Sbagliare A Vivere

TOMMASO PARADISO

Letra Tradução

Ogni notte
Guardo il cielo
Che si abbatte
Come un quadro devastante su di me
Mi rasserena
Mi prende in mano
E mi distrugge
Che bello è
La notte arriva
Sul divano
Il posacenere
Raccoglie gli ultimi pensieri dentro me
Non so se piangere
O se scrivere
Che cosa sono
O come sto

È una questione così senza senso
Magari forse un giorno arriverà
Qualcuno che mi dica cosa fare
Qualcuno che sa già come si fa
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Continuo a vivere come mi va
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Se vuoi ti spiego io come si fa

La notte arriva
Su quel treno
Di cantanti
Ballerine, attrici e amanti come te
Ti chiedo scusa
Per ogni volta
Che ho detto il falso
Vicino a te

È una questione così senza senso
Magari forse un giorno arriverà
Qualcuno che mi dica cosa fare
Qualcuno che sa già come si fa
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Continuo a vivere come mi va
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Se vuoi ti spiego io come si fa
E non correggermi davanti a tutti
E non correggermi neanche qua
Tu mica c'hai la verità
Tu mica c'hai la verità
Ti ho sempre detto che mi piace così
Non ho intenzione di cambiare di là
Questa è la mia felicità
La triste mia felicità

