1979

William Patrick Corgan

Letra Significado Tradução

Shakedown 1979, cool kids never have the time
On a live wire right up off the street
You and I should meet
June bug skipping like a stone
With the headlights pointed at the dawn
We were sure we'd never see an end to it all

And I don't even care to shake these zipper blues
And we don't know just where our bones will rest
To dust I guess
Forgotten and absorbed into the earth below

Double cross the vacant and the bored
They're not sure just what we have in store
Morphine city slippin' dues, down to see

That we don't even care, as restless as we are
We feel the pull in the land of a thousand guilts
And poured cement, lamented and assured
To the lights and towns below
Faster than the speed of sound
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope

Justine never knew the rules
Hung down with the freaks and ghouls
No apologies ever need be made
I know you better than you fake it, to see

That we don't even care to shake these zipper blues
And we don't know just where our bones will rest
To dust I guess
Forgotten and absorbed into the earth below

The street heats the urgency of now
As you see there's no one around

Nostalgia e Rebeldia: Uma Análise de 1979 dos The Smashing Pumpkins

A música 1979 dos The Smashing Pumpkins é uma viagem nostálgica ao final da adolescência, marcada por um sentimento de desapego e descoberta. Lançada em 1996 como parte do álbum 'Mellon Collie and the Infinite Sadness', a canção se tornou um dos maiores sucessos da banda, liderada pelo vocalista e compositor Billy Corgan. A faixa é reconhecida por sua melodia cativante e sua atmosfera sonhadora, que captura a essência de um período de transição na vida de muitos jovens.

O título 1979 remete ao ano em que Corgan teria 12 anos, uma época que muitas vezes é associada à inocência e ao início da adolescência. No entanto, a letra parece falar de um tempo um pouco mais tarde na vida de um jovem, quando a rebeldia e a vontade de viver experiências fora do convencional começam a surgir. Frases como 'Cool kids never have the time' e 'Junebug skipping like a stone' evocam imagens de jovens despreocupados, vivendo o momento sem se prender a responsabilidades ou expectativas sociais.

A canção também aborda temas de impermanência e a inevitável passagem do tempo, como mostrado nos versos 'And we don't know / Just where our bones will / Rest to dust, I guess / Forgotten and absorbed / Into the earth below'. Essa aceitação do efêmero e a consciência de que tudo eventualmente se torna parte do passado, ou até mesmo esquecido, reflete uma maturidade que contrasta com a rebeldia juvenil. 1979 é uma música que ressoa com muitos ouvintes por sua habilidade de capturar a complexidade das emoções e experiências que moldam o final da adolescência e o início da vida adulta.

