Aaron Dessner, Bryce Dessner, Carin Besser, Matthew D. Berninger
It's almost like you're not afraid of anything I do
How I want you here
You don't know what it's like to be around you
I still got my fear
It's the way you say yes when I ask you to marry me
You don't know what you are doing
Do you think you can carry me
Over the threshold
Over and over again until oblivion?
It's the way that you're gonna stop needing to tell me
You want me as much as I want you to tell me
I'm over the threshold
Everything is gonna be totally okay until oblivion
I still got my fear
I still got my fear
It's still always you every morning I think of no matter what
How I want you here
I know I am easy to find but you know, it's never me
I still got my fears
It's like a tide in a city lifts me and carries me around
And oh, my mind is made up out of nothing, now
If nothing scares you about me and you, never put me down
Oh my mind is made up out of nothing, now
You won't walk away, won't you?
You don't walk away, don't you?
You won't walk away, won't you?
You don't walk away, don't you?
I still got my fear
I still got my fear
I still got my fear
I still got my fear
It's almost like you're not afraid of anything I do
É quase como se você não tivesse medo de nada que eu faço
How I want you here
Como eu quero você aqui
You don't know what it's like to be around you
Você não sabe como é estar ao seu redor
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
It's the way you say yes when I ask you to marry me
É a maneira como você diz sim quando eu peço para você se casar comigo
You don't know what you are doing
Você não sabe o que está fazendo
Do you think you can carry me
Você acha que pode me carregar
Over the threshold
Sobre o limiar
Over and over again until oblivion?
De novo e de novo até o esquecimento?
It's the way that you're gonna stop needing to tell me
É a maneira que você vai parar de precisar me dizer
You want me as much as I want you to tell me
Você me quer tanto quanto eu quero que você me diga
I'm over the threshold
Estou além do limiar
Everything is gonna be totally okay until oblivion
Tudo vai ficar totalmente bem até o esquecimento
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
It's still always you every morning I think of no matter what
Ainda é sempre você que eu penso todas as manhãs, não importa o quê
How I want you here
Como eu quero você aqui
I know I am easy to find but you know, it's never me
Eu sei que sou fácil de encontrar, mas você sabe, nunca sou eu
I still got my fears
Eu ainda tenho meus medos
It's like a tide in a city lifts me and carries me around
É como uma maré em uma cidade que me levanta e me carrega
And oh, my mind is made up out of nothing, now
E oh, minha mente é feita de nada, agora
If nothing scares you about me and you, never put me down
Se nada te assusta sobre mim e você, nunca me rebaixe
Oh my mind is made up out of nothing, now
Oh minha mente é feita de nada, agora
You won't walk away, won't you?
Você não vai se afastar, vai?
You don't walk away, don't you?
Você não se afasta, não é?
You won't walk away, won't you?
Você não vai se afastar, vai?
You don't walk away, don't you?
Você não se afasta, não é?
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
It's almost like you're not afraid of anything I do
Es casi como si no tuvieras miedo de nada de lo que hago
How I want you here
Cómo te quiero aquí
You don't know what it's like to be around you
No sabes lo que es estar a tu alrededor
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
It's the way you say yes when I ask you to marry me
Es la forma en que dices sí cuando te pido que te cases conmigo
You don't know what you are doing
No sabes lo que estás haciendo
Do you think you can carry me
¿Crees que puedes llevarme
Over the threshold
Sobre el umbral
Over and over again until oblivion?
Una y otra vez hasta el olvido?
