aprendi muito sobre a vida com esses rapazes no corredor da morte
One of 'em's name was Johnny
Um deles se chamava Johnny
Ain't touched the grass in thirty years
Não toca na grama há trinta anos
Maybe, I ain't supposed to feel sorry, naw
Talvez, eu não deveria sentir pena, não
But it 'bout brought me to tears
Mas isso quase me levou às lágrimas
Then it hit me, we're all human
Então me atingiu, todos nós somos humanos
Ain't always proud of what we've done
Não estamos sempre orgulhosos do que fizemos
Everybody's days are numbered
Os dias de todos estão contados
Only difference is they all know which one
A única diferença é que todos eles sabem qual é
We talked huntin', we talked fishin'
Nós falamos sobre caça, nós falamos sobre pesca
Like I do with boys back home
Como eu faço com os rapazes de volta para casa
How Jesus is the ticket
Como Jesus é o bilhete
And narrow is the road
E estreito é o caminho
About how all we need's forgiveness
Sobre como tudo que precisamos é perdão
'Fore we see them streets of gold
Antes de vermos aquelas ruas de ouro
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Sim, eu aprendi muito sobre a vida com esses rapazes no corredor da morte
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
One of 'em sang, "Amazing Grace, how sweet the sound"
Um deles cantou, "Amazing Grace, how sweet the sound"
With one hand raised and one foot chained to the ground
Com uma mão levantada e um pé acorrentado ao chão
Yeah, he sang it like he knew he'd just been found
Sim, ele cantou como se soubesse que acabara de ser encontrado
Yeah, that next week, they laid him six feet down
Sim, na semana seguinte, eles o enterraram a seis pés de profundidade
Oh oh
Oh oh
I can't say that he's in Heaven, who am I to judge his soul?
Eu não posso dizer que ele está no céu, quem sou eu para julgar sua alma?
But Jesus don't play favorites, ain't a name that He don't know
Mas Jesus não tem favoritos, não há um nome que Ele não conheça
Yeah, I learned that and then some, from the boys down on death row
Sim, eu aprendi isso e muito mais, com os rapazes no corredor da morte
I learned all that and then some, from the boys down on death row
Eu aprendi tudo isso e muito mais, com os rapazes no corredor da morte
Yeah, just last week I went to prison
Sí, justo la semana pasada fui a la cárcel
To see some boys down on death row
Para ver a algunos chicos en el corredor de la muerte
Brought some guitars and my buddies
Llevé algunas guitarras y a mis amigos
To play some songs I thought they'd know, huh
Para tocar algunas canciones que pensé que conocerían, huh
Yeah, I could feel myself tremblin'
Sí, podía sentirme temblar
When I shook one of their hands
Cuando estreché la mano de uno de ellos
I thought that he would be a monster
Pensé que sería un monstruo
It turns out he's a whole lot like I am
Resulta que es muy parecido a mí
Yeah, we talked huntin', we talked fishin'
Sí, hablamos de caza, hablamos de pesca
Like I do with boys back home
Como lo hago con los chicos en casa
How Jesus is the ticket
Cómo Jesús es el boleto
And narrow is the road
Y estrecho es el camino
About how all we need's forgiveness
Sobre cómo todo lo que necesitamos es perdón
'Fore we see them streets of gold
Antes de ver esas calles de oro
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Sí, aprendí mucho sobre la vida de esos chicos en el corredor de la muerte
One of 'em's name was Johnny
Uno de ellos se llamaba Johnny
Ain't touched the grass in thirty years
No ha tocado la hierba en treinta años
Maybe, I ain't supposed to feel sorry, naw
Quizás, no se supone que deba sentir lástima, no
But it 'bout brought me to tears
Pero casi me hace llorar
Then it hit me, we're all human
Luego me di cuenta, todos somos humanos
Ain't always proud of what we've done
No siempre estamos orgullosos de lo que hemos hecho
Everybody's days are numbered
Los días de todos están contados
Only difference is they all know which one
La única diferencia es que todos saben cuál
We talked huntin', we talked fishin'
Hablamos de caza, hablamos de pesca
Like I do with boys back home
Como lo hago con los chicos en casa
How Jesus is the ticket
Cómo Jesús es el boleto
And narrow is the road
Y estrecho es el camino
About how all we need's forgiveness
Sobre cómo todo lo que necesitamos es perdón
'Fore we see them streets of gold
Antes de ver esas calles de oro
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Sí, aprendí mucho sobre la vida de esos chicos en el corredor de la muerte
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
One of 'em sang, "Amazing Grace, how sweet the sound"
Uno de ellos cantó, "Amazing Grace, qué dulce el sonido"
With one hand raised and one foot chained to the ground
Con una mano levantada y un pie encadenado al suelo
Yeah, he sang it like he knew he'd just been found
Sí, lo cantó como si supiera que acababa de ser encontrado
Yeah, that next week, they laid him six feet down
Sí, la semana siguiente, lo enterraron a seis pies bajo tierra
Oh oh
Oh oh
I can't say that he's in Heaven, who am I to judge his soul?