Ogni notte
Toda noite
Guardo il cielo
Eu olho para o céu
Che si abbatte
Que desaba
Come un quadro devastante su di me
Como uma pintura devastadora sobre mim
Mi rasserena
Me acalma
Mi prende in mano
Pega na minha mão
E mi distrugge
E me destrói
Che bello è
Como é lindo
La notte arriva
A noite chega
Sul divano
No sofá
Il posacenere
O cinzeiro
Raccoglie gli ultimi pensieri dentro me
Coleta os últimos pensamentos dentro de mim
Non so se piangere
Não sei se choro
O se scrivere
Ou se escrevo
Che cosa sono
O que sou
O come sto
Ou como estou
È una questione così senza senso
É uma questão tão sem sentido
Magari forse un giorno arriverà
Talvez um dia chegará
Qualcuno che mi dica cosa fare
Alguém que me diga o que fazer
Qualcuno che sa già come si fa
Alguém que já sabe como se faz
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Mas agora você está realmente perdendo tempo
Continuo a vivere come mi va
Continuo a viver como quero
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Errar na vida me agrada muito
Se vuoi ti spiego io come si fa
Se quiser, eu te explico como se faz
La notte arriva
A noite chega
Su quel treno
Naquele trem
Di cantanti
De cantores
Ballerine, attrici e amanti come te
Bailarinas, atrizes e amantes como você
Ti chiedo scusa
Peço desculpas
Per ogni volta
Por cada vez
Che ho detto il falso
Que menti
Vicino a te
Perto de você
È una questione così senza senso
É uma questão tão sem sentido
Magari forse un giorno arriverà
Talvez um dia chegará
Qualcuno che mi dica cosa fare
Alguém que me diga o que fazer
Qualcuno che sa già come si fa
Alguém que já sabe como se faz
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Mas agora você está realmente perdendo tempo
Continuo a vivere come mi va
Continuo a viver como quero
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Errar na vida me agrada muito
Se vuoi ti spiego io come si fa
Se quiser, eu te explico como se faz
E non correggermi davanti a tutti
E não me corrija na frente de todos
E non correggermi neanche qua
E não me corrija nem aqui
Tu mica c'hai la verità
Você não tem a verdade
Tu mica c'hai la verità
Você não tem a verdade
Ti ho sempre detto che mi piace così
Eu sempre te disse que gosto assim
Non ho intenzione di cambiare di là
Não tenho intenção de mudar de lá
Questa è la mia felicità
Esta é a minha felicidade
La triste mia felicità
A minha triste felicidade
Ogni notte
Every night
Guardo il cielo
I look at the sky
Che si abbatte
That collapses
Come un quadro devastante su di me
Like a devastating painting on me
Mi rasserena
It reassures me
Mi prende in mano
It takes me by the hand
E mi distrugge
And it destroys me
Che bello è
How beautiful it is
La notte arriva
The night comes
Sul divano
On the couch
Il posacenere
The ashtray
Raccoglie gli ultimi pensieri dentro me
Collects the last thoughts inside me
Non so se piangere
I don't know whether to cry
O se scrivere
Or to write
Che cosa sono
What I am
O come sto
Or how I am
È una questione così senza senso
It's such a senseless question
Magari forse un giorno arriverà
Maybe one day will come
Qualcuno che mi dica cosa fare
Someone who tells me what to do
Qualcuno che sa già come si fa
Someone who already knows how to do it
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
But right now you're just wasting time
Continuo a vivere come mi va
I continue to live as I please
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
I really like living wrong
Se vuoi ti spiego io come si fa
If you want, I'll explain how to do it
La notte arriva
The night comes
Su quel treno
On that train
Di cantanti
Of singers
Ballerine, attrici e amanti come te
Dancers, actresses and lovers like you
Ti chiedo scusa
I apologize
Per ogni volta
For every time
Che ho detto il falso
I lied
Vicino a te
Next to you
È una questione così senza senso
It's such a senseless question
Magari forse un giorno arriverà
Maybe one day will come