Shakedown 1979, cool kids never have the time
Agitando 1979, garotos descolados não perdem tempo
On a live wire right up off the street
Num cabo elétrico logo acima da rua
You and I should meet
Eu e você deveríamos nos encontrar
June bug skipping like a stone
Besouros indo rápido
With the headlights pointed at the dawn
Com os faróis apontados para o amanhecer
We were sure we'd never see an end to it all
Tínhamos certeza de que nunca veríamos o fim disso tudo
And I don't even care to shake these zipper blues
E eu nem me importo em sacudir a tristeza
And we don't know just where our bones will rest
E não sabemos apenas onde nossos ossos irão descansar
To dust I guess
Para a poeira eu acho
Forgotten and absorbed into the earth below
Esquecido e absorvido pela terra abaixo
Double cross the vacant and the bored
Duplique o vazio e o tédio
They're not sure just what we have in store
Eles não têm certeza do que temos guardado
Morphine city slippin' dues, down to see
Cidade morfina cobrando taxas, para baixo para ver
That we don't even care, as restless as we are
Que nem nos importamos, tão inquietos como somos
We feel the pull in the land of a thousand guilts
Sentimos a atração na terra de mil culpas
And poured cement, lamented and assured
E derramou cimento, lamentou e assegurou
To the lights and towns below
Para as luzes e cidades abaixo
Faster than the speed of sound
Mais rápido que a velocidade do som
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
Mais rápido do que pensamos que iríamos, sob o som da esperança
Justine never knew the rules
Justine nunca conheceu as regras
Hung down with the freaks and ghouls
Pendurado com as aberrações e monstros
No apologies ever need be made
Nenhuma desculpa precisa ser feita
I know you better than you fake it, to see
Eu te conheço melhor do que você finge, para ver
That we don't even care to shake these zipper blues
Que nem nos importamos em sacudir a tristeza
And we don't know just where our bones will rest
E não sabemos apenas onde nossos ossos irão descansar
To dust I guess
Para espanar eu acho
Forgotten and absorbed into the earth below
Esquecido e absorvido pela terra abaixo
The street heats the urgency of now
A rua esquenta a urgência do agora
As you see there's no one around
Como você vê, não há ninguém por perto
Shakedown 1979, cool kids never have the time
Transición 1979, chicos cool nunca tienen el tiempo
On a live wire right up off the street
En un cable expuesto justo en la calle
You and I should meet
Tú y yo deberíamos de conocernos
June bug skipping like a stone
El auto haciendo patitos cual piedra
With the headlights pointed at the dawn
Con las luces apuntadas hacia el alba
We were sure we'd never see an end to it all
Estábamos seguros de que nunca veríamos el final de todo
And I don't even care to shake these zipper blues
Y ni siquiera me importa quitarme esta melancolía de no encajar por moverme
And we don't know just where our bones will rest
Y ni siquiera sabemos en dónde nuestros huesos descansarán
To dust I guess
En polvo, supongo
Forgotten and absorbed into the earth below
Olvidados y absorbidos en la tierra por debajo
Double cross the vacant and the bored
Tacha doblemente los vacantes y los aburridos
They're not sure just what we have in store
Ellos no están seguros de lo que tenemos guardado
Morphine city slippin' dues, down to see
La ciudad de la morfina cobrando deudas, abajo para ver
That we don't even care, as restless as we are
Que ni siquiera nos importa, tan inquietos como somos
We feel the pull in the land of a thousand guilts
Sentimos el jalón en la tierra de las mil culpas
And poured cement, lamented and assured
Y pusimos cemento, lamentados y seguros
To the lights and towns below
A las luces y ciudades por debajo
Faster than the speed of sound
Más rápido que la velocidad del sonido
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
Más rápido de lo que pensamos que iríamos, debajo del sonido de la esperanza
Justine never knew the rules
Justine nunca supo las reglas