No puedo decir que esté en el cielo, ¿quién soy yo para juzgar su alma?
But Jesus don't play favorites, ain't a name that He don't know
Pero Jesús no tiene favoritos, no hay un nombre que Él no conozca
Yeah, I learned that and then some, from the boys down on death row
Sí, aprendí eso y mucho más, de los chicos en el corredor de la muerte
I learned all that and then some, from the boys down on death row
Aprendí todo eso y mucho más, de los chicos en el corredor de la muerte
Yeah, just last week I went to prison
Ouais, juste la semaine dernière, je suis allé en prison
To see some boys down on death row
Pour voir des garçons dans le couloir de la mort
Brought some guitars and my buddies
J'ai apporté des guitares et mes copains
To play some songs I thought they'd know, huh
Pour jouer quelques chansons que je pensais qu'ils connaîtraient, hein
Yeah, I could feel myself tremblin'
Ouais, je pouvais me sentir trembler
When I shook one of their hands
Quand j'ai serré la main de l'un d'eux
I thought that he would be a monster
Je pensais qu'il serait un monstre
It turns out he's a whole lot like I am
Il s'avère qu'il est beaucoup comme moi
Yeah, we talked huntin', we talked fishin'
Ouais, on a parlé de chasse, on a parlé de pêche
Like I do with boys back home
Comme je le fais avec les garçons à la maison
How Jesus is the ticket
Comment Jésus est le ticket
And narrow is the road
Et étroite est la route
About how all we need's forgiveness
À propos de comment tout ce dont nous avons besoin est le pardon
'Fore we see them streets of gold
Avant de voir ces rues d'or
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Ouais, j'ai beaucoup appris sur la vie de ces garçons dans le couloir de la mort
One of 'em's name was Johnny
L'un d'eux s'appelait Johnny
Ain't touched the grass in thirty years
N'a pas touché l'herbe depuis trente ans
Maybe, I ain't supposed to feel sorry, naw
Peut-être, je ne suis pas censé me sentir désolé, non
But it 'bout brought me to tears
Mais ça m'a presque fait pleurer
Then it hit me, we're all human
Puis ça m'a frappé, nous sommes tous humains
Ain't always proud of what we've done
Nous ne sommes pas toujours fiers de ce que nous avons fait
Everybody's days are numbered
Les jours de tout le monde sont comptés
Only difference is they all know which one
La seule différence est qu'ils savent tous lequel
We talked huntin', we talked fishin'
On a parlé de chasse, on a parlé de pêche
Like I do with boys back home
Comme je le fais avec les garçons à la maison
How Jesus is the ticket
Comment Jésus est le ticket
And narrow is the road
Et étroite est la route
About how all we need's forgiveness
À propos de comment tout ce dont nous avons besoin est le pardon
'Fore we see them streets of gold
Avant de voir ces rues d'or
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Ouais, j'ai beaucoup appris sur la vie de ces garçons dans le couloir de la mort
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
One of 'em sang, "Amazing Grace, how sweet the sound"
L'un d'eux a chanté, "Amazing Grace, how sweet the sound"
With one hand raised and one foot chained to the ground
Avec une main levée et un pied enchaîné au sol
Yeah, he sang it like he knew he'd just been found
Ouais, il l'a chanté comme s'il savait qu'il venait d'être trouvé
Yeah, that next week, they laid him six feet down
Ouais, la semaine suivante, ils l'ont enterré à six pieds sous terre
Oh oh
Oh oh
I can't say that he's in Heaven, who am I to judge his soul?