Qualcuno che mi dica cosa fare
Someone who tells me what to do
Qualcuno che sa già come si fa
Someone who already knows how to do it
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
But right now you're just wasting time
Continuo a vivere come mi va
I continue to live as I please
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
I really like living wrong
Se vuoi ti spiego io come si fa
If you want, I'll explain how to do it
E non correggermi davanti a tutti
And don't correct me in front of everyone
E non correggermi neanche qua
And don't correct me even here
Tu mica c'hai la verità
You don't have the truth
Tu mica c'hai la verità
You don't have the truth
Ti ho sempre detto che mi piace così
I've always told you that I like it this way
Non ho intenzione di cambiare di là
I have no intention of changing from there
Questa è la mia felicità
This is my happiness
La triste mia felicità
My sad happiness
Ogni notte
Cada noche
Guardo il cielo
Miro al cielo
Che si abbatte
Que se derrumba
Come un quadro devastante su di me
Como un cuadro devastador sobre mí
Mi rasserena
Me tranquiliza
Mi prende in mano
Me toma de la mano
E mi distrugge
Y me destruye
Che bello è
Qué hermoso es
La notte arriva
La noche llega
Sul divano
En el sofá
Il posacenere
El cenicero
Raccoglie gli ultimi pensieri dentro me
Recoge mis últimos pensamientos dentro de mí
Non so se piangere
No sé si llorar
O se scrivere
O si escribir
Che cosa sono
Qué soy
O come sto
O cómo estoy
È una questione così senza senso
Es una cuestión tan sin sentido
Magari forse un giorno arriverà
Quizás algún día llegará
Qualcuno che mi dica cosa fare
Alguien que me diga qué hacer
Qualcuno che sa già come si fa
Alguien que ya sabe cómo se hace
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Pero ahora mismo estás perdiendo el tiempo
Continuo a vivere come mi va
Sigo viviendo como quiero
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Me gusta mucho equivocarme en la vida
Se vuoi ti spiego io come si fa
Si quieres, te explico cómo se hace
La notte arriva
La noche llega
Su quel treno
En ese tren
Di cantanti
De cantantes
Ballerine, attrici e amanti come te
Bailarinas, actrices y amantes como tú
Ti chiedo scusa
Te pido disculpas
Per ogni volta
Por cada vez
Che ho detto il falso
Que he mentido
Vicino a te
Cerca de ti
È una questione così senza senso
Es una cuestión tan sin sentido
Magari forse un giorno arriverà
Quizás algún día llegará
Qualcuno che mi dica cosa fare
Alguien que me diga qué hacer
Qualcuno che sa già come si fa
Alguien que ya sabe cómo se hace
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Pero ahora mismo estás perdiendo el tiempo
Continuo a vivere come mi va
Sigo viviendo como quiero
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Me gusta mucho equivocarme en la vida
Se vuoi ti spiego io come si fa
Si quieres, te explico cómo se hace
E non correggermi davanti a tutti
Y no me corrijas delante de todos
E non correggermi neanche qua
Y no me corrijas ni aquí
Tu mica c'hai la verità
Tú no tienes la verdad
Tu mica c'hai la verità
Tú no tienes la verdad
Ti ho sempre detto che mi piace così
Siempre te he dicho que me gusta así
Non ho intenzione di cambiare di là
No tengo intención de cambiar allí
Questa è la mia felicità
Esta es mi felicidad
La triste mia felicità
Mi triste felicidad
Ogni notte
Chaque nuit
Guardo il cielo
Je regarde le ciel
Che si abbatte
Qui s'effondre
Come un quadro devastante su di me
Comme un tableau dévastateur sur moi
Mi rasserena
Ça me rassure
Mi prende in mano
Ça me prend en main
E mi distrugge
Et ça me détruit
Che bello è
C'est si beau
La notte arriva
La nuit arrive
Sul divano
Sur le canapé
Il posacenere
Le cendrier
Raccoglie gli ultimi pensieri dentro me
Recueille mes dernières pensées en moi
Non so se piangere
Je ne sais pas si je dois pleurer
O se scrivere
Ou si je dois écrire
Che cosa sono
Ce que je suis
O come sto