It's the way that you're gonna stop needing to tell me
Es la forma en que vas a dejar de necesitar decirme
You want me as much as I want you to tell me
Me quieres tanto como yo quiero que me lo digas
I'm over the threshold
Estoy sobre el umbral
Everything is gonna be totally okay until oblivion
Todo va a estar totalmente bien hasta el olvido
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
It's still always you every morning I think of no matter what
Todavía siempre eres tú a quien pienso cada mañana sin importar qué
How I want you here
Cómo te quiero aquí
I know I am easy to find but you know, it's never me
Sé que soy fácil de encontrar pero sabes, nunca soy yo
I still got my fears
Todavía tengo mis miedos
It's like a tide in a city lifts me and carries me around
Es como una marea en una ciudad que me levanta y me lleva alrededor
And oh, my mind is made up out of nothing, now
Y oh, mi mente está hecha de nada, ahora
If nothing scares you about me and you, never put me down
Si nada te asusta de mí y de ti, nunca me desanimes
Oh my mind is made up out of nothing, now
Oh mi mente está hecha de nada, ahora
You won't walk away, won't you?
No te irás, ¿verdad?
You don't walk away, don't you?
No te vas, ¿verdad?
You won't walk away, won't you?
No te irás, ¿verdad?
You don't walk away, don't you?
No te vas, ¿verdad?
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
It's almost like you're not afraid of anything I do
C'est presque comme si tu n'avais peur de rien de ce que je fais
How I want you here
Comment je te veux ici
You don't know what it's like to be around you
Tu ne sais pas ce que c'est d'être autour de toi
I still got my fear
J'ai toujours ma peur
It's the way you say yes when I ask you to marry me
C'est la façon dont tu dis oui quand je te demande de m'épouser
You don't know what you are doing
Tu ne sais pas ce que tu fais
Do you think you can carry me
Penses-tu pouvoir me porter
Over the threshold
Au-delà du seuil
Over and over again until oblivion?
Encore et encore jusqu'à l'oubli ?
It's the way that you're gonna stop needing to tell me
C'est la façon dont tu vas arrêter d'avoir besoin de me dire
You want me as much as I want you to tell me
Tu me veux autant que je veux que tu me le dises
I'm over the threshold
Je suis au-delà du seuil
Everything is gonna be totally okay until oblivion
Tout va être totalement bien jusqu'à l'oubli
I still got my fear
J'ai toujours ma peur
I still got my fear
J'ai toujours ma peur
It's still always you every morning I think of no matter what
C'est toujours toi à qui je pense chaque matin, peu importe quoi
How I want you here
Comment je te veux ici
I know I am easy to find but you know, it's never me
Je sais que je suis facile à trouver mais tu sais, ce n'est jamais moi
I still got my fears
J'ai toujours mes peurs
It's like a tide in a city lifts me and carries me around
C'est comme une marée dans une ville qui me soulève et me transporte
And oh, my mind is made up out of nothing, now
Et oh, mon esprit est fait de rien, maintenant
If nothing scares you about me and you, never put me down
Si rien ne te fait peur à propos de moi et toi, ne me rabaisse jamais
Oh my mind is made up out of nothing, now
Oh mon esprit est fait de rien, maintenant
You won't walk away, won't you?
Tu ne t'en vas pas, n'est-ce pas ?
You don't walk away, don't you?
Tu ne t'en vas pas, n'est-ce pas ?
You won't walk away, won't you?
Tu ne t'en vas pas, n'est-ce pas ?
You don't walk away, don't you?
Tu ne t'en vas pas, n'est-ce pas ?
I still got my fear
J'ai toujours ma peur
I still got my fear
J'ai toujours ma peur
I still got my fear
J'ai toujours ma peur
I still got my fear
J'ai toujours ma peur
It's almost like you're not afraid of anything I do
Es ist fast so, als hättest du vor nichts Angst, was ich tue
How I want you here
Wie ich dich hier haben will
You don't know what it's like to be around you
Du weißt nicht, wie es ist, in deiner Nähe zu sein
I still got my fear
Ich habe immer noch meine Angst
It's the way you say yes when I ask you to marry me
Es ist die Art, wie du ja sagst, wenn ich dich frage, ob du mich heiraten willst
You don't know what you are doing
Du weißt nicht, was du tust
Do you think you can carry me
Glaubst du, du kannst mich tragen
Over the threshold
Über die Schwelle
Over and over again until oblivion?
Immer und immer wieder bis ins Vergessen?