Je ne peux pas dire qu'il est au paradis, qui suis-je pour juger son âme ?
But Jesus don't play favorites, ain't a name that He don't know
Mais Jésus n'a pas de favoris, il n'y a pas un nom qu'il ne connaît pas
Yeah, I learned that and then some, from the boys down on death row
Ouais, j'ai appris ça et bien plus encore, de ces garçons dans le couloir de la mort
I learned all that and then some, from the boys down on death row
J'ai appris tout ça et bien plus encore, de ces garçons dans le couloir de la mort
Yeah, just last week I went to prison
Ja, erst letzte Woche war ich im Gefängnis
To see some boys down on death row
Um ein paar Jungs in der Todeszelle zu besuchen
Brought some guitars and my buddies
Hab' ein paar Gitarren und meine Kumpels mitgebracht
To play some songs I thought they'd know, huh
Um ein paar Songs zu spielen, von denen ich dachte, dass sie sie kennen würden
Yeah, I could feel myself tremblin'
Ja, ich konnte spüren, wie ich zitterte
When I shook one of their hands
Als ich einem von ihnen die Hand schüttelte
I thought that he would be a monster
Ich dachte, dass er ein Monster wäre
It turns out he's a whole lot like I am
Es stellte sich heraus, dass er mir sehr ähnlich ist
Yeah, we talked huntin', we talked fishin'
Ja, wir sprachen über die Jagd, wir sprachen über das Angeln
Like I do with boys back home
Wie ich es mit den Jungs zu Hause mache
How Jesus is the ticket
Wie Jesus die Eintrittskarte ist
And narrow is the road
Und dass der Weg schmal ist
About how all we need's forgiveness
Darüber, dass wir nur Vergebung brauchen
'Fore we see them streets of gold
Bevor wir die Straßen aus Gold sehen
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Ja, ich habe eine Menge über das Leben von den Jungs in der Todeszelle gelernt
One of 'em's name was Johnny
Einer von ihnen hieß Johnny
Ain't touched the grass in thirty years
Hat das Gras seit dreißig Jahren nicht mehr angerührt
Maybe, I ain't supposed to feel sorry, naw
Vielleicht sollte ich kein Mitleid empfinden, nee
But it 'bout brought me to tears
Aber es rührte mich fast zu Tränen
Then it hit me, we're all human
Dann wurde mir klar, dass wir alle Menschen sind
Ain't always proud of what we've done
Wir sind nicht immer stolz auf das, was wir getan haben
Everybody's days are numbered
Jedermanns Tage sind gezählt
Only difference is they all know which one
Der einzige Unterschied ist, dass sie alle wissen, welche es sind
We talked huntin', we talked fishin'
Ja, wir sprachen über die Jagd, wir sprachen über das Angeln
Like I do with boys back home
Wie ich es mit den Jungs zu Hause mache
How Jesus is the ticket
Wie Jesus die Eintrittskarte ist
And narrow is the road
Und dass der Weg schmal ist
About how all we need's forgiveness
Darüber, dass wir nur Vergebung brauchen
'Fore we see them streets of gold
Bevor wir die Straßen aus Gold sehen
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Ja, ich habe eine Menge über das Leben von den Jungs in der Todeszelle gelernt
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
One of 'em sang, "Amazing Grace, how sweet the sound"
Einer von ihnen sang: „Amazing Grace, how sweet the sound“
With one hand raised and one foot chained to the ground
Mit einer erhobenen Hand und einem angeketteten Fuß auf dem Boden
Yeah, he sang it like he knew he'd just been found
Ja, er sang es, als wüsste er, dass er gerade gefunden worden war
Yeah, that next week, they laid him six feet down
Ja, in der nächsten Woche, legten sie ihn sechs Fuß tief
Oh oh
Oh oh
I can't say that he's in Heaven, who am I to judge his soul?