Ou comment je vais
È una questione così senza senso
C'est une question si dénuée de sens
Magari forse un giorno arriverà
Peut-être qu'un jour viendra
Qualcuno che mi dica cosa fare
Quelqu'un qui me dira quoi faire
Qualcuno che sa già come si fa
Quelqu'un qui sait déjà comment faire
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Mais maintenant tu perds vraiment ton temps
Continuo a vivere come mi va
Je continue à vivre comme je l'entends
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
J'aime beaucoup me tromper en vivant
Se vuoi ti spiego io come si fa
Si tu veux, je t'explique comment faire
La notte arriva
La nuit arrive
Su quel treno
Sur ce train
Di cantanti
De chanteurs
Ballerine, attrici e amanti come te
Danseuses, actrices et amantes comme toi
Ti chiedo scusa
Je m'excuse
Per ogni volta
Pour chaque fois
Che ho detto il falso
Que j'ai menti
Vicino a te
Près de toi
È una questione così senza senso
C'est une question si dénuée de sens
Magari forse un giorno arriverà
Peut-être qu'un jour viendra
Qualcuno che mi dica cosa fare
Quelqu'un qui me dira quoi faire
Qualcuno che sa già come si fa
Quelqu'un qui sait déjà comment faire
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Mais maintenant tu perds vraiment ton temps
Continuo a vivere come mi va
Je continue à vivre comme je l'entends
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
J'aime beaucoup me tromper en vivant
Se vuoi ti spiego io come si fa
Si tu veux, je t'explique comment faire
E non correggermi davanti a tutti
Et ne me corrige pas devant tout le monde
E non correggermi neanche qua
Et ne me corrige pas ici non plus
Tu mica c'hai la verità
Tu n'as pas la vérité
Tu mica c'hai la verità
Tu n'as pas la vérité
Ti ho sempre detto che mi piace così
Je t'ai toujours dit que j'aime ça comme ça
Non ho intenzione di cambiare di là
Je n'ai pas l'intention de changer de là
Questa è la mia felicità
C'est mon bonheur
La triste mia felicità
Mon triste bonheur
Ogni notte
Jede Nacht
Guardo il cielo
Schaue ich in den Himmel
Che si abbatte
Der auf mich herabfällt
Come un quadro devastante su di me
Wie ein zerstörtes Gemälde auf mich
Mi rasserena
Es beruhigt mich
Mi prende in mano
Nimmt mich an die Hand
E mi distrugge
Und zerstört mich
Che bello è
Wie schön es ist
La notte arriva
Die Nacht kommt
Sul divano
Auf dem Sofa
Il posacenere
Der Aschenbecher
Raccoglie gli ultimi pensieri dentro me
Sammelt meine letzten Gedanken in mir
Non so se piangere
Ich weiß nicht, ob ich weinen soll
O se scrivere
Oder schreiben
Che cosa sono
Was ich bin
O come sto
Oder wie es mir geht
È una questione così senza senso
Es ist eine so sinnlose Frage
Magari forse un giorno arriverà
Vielleicht wird eines Tages jemand kommen
Qualcuno che mi dica cosa fare
Jemand, der mir sagt, was ich tun soll
Qualcuno che sa già come si fa
Jemand, der bereits weiß, wie es geht
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Aber jetzt verschwendest du gerade Zeit
Continuo a vivere come mi va
Ich lebe weiter, wie es mir gefällt
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Es gefällt mir sehr, Fehler im Leben zu machen
Se vuoi ti spiego io come si fa
Wenn du willst, erkläre ich dir, wie es geht
La notte arriva
Die Nacht kommt
Su quel treno
Auf diesem Zug
Di cantanti
Von Sängern
Ballerine, attrici e amanti come te
Tänzerinnen, Schauspielerinnen und Liebhaberinnen wie dir
Ti chiedo scusa
Ich entschuldige mich
Per ogni volta
Für jedes Mal
Che ho detto il falso
Dass ich gelogen habe
Vicino a te
Neben dir
È una questione così senza senso
Es ist eine so sinnlose Frage
Magari forse un giorno arriverà
Vielleicht wird eines Tages jemand kommen
Qualcuno che mi dica cosa fare
Jemand, der mir sagt, was ich tun soll
Qualcuno che sa già come si fa
Jemand, der bereits weiß, wie es geht
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Aber jetzt verschwendest du gerade Zeit
Continuo a vivere come mi va