Hung down with the freaks and ghouls
Se juntaba con los raros y los demonios
No apologies ever need be made
Nunca se tuvo que pedir perdón
I know you better than you fake it, to see
Te conozco más de lo que finges, para ver
That we don't even care to shake these zipper blues
Que ni siquiera nos importa quitarnos esta melancolía de no encajar por movernos
And we don't know just where our bones will rest
Y ni siquiera sabemos en dónde nuestros huesos descansarán
To dust I guess
En polvo, supongo
Forgotten and absorbed into the earth below
Olvidados y absorbidos en la tierra por debajo
The street heats the urgency of now
La calle calienta la urgencia del ahora
As you see there's no one around
Como puedes ver, no hay nadie alrededor
Shakedown 1979, cool kids never have the time
Racket en 1979, les gosses cool n'ont jamais le temps
On a live wire right up off the street
Sur un câble électrique, juste au bout de la rue
You and I should meet
Toi et moi, on devrait se rencontrer
June bug skipping like a stone
Un hanneton qui sautille comme une pierre
With the headlights pointed at the dawn
Avec les phares qui se pointent vers l'aube
We were sure we'd never see an end to it all
On était sûrs qu'on ne verrait jamais la fin de tout ça
And I don't even care to shake these zipper blues
Et j'ai même pas assez d'intérêt pour me débarrasser de ces blues d'la fermeture-éclair
And we don't know just where our bones will rest
Et on ne sait tout simplement pas où nos os reposeront
To dust I guess
Parmi la poussière, je suppose
Forgotten and absorbed into the earth below
Oubliés et absorbés dans la terre en-dessous de nous
Double cross the vacant and the bored
On fait un double-cross avec les inoccupés et les ennuyés
They're not sure just what we have in store
Ils ne sont pas sûrs de ce qu'on leur prépare
Morphine city slippin' dues, down to see
La ville d'la morphine loupe ses échéances, on est prêts pour le voir
That we don't even care, as restless as we are
Qu'on s'en fout même pas, on est si agités
We feel the pull in the land of a thousand guilts
On ressent la traction dans la terre d'un millier de culpabilités
And poured cement, lamented and assured
Et on a versé le ciment regrettés et assurés
To the lights and towns below
Aux lumières et aux villes en-dessous de nous
Faster than the speed of sound
Plus rapides que la vitesse du son
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
Plus rapides qu'on aurait pensé qu'on irait, sous le son de l'espoir
Justine never knew the rules
Justine n'a jamais connu les règles
Hung down with the freaks and ghouls
Accrochée en-dessous avec les tordus et les monstres
No apologies ever need be made
On a jamais besoin de faire des excuses
I know you better than you fake it, to see
Je te connais mieux que tes faussetés, à voir
That we don't even care to shake these zipper blues
Qu'on a même pas assez d'intérêt pour se débarrasser de ces blues d'la fermeture-éclair
And we don't know just where our bones will rest
Et on ne sait tout simplement pas où nos os reposeront
To dust I guess
Parmi la poussière, je suppose
Forgotten and absorbed into the earth below
Oubliés et absorbés dans la terre en-dessous de nous
The street heats the urgency of now
La rue réchauffe l'urgence du moment
As you see there's no one around
Comme tu peux voir, y a personne par ici
Shakedown 1979, cool kids never have the time
Shakedown 1979, coole Leute haben nie die Zeit
On a live wire right up off the street
Auf einem stromführenden Kabel direkt an der Straße
You and I should meet
Du und ich sollten uns treffen
June bug skipping like a stone
Juni Käfer hüpft wie ein Stein
With the headlights pointed at the dawn
Mit den Scheinwerfern auf die Morgendämmerung gerichtet
We were sure we'd never see an end to it all
Wir waren sicher, wir würden nie enden
And I don't even care to shake these zipper blues
Und ich will nicht einmal diesen Trauer-Blues abschütteln
And we don't know just where our bones will rest
Und wir wissen nicht, wo unsere Knochen ruhen werden