Ich kann nicht sagen, dass er im Himmel ist, wer bin ich, über seine Seele zu urteilen?
But Jesus don't play favorites, ain't a name that He don't know
Aber Jesus bevorzugt niemanden, es gibt keinen Namen, den er nicht kennt
Yeah, I learned that and then some, from the boys down on death row
Ja, das habe ich gelernt und noch einiges mehr, von den Jungs unten in der Todeszelle
I learned all that and then some, from the boys down on death row
Ich lernte all das und noch mehr von den Jungs unten in der Todeszelle
Yeah, just last week I went to prison
Sì, solo la settimana scorsa sono andato in prigione
To see some boys down on death row
Per vedere alcuni ragazzi nel braccio della morte
Brought some guitars and my buddies
Ho portato delle chitarre e i miei amici
To play some songs I thought they'd know, huh
Per suonare alcune canzoni che pensavo conoscessero, uh
Yeah, I could feel myself tremblin'
Sì, potevo sentirmi tremante
When I shook one of their hands
Quando ho stretto una delle loro mani
I thought that he would be a monster
Pensavo che sarebbe stato un mostro
It turns out he's a whole lot like I am
Ho scoperto che è molto simile a me
Yeah, we talked huntin', we talked fishin'
Sì, abbiamo parlato di caccia, abbiamo parlato di pesca
Like I do with boys back home
Come faccio con i ragazzi a casa
How Jesus is the ticket
Come Gesù è il biglietto
And narrow is the road
E stretta è la strada
About how all we need's forgiveness
Di come tutto ciò di cui abbiamo bisogno è il perdono
'Fore we see them streets of gold
Prima di vederle strade d'oro
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Sì, ho imparato molto sul vivere da quei ragazzi nel braccio della morte
One of 'em's name was Johnny
Uno di loro si chiamava Johnny
Ain't touched the grass in thirty years
Non esce da trent'anni
Maybe, I ain't supposed to feel sorry, naw
Forse, non dovrei dispiacermi, no
But it 'bout brought me to tears
Ma mi ha quasi fatto piangere
Then it hit me, we're all human
Poi mi ha colpito, siamo tutti umani
Ain't always proud of what we've done
Non siamo sempre fieri di quello che facciamo
Everybody's days are numbered
Tutti i nostri giorni sono contati
Only difference is they all know which one
L'unica differenza è che loro sanno qual è
We talked huntin', we talked fishin'
Sì, abbiamo parlato di caccia, abbiamo parlato di pesca
Like I do with boys back home
Come faccio con i ragazzi a casa
How Jesus is the ticket
Come Gesù è il biglietto
And narrow is the road
E stretta è la strada
About how all we need's forgiveness
Di come tutto ciò di cui abbiamo bisogno è il perdono
'Fore we see them streets of gold
Prima di vederle strade d'oro
Yeah, I learned a lot about livin' from them boys down on death row
Sì, ho imparato molto sul vivere da quei ragazzi nel braccio della morte
Whoa
Uoah
Whoa
Uoah
Whoa
Uoah
One of 'em sang, "Amazing Grace, how sweet the sound"
Uno di loro cantava, "Meravigliosa grazia, quanto è dolce il suono"
With one hand raised and one foot chained to the ground
Con una mano alzata e un piede incatenato a terra
Yeah, he sang it like he knew he'd just been found
Sì, la cantava come se sapesse di essere appena stato trovato
Yeah, that next week, they laid him six feet down
Sì, la settimana dopo, l'hanno sepolto sei piedi sotto terra
Oh oh
Oh oh
I can't say that he's in Heaven, who am I to judge his soul?
Non posso dire che è in Paradiso, chi sono io per giudicare la sua anima?
But Jesus don't play favorites, ain't a name that He don't know
Ma Gesù non ha preferenze, non c'è un nome che Lui non conosce
Yeah, I learned that and then some, from the boys down on death row
Sì, ho imparato tutto questo e di più, dai ragazzi nel braccio della morte
I learned all that and then some, from the boys down on death row
Ho imparato tutto questo e di più, dai ragazzi nel braccio della morte