Ich lebe weiter, wie es mir gefällt
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Es gefällt mir sehr, Fehler im Leben zu machen
Se vuoi ti spiego io come si fa
Wenn du willst, erkläre ich dir, wie es geht
E non correggermi davanti a tutti
Und korrigiere mich nicht vor allen
E non correggermi neanche qua
Und korrigiere mich auch nicht hier
Tu mica c'hai la verità
Du hast nicht die Wahrheit
Tu mica c'hai la verità
Du hast nicht die Wahrheit
Ti ho sempre detto che mi piace così
Ich habe dir immer gesagt, dass es mir so gefällt
Non ho intenzione di cambiare di là
Ich habe nicht vor, mich zu ändern
Questa è la mia felicità
Das ist mein Glück
La triste mia felicità
Meine traurige Glückseligkeit
Ogni notte
Setiap malam
Guardo il cielo
Aku menatap langit
Che si abbatte
Yang runtuh
Come un quadro devastante su di me
Seperti lukisan yang menghancurkan diriku
Mi rasserena
Itu menenangkanku
Mi prende in mano
Menggenggam tanganku
E mi distrugge
Dan menghancurkanku
Che bello è
Betapa indahnya
La notte arriva
Malam tiba
Sul divano
Di sofa
Il posacenere
Asbak
Raccoglie gli ultimi pensieri dentro me
Mengumpulkan pikiran terakhir dalam diriku
Non so se piangere
Aku tidak tahu apakah harus menangis
O se scrivere
Atau menulis
Che cosa sono
Apa aku ini
O come sto
Atau bagaimana keadaanku
È una questione così senza senso
Ini adalah masalah yang begitu tidak masuk akal
Magari forse un giorno arriverà
Mungkin suatu hari nanti akan datang
Qualcuno che mi dica cosa fare
Seseorang yang memberitahuku apa yang harus dilakukan
Qualcuno che sa già come si fa
Seseorang yang sudah tahu bagaimana caranya
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Tapi sekarang kamu benar-benar sedang membuang waktu
Continuo a vivere come mi va
Aku terus hidup sesukaku
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Kesalahan dalam hidup sangat kusukai
Se vuoi ti spiego io come si fa
Jika kamu mau, aku akan menjelaskan bagaimana caranya
La notte arriva
Malam tiba
Su quel treno
Di kereta itu
Di cantanti
Dari penyanyi
Ballerine, attrici e amanti come te
Penari, aktris, dan kekasih seperti kamu
Ti chiedo scusa
Aku minta maaf
Per ogni volta
Untuk setiap kali
Che ho detto il falso
Aku berbohong
Vicino a te
Di dekatmu
È una questione così senza senso
Ini adalah masalah yang begitu tidak masuk akal
Magari forse un giorno arriverà
Mungkin suatu hari nanti akan datang
Qualcuno che mi dica cosa fare
Seseorang yang memberitahuku apa yang harus dilakukan
Qualcuno che sa già come si fa
Seseorang yang sudah tahu bagaimana caranya
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
Tapi sekarang kamu benar-benar sedang membuang waktu
Continuo a vivere come mi va
Aku terus hidup sesukaku
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
Kesalahan dalam hidup sangat kusukai
Se vuoi ti spiego io come si fa
Jika kamu mau, aku akan menjelaskan bagaimana caranya
E non correggermi davanti a tutti
Dan jangan memperbaikiku di depan semua orang
E non correggermi neanche qua
Dan jangan memperbaikiku bahkan di sini
Tu mica c'hai la verità
Kamu kan tidak memiliki kebenaran
Tu mica c'hai la verità
Kamu kan tidak memiliki kebenaran
Ti ho sempre detto che mi piace così
Aku selalu bilang aku suka seperti ini
Non ho intenzione di cambiare di là
Aku tidak berniat untuk berubah dari sana
Questa è la mia felicità
Ini adalah kebahagiaanku
La triste mia felicità
Kebahagiaan sedihku
Ogni notte
ทุกคืน
Guardo il cielo
ฉันมองไปที่ท้องฟ้า
Che si abbatte
ที่พังทลายลงมา
Come un quadro devastante su di me
เหมือนภาพวาดที่ทำลายล้างฉัน
Mi rasserena
มันทำให้ฉันรู้สึกสงบ
Mi prende in mano
มันจับมือฉัน
E mi distrugge
และทำลายฉัน
Che bello è
มันสวยงามจริงๆ
La notte arriva
คืนมาถึง
Sul divano
บนโซฟา
Il posacenere
ที่วางบุหรี่
Raccoglie gli ultimi pensieri dentro me
เก็บความคิดสุดท้ายในตัวฉัน
Non so se piangere
ฉันไม่รู้ว่าจะร้องไห้
O se scrivere
หรือจะเขียน
Che cosa sono
ฉันเป็นอะไร