To dust I guess
Zu Staub, denke ich
Forgotten and absorbed into the earth below
Vergessen und absorbiert in der Erde darunter
Double cross the vacant and the bored
Betrügen die Besitzlosen die Gelangweilten
They're not sure just what we have in store
Sie wissen nicht genau, was wir auf Lager haben
Morphine city slippin' dues, down to see
Die Morphium-Stadt treibt Schulden ein, um zu sehen
That we don't even care, as restless as we are
Dass es uns nicht kümmert, so ruhelos wie wir sind
We feel the pull in the land of a thousand guilts
Wir spüren den Sog im Land der tausend Schuldgefühle
And poured cement, lamented and assured
Und gießen Zement, beklagt und versichert
To the lights and towns below
Zu den Lichtern und Städten nieder
Faster than the speed of sound
Schneller als die Geschwindigkeit des Schalls
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
Schneller, als wir dachten, unter dem Klang der Hoffnung
Justine never knew the rules
Justine kannte nie die Regeln
Hung down with the freaks and ghouls
Sie hing mit den Freaks und Junkies ab
No apologies ever need be made
Eine Entschuldigung ist nicht nötig
I know you better than you fake it, to see
Ich kenne dich besser, als dass du mir was vormachen könntest, um zu sehen
That we don't even care to shake these zipper blues
Dass es uns nicht mal interessiert, diesen Trauer-Blues abzuschütteln
And we don't know just where our bones will rest
Und wir wissen nicht, wo unsere Knochen ruhen werden
To dust I guess
Zu Staub, denke ich
Forgotten and absorbed into the earth below
Vergessen und absorbiert in der Erde darunter
The street heats the urgency of now
Die Straße erwärmt die Dringlichkeit des Jetzt
As you see there's no one around
Wie du siehst ist niemand in der Nähe
Shakedown 1979, cool kids never have the time
Perquisizione 1979, i ragazzi fighi non hanno mai avuto tempo
On a live wire right up off the street
Su un filo sotto tensione vicino alla strada
You and I should meet
Io e te ci dovremmo incontrare
June bug skipping like a stone
Gli insetti di giugno saltano come dei sassi
With the headlights pointed at the dawn
Con i fari puntati verso l'alba
We were sure we'd never see an end to it all
Eravamo sicuri che non avremmo visto mai la fine
And I don't even care to shake these zipper blues
E non mi interessa nemmeno di scuotere questi pantaloni blu con la cerniera
And we don't know just where our bones will rest
E non sappiamo dove riposeranno le nostre ossa
To dust I guess
Fino a diventare polvere, credo
Forgotten and absorbed into the earth below
Dimenticati e assorbiti nella terra sotto
Double cross the vacant and the bored
Facciamo una doppia croce con gli assenti e gli annoiati
They're not sure just what we have in store
Non sono certi di cosa abbiamo preparato
Morphine city slippin' dues, down to see
La città della morfina ha dei debiti che scivolano via, siamo pronti a vedere
That we don't even care, as restless as we are
Che non ci importa nemmeno, irrequieti come siamo
We feel the pull in the land of a thousand guilts
Sentiamo l'attrazione nella terra dei mille sensi di colpa
And poured cement, lamented and assured
A versare cemento, compianto e rassicurato
To the lights and towns below
Fino alle luci e ai paesi di sotto
Faster than the speed of sound
Più veloce della velocità del suono
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
Più veloce di quanto pensassimo di poter andare, sotto il suono della speranza
Justine never knew the rules
Justine non ha mai saputo le regole
Hung down with the freaks and ghouls
Passava il tempo con gli squilibrati e i fantasmi
No apologies ever need be made
Non c'era bisogno di chiedere scusa
I know you better than you fake it, to see
Ti conosco meglio di quanto tu possa fare finta di vedere
That we don't even care to shake these zipper blues
E non mi interessa nemmeno di scuotere questi pantaloni blu con la cerniera
And we don't know just where our bones will rest
E non sappiamo dove riposeranno le nostre ossa