It's the way that you're gonna stop needing to tell me
Es ist die Art, wie du aufhören wirst, mir sagen zu müssen
You want me as much as I want you to tell me
Du willst mich genauso sehr, wie ich will, dass du es mir sagst
I'm over the threshold
Ich bin über die Schwelle
Everything is gonna be totally okay until oblivion
Alles wird total in Ordnung sein bis ins Vergessen
I still got my fear
Ich habe immer noch meine Angst
I still got my fear
Ich habe immer noch meine Angst
It's still always you every morning I think of no matter what
Es bist immer noch du, an den ich jeden Morgen denke, egal was passiert
How I want you here
Wie ich dich hier haben will
I know I am easy to find but you know, it's never me
Ich weiß, ich bin leicht zu finden, aber du weißt, ich bin es nie
I still got my fears
Ich habe immer noch meine Ängste
It's like a tide in a city lifts me and carries me around
Es ist wie eine Flut in einer Stadt, die mich hebt und herumträgt
And oh, my mind is made up out of nothing, now
Und oh, mein Verstand ist aus dem Nichts gemacht, jetzt
If nothing scares you about me and you, never put me down
Wenn dich nichts an mir und dir erschreckt, setze mich nie herab
Oh my mind is made up out of nothing, now
Oh mein Verstand ist aus dem Nichts gemacht, jetzt
You won't walk away, won't you?
Du gehst nicht weg, oder?
You don't walk away, don't you?
Du gehst nicht weg, oder?
You won't walk away, won't you?
Du gehst nicht weg, oder?
You don't walk away, don't you?
Du gehst nicht weg, oder?
I still got my fear
Ich habe immer noch meine Angst
I still got my fear
Ich habe immer noch meine Angst
I still got my fear
Ich habe immer noch meine Angst
I still got my fear
Ich habe immer noch meine Angst
It's almost like you're not afraid of anything I do
È quasi come se non avessi paura di nulla di ciò che faccio
How I want you here
Come ti voglio qui
You don't know what it's like to be around you
Non sai cosa significa stare intorno a te
I still got my fear
Ho ancora le mie paure
It's the way you say yes when I ask you to marry me
È il modo in cui dici sì quando ti chiedo di sposarmi
You don't know what you are doing
Non sai cosa stai facendo
Do you think you can carry me
Pensi di potermi portare
Over the threshold
Oltre la soglia
Over and over again until oblivion?
Ancora e ancora fino all'oblio?
It's the way that you're gonna stop needing to tell me
È il modo in cui smetterai di sentire il bisogno di dirmi
You want me as much as I want you to tell me
Mi vuoi tanto quanto io voglio che tu me lo dica
I'm over the threshold
Sono oltre la soglia
Everything is gonna be totally okay until oblivion
Tutto andrà benissimo fino all'oblio
I still got my fear
Ho ancora le mie paure
I still got my fear
Ho ancora le mie paure
It's still always you every morning I think of no matter what
Sei ancora sempre tu a cui penso ogni mattina, non importa cosa
How I want you here
Come ti voglio qui
I know I am easy to find but you know, it's never me
So che sono facile da trovare ma sai, non sono mai io
I still got my fears
Ho ancora le mie paure
It's like a tide in a city lifts me and carries me around
È come una marea in una città che mi solleva e mi porta in giro
And oh, my mind is made up out of nothing, now
E oh, la mia mente è fatta di nulla, ora
If nothing scares you about me and you, never put me down
Se nulla ti spaventa di me e di te, non mettermi mai giù
Oh my mind is made up out of nothing, now
Oh la mia mente è fatta di nulla, ora
You won't walk away, won't you?
Non te ne andrai, vero?
You don't walk away, don't you?
Non te ne vai, vero?
You won't walk away, won't you?
Non te ne andrai, vero?
You don't walk away, don't you?
Non te ne vai, vero?
I still got my fear
Ho ancora le mie paure
I still got my fear
Ho ancora le mie paure
I still got my fear
Ho ancora le mie paure
I still got my fear
Ho ancora le mie paure