O come sto
หรือฉันเป็นอย่างไร
È una questione così senza senso
มันเป็นเรื่องที่ไร้สาระมาก
Magari forse un giorno arriverà
บางทีวันหนึ่งอาจจะมาถึง
Qualcuno che mi dica cosa fare
มีคนบางคนบอกฉันว่าต้องทำอย่างไร
Qualcuno che sa già come si fa
มีคนที่รู้แล้วว่าต้องทำอย่างไร
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
แต่ตอนนี้คุณกำลังเสียเวลา
Continuo a vivere come mi va
ฉันยังคงใช้ชีวิตตามที่ฉันต้องการ
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
ฉันชอบที่จะทำผิดพลาดในการใช้ชีวิต
Se vuoi ti spiego io come si fa
ถ้าคุณต้องการ ฉันจะอธิบายให้คุณฟังว่าทำอย่างไร
La notte arriva
คืนมาถึง
Su quel treno
บนรถไฟนั้น
Di cantanti
ของนักร้อง
Ballerine, attrici e amanti come te
นักเต้น, นักแสดง และคนรักเหมือนคุณ
Ti chiedo scusa
ฉันขอโทษ
Per ogni volta
ทุกครั้ง
Che ho detto il falso
ที่ฉันพูดเท็จ
Vicino a te
อยู่ใกล้คุณ
È una questione così senza senso
มันเป็นเรื่องที่ไร้สาระมาก
Magari forse un giorno arriverà
บางทีวันหนึ่งอาจจะมาถึง
Qualcuno che mi dica cosa fare
มีคนบางคนบอกฉันว่าต้องทำอย่างไร
Qualcuno che sa già come si fa
มีคนที่รู้แล้วว่าต้องทำอย่างไร
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
แต่ตอนนี้คุณกำลังเสียเวลา
Continuo a vivere come mi va
ฉันยังคงใช้ชีวิตตามที่ฉันต้องการ
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
ฉันชอบที่จะทำผิดพลาดในการใช้ชีวิต
Se vuoi ti spiego io come si fa
ถ้าคุณต้องการ ฉันจะอธิบายให้คุณฟังว่าทำอย่างไร
E non correggermi davanti a tutti
และอย่าแก้ไขฉันต่อหน้าทุกคน
E non correggermi neanche qua
และอย่าแก้ไขฉันที่นี่ด้วย
Tu mica c'hai la verità
คุณไม่มีความจริง
Tu mica c'hai la verità
คุณไม่มีความจริง
Ti ho sempre detto che mi piace così
ฉันบอกคุณเสมอว่าฉันชอบมันแบบนี้
Non ho intenzione di cambiare di là
ฉันไม่มีความตั้งใจที่จะเปลี่ยนแปลง
Questa è la mia felicità
นี่คือความสุขของฉัน
La triste mia felicità
ความสุขที่เศร้าของฉัน
Ogni notte
每个夜晚
Guardo il cielo
我望着天空
Che si abbatte
它崩塌下来
Come un quadro devastante su di me
像一幅毁灭性的画作压在我身上
Mi rasserena
它让我平静
Mi prende in mano
握在手中
E mi distrugge
又将我摧毁
Che bello è
多美丽啊
La notte arriva
夜晚来临
Sul divano
在沙发上
Il posacenere
烟灰缸
Raccoglie gli ultimi pensieri dentro me
收集我内心的最后思绪
Non so se piangere
我不知道是该哭泣
O se scrivere
还是写下些什么
Che cosa sono
我是什么
O come sto
我怎么了
È una questione così senza senso
这是一个毫无意义的问题
Magari forse un giorno arriverà
也许有一天会有人
Qualcuno che mi dica cosa fare
告诉我该做什么
Qualcuno che sa già come si fa
有人已经知道怎么做
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
但现在你真的在浪费时间
Continuo a vivere come mi va
我继续按我喜欢的方式生活
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
错误地生活我非常喜欢
Se vuoi ti spiego io come si fa
如果你想,我可以告诉你怎么做
La notte arriva
夜晚来临
Su quel treno
在那列火车上
Di cantanti
有歌手
Ballerine, attrici e amanti come te
舞者,演员和像你一样的情人
Ti chiedo scusa
我向你道歉
Per ogni volta
每一次
Che ho detto il falso
我说谎
Vicino a te
都在你身边
È una questione così senza senso
这是一个毫无意义的问题
Magari forse un giorno arriverà
也许有一天会有人
Qualcuno che mi dica cosa fare
告诉我该做什么
Qualcuno che sa già come si fa
有人已经知道怎么做
Ma adesso proprio stai perdendo tempo
但现在你真的在浪费时间
Continuo a vivere come mi va
我继续按我喜欢的方式生活
Sbagliare a vivere mi piace un sacco
错误地生活我非常喜欢
Se vuoi ti spiego io come si fa
如果你想,我可以告诉你怎么做
E non correggermi davanti a tutti
不要在所有人面前纠正我
E non correggermi neanche qua
甚至在这里也不要纠正我
Tu mica c'hai la verità
你并不拥有真理
Tu mica c'hai la verità
你并不拥有真理
Ti ho sempre detto che mi piace così
我总是告诉你我就喜欢这样
Non ho intenzione di cambiare di là
我没有打算在那边改变
Questa è la mia felicità
这就是我的幸福
La triste mia felicità
悲伤的我的幸福

Curiosidades sobre a música Sbagliare A Vivere de Thegiornalisti

Quando a música “Sbagliare A Vivere” foi lançada por Thegiornalisti?
A música Sbagliare A Vivere foi lançada em 2016, no álbum “Completamente Sold Out”.
De quem é a composição da música “Sbagliare A Vivere” de Thegiornalisti?
A música “Sbagliare A Vivere” de Thegiornalisti foi composta por TOMMASO PARADISO.

Músicas mais populares de Thegiornalisti

Outros artistas de Pop rock