To dust I guess
Fino a diventare polvere, credo
Forgotten and absorbed into the earth below
Dimenticati e assorbiti dalla terra
The street heats the urgency of now
La strada scalda l'urgenza dell'adesso
As you see there's no one around
Come vedi, non c'è nessuno intorno
Shakedown 1979, cool kids never have the time
Shakedown 1979, anak-anak keren tak pernah punya waktu
On a live wire right up off the street
Di kabel hidup tepat di atas jalan
You and I should meet
Kau dan aku seharusnya bertemu
June bug skipping like a stone
Kumbang Juni melompat seperti batu
With the headlights pointed at the dawn
Dengan lampu depan mengarah ke fajar
We were sure we'd never see an end to it all
Kami yakin kami takkan pernah melihat akhir dari semua ini
And I don't even care to shake these zipper blues
Dan aku bahkan tidak peduli untuk menghilangkan blues ritsleting ini
And we don't know just where our bones will rest
Dan kita tidak tahu di mana tulang-tulang kita akan beristirahat
To dust I guess
Menjadi debu, kira-kira
Forgotten and absorbed into the earth below
Terlupakan dan terserap ke dalam bumi di bawah
Double cross the vacant and the bored
Menipu orang-orang kosong dan yang bosan
They're not sure just what we have in store
Mereka tidak yakin apa yang kita miliki untuk mereka
Morphine city slippin' dues, down to see
Kota morfin menggelincirkan utang, turun untuk melihat
That we don't even care, as restless as we are
Bahwa kita bahkan tidak peduli, segelisah apa pun kita
We feel the pull in the land of a thousand guilts
Kita merasakan tarikan di tanah seribu rasa bersalah
And poured cement, lamented and assured
Dan semen yang dituangkan, diratapi dan dipastikan
To the lights and towns below
Ke lampu dan kota di bawah
Faster than the speed of sound
Lebih cepat dari kecepatan suara
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
Lebih cepat dari yang kita kira kita akan pergi, di bawah suara harapan
Justine never knew the rules
Justine tidak pernah tahu aturannya
Hung down with the freaks and ghouls
Bergaul dengan para aneh dan hantu
No apologies ever need be made
Tidak perlu ada permintaan maaf
I know you better than you fake it, to see
Aku mengenalmu lebih baik dari kamu pura-pura, untuk melihat
That we don't even care to shake these zipper blues
Bahwa kita bahkan tidak peduli untuk menghilangkan blues ritsleting ini
And we don't know just where our bones will rest
Dan kita tidak tahu di mana tulang-tulang kita akan beristirahat
To dust I guess
Menjadi debu, kira-kira
Forgotten and absorbed into the earth below
Terlupakan dan terserap ke dalam bumi di bawah
The street heats the urgency of now
Panaskan jalan dengan urgensi saat ini
As you see there's no one around
Seperti yang kamu lihat, tidak ada seorang pun di sekitar
Shakedown 1979, cool kids never have the time
慣らし運転の1979年、クールなキッズに時間なんてない
On a live wire right up off the street
通りの真上を走る送電線の上で
You and I should meet
君と僕は会うべきなんだ
June bug skipping like a stone
ビートルは水切りの石のように跳ねてる
With the headlights pointed at the dawn
ヘッドライトは夜明けを指してる
We were sure we'd never see an end to it all
僕たちは全ての終わりを見ることはないだろうと確信してた
And I don't even care to shake these zipper blues
そしてこんな憂鬱な気分に揺さぶられても気にしない
And we don't know just where our bones will rest
僕たちの骨がどこで眠るのかも知らない
To dust I guess
灰になり
Forgotten and absorbed into the earth below
忘れられ地球の中へと吸収されていく
Double cross the vacant and the bored
虚しさと退屈さを裏切り
They're not sure just what we have in store
僕たちが店の中に何を取り揃えているか彼らにはわからない
Morphine city slippin' dues, down to see
モルヒネの街は期日を過ぎて、見下ろしている
That we don't even care, as restless as we are
僕たちは気にもしない、僕たちと同じくらいそわそわしてる
We feel the pull in the land of a thousand guilts
数えきれない罪を背負った土地に引き付けられる
And poured cement, lamented and assured
セメントを注いで、嘆き確信する
To the lights and towns below
この明かりと下に広がる街に
Faster than the speed of sound
音速よりも速く
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
僕たちが行けると思ったよりも速く、希望の音の下へ
Justine never knew the rules
Justineはルールを知らない
Hung down with the freaks and ghouls
変わり者やヤバい奴らとつるんでる
No apologies ever need be made
謝る必要はない
I know you better than you fake it, to see
君が偽るよりも僕は君のことをよく知ってるんだ、見てよ
That we don't even care to shake these zipper blues
こんな憂鬱な気分に揺さぶられても気にしない
And we don't know just where our bones will rest
僕たちの骨がどこで眠るのかも知らない
To dust I guess
灰になり
Forgotten and absorbed into the earth below
忘れられ地球の中へと吸収されていく
The street heats the urgency of now
今の切迫感をストリートが温めてる
As you see there's no one around
君にも見えるように周りには誰もいない
Shakedown 1979, cool kids never have the time
Shakedown 1979, เด็กเท่ๆไม่มีเวลา
On a live wire right up off the street
บนสายไฟสดที่ยื่นขึ้นมาจากถนน
You and I should meet
คุณและฉันควรจะพบกัน
June bug skipping like a stone
แมลงมิถุนายนกระโดดเหมือนก้อนหิน
With the headlights pointed at the dawn
ด้วยไฟหน้าที่ชี้ไปที่รุ่งอรุณ
We were sure we'd never see an end to it all
เรามั่นใจว่าเราจะไม่เห็นจุดจบของมันทั้งหมด
And I don't even care to shake these zipper blues
และฉันไม่แคร์ที่จะสั่นคลอนความเศร้านี้
And we don't know just where our bones will rest
และเราไม่รู้ว่ากระดูกของเราจะพักผ่อนที่ไหน
To dust I guess
กลายเป็นฝุ่นซะมั้ง
Forgotten and absorbed into the earth below
ถูกลืมและซึมเข้าไปในโลกด้านล่าง
Double cross the vacant and the bored
หักหลังคนว่างงานและเบื่อหน่าย
They're not sure just what we have in store
พวกเขาไม่แน่ใจว่าเรามีอะไรเตรียมไว้
Morphine city slippin' dues, down to see
เมืองมอร์ฟีนลื่นไถล, ลงไปดู
That we don't even care, as restless as we are
ว่าเราไม่แคร์เลย, ไม่สงบเหมือนที่เราเป็น
We feel the pull in the land of a thousand guilts
เรารู้สึกถึงแรงดึงในดินแดนแห่งความผิดพลาดหลายพันครั้ง
And poured cement, lamented and assured
และปูนซีเมนต์ที่ถูกเท, ได้รับการยืนยัน
To the lights and towns below
ไปยังแสงสว่างและเมืองด้านล่าง
Faster than the speed of sound
เร็วกว่าความเร็วของเสียง
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
เร็วกว่าที่เราคิดว่าเราจะไป, ใต้เสียงแห่งความหวัง
Justine never knew the rules
จัสตินไม่เคยรู้กฎ
Hung down with the freaks and ghouls
แขวนอยู่กับคนประหลาดและผี
No apologies ever need be made
ไม่จำเป็นต้องขอโทษเลย
I know you better than you fake it, to see
ฉันรู้จักคุณดีกว่าที่คุณแกล้งทำเป็น, เพื่อดู
That we don't even care to shake these zipper blues
ว่าเราไม่แคร์ที่จะสั่นคลอนความเศร้านี้
And we don't know just where our bones will rest
และเราไม่รู้ว่ากระดูกของเราจะพักผ่อนที่ไหน
To dust I guess
กลายเป็นฝุ่นซะมั้ง
Forgotten and absorbed into the earth below
ถูกลืมและซึมเข้าไปในโลกด้านล่าง
The street heats the urgency of now
ความร้อนของถนนเร่งความเร่งด่วนของตอนนี้
As you see there's no one around
เมื่อคุณเห็นว่าไม่มีใครอยู่รอบๆ
Shakedown 1979, cool kids never have the time
1979年的摇滚,酷孩子们从不拥有时间
On a live wire right up off the street
在街上直接走钢丝
You and I should meet
你和我应该见面
June bug skipping like a stone
六月的虫子像石头一样跳跃
With the headlights pointed at the dawn
前灯对准黎明
We were sure we'd never see an end to it all
我们确信这一切永远不会结束
And I don't even care to shake these zipper blues
我甚至不在乎摆脱这些拉链的忧郁
And we don't know just where our bones will rest
我们也不知道我们的骨头最终将安息何处
To dust I guess
大概是尘土吧
Forgotten and absorbed into the earth below
被遗忘并融入地下
Double cross the vacant and the bored
欺骗空虚和无聊的人
They're not sure just what we have in store
他们不确定我们准备了什么
Morphine city slippin' dues, down to see
吗啡城市滑落的债务,下降去看
That we don't even care, as restless as we are
我们甚至不在乎,我们如此不安
We feel the pull in the land of a thousand guilts
我们感受到在千疚之地的牵引
And poured cement, lamented and assured
和倾倒的水泥,哀悼且确信
To the lights and towns below
对于下方的灯光和城镇
Faster than the speed of sound
比声音的速度更快
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
比我们想象的更快,低于希望的声音
Justine never knew the rules
贾斯汀从不知道规则
Hung down with the freaks and ghouls
和怪人及幽灵一起低垂
No apologies ever need be made
永远不需要道歉
I know you better than you fake it, to see
我比你更了解你的伪装,去看
That we don't even care to shake these zipper blues
我们甚至不在乎摆脱这些拉链的忧郁
And we don't know just where our bones will rest
我们也不知道我们的骨头最终将安息何处
To dust I guess
大概是尘土吧
Forgotten and absorbed into the earth below
被遗忘并融入地下
The street heats the urgency of now
街道加热了现在的紧迫感
As you see there's no one around
正如你所见,周围没有人

[Bölüm 1]
1979'da denemeye başladım
Havalı çocukların asla zamanı olmaz
Sokakların dışındaki elektrik tellerinin üstünde
Sen ve ben buluşmalıyız

[Bölüm 2]
Junebug bir taş gibi zıplıyor
Farların şafağı işaret etmesiyle
Hiçbir şeyin sonunu göremeyeceğimize emindik

[Nakarat 1]
Ve hiç umrumda olmadı
Oradan oraya savrulmanın depresyonunu atmak
Ve biz bilmiyoruz
Henüz kemiklerimizin nerede dinleneceğini
Toza dönüşerek tahminimce
Unutuldu ve dünyaya doğru emildi
Aşağıdaki

[Bölüm 3]
Aldatıyorum tеrkedilmiş ve sıkılmışı
Onlar daha emin dеğiller depomuzda ne olduğundan
Gençlerin aylakça gezdiği şehir aşağı kayıyor aidatları görmek için

[Nakarat 2]
Önemsemedik bile
Tezcanlı olduğumuz kadar
Çekimi hissediyoruz
Binlerce suçlunun olduğu şehirde
Ve dökülmüş çimento

[Köprü]
Ağıtı yakılır ve kendine güvenir
Işıkların ve şehirlerin altında
Sesin hızından daha hızlı
Gittiğimizi düşündüğümüzden daha hızlı
Umudun sesinin altına

[Bölüm 4]
Justine asla kuralları bilmedi
Hortlaklarla ve ucubelerle asılı durmuş
Özür dilemeye hiç gerek duyulmadı
Sahte olduğunu senden çok daha iyi biliyorum, görmek için

[Nakarat 1]
Ve hiç umrumuzda olmadı
Oradan oraya savrulmanın depresyonunu atmak
Ve biz bilmiyoruz
Henüz kemiklerimizin nerede dinleneceğini
Toza dönüşerek tahminimce
Unutuldu ve dünyaya doğru emildi
Aşağıdaki

[Bitiş]
Sokak kızıştırıyor acil çağrılarıyla
Gördüğün gibi etrafta kimse yok

Curiosidades sobre a música 1979 de The Smashing Pumpkins

Em quais álbuns a música “1979” foi lançada por The Smashing Pumpkins?
The Smashing Pumpkins lançou a música nos álbums “Mellon Collie and the Infinite Sadness” em 1995, “1979” em 1996, “The Aeroplane Flies High” em 1997, “Greatest Hits” em 2001, “Rarities and B-Sides” em 2005, “Zeitgeist” em 2007 e “Live at Budokan” em 2011.
De quem é a composição da música “1979” de The Smashing Pumpkins?
A música “1979” de The Smashing Pumpkins foi composta por William Patrick Corgan.

Músicas mais populares de The Smashing Pumpkins

Outros artistas de Alternative rock