Ice Machines

Aaron Brooking Dessner, Carin Besser, Matthew Donald Berninger

Letra Tradução

Cartoons from a television
Whistles from the street
Black out curtains, summer sirens
Electricity

I don't need ice machines
I don't need speaker systems
I don't need white lights blinking
I don't need you to witness
I don't need your forgiveness
I don't need anything

Finally start to make connections
When everything goes dark
It's pulling me in all directions
It's tearing you apart

I don't need ice machines
I don't need speaker systems
I don't need white lights blinking
I don't need you to witness
I don't need your forgiveness
I don't need anything, but I do

What am I doing? Watching clouds
This space is too empty, this room's too hot
What am I doing? Wandering halls
Ringing doorbells, pounding walls

I don't know what to say to people
It only makes things worse
It's time to take my silent treatment
This won't be the first

I don't need ice machines
I don't need speaker systems
I don't need white lights blinking
I don't need you to witness
I don't need your forgiveness
I don't need anything, but I do

What am I doing? Watching clouds
This space is too empty, this room's too hot
What am I doing? Wandering halls
Ringing doorbells, pounding walls

A rock that fell from orbit
I roll across the carpet under
Frozen flowers on the walls
Leaning on my shoulder

What am I doing? Watching clouds
This space is too empty, this room's too hot
What am I doing? Wandering halls
Ringing doorbells, pounding walls

What am I doing? Watching clouds
This space is too empty, this room's too hot
What am I doing? Wandering halls
Ringing doorbells, pounding walls

Cartoons from a television
Desenhos animados de uma televisão
Whistles from the street
Assobios da rua
Black out curtains, summer sirens
Cortinas blackout, sirenes de verão
Electricity
Eletricidade
I don't need ice machines
Eu não preciso de máquinas de gelo
I don't need speaker systems
Eu não preciso de sistemas de som
I don't need white lights blinking
Eu não preciso de luzes brancas piscando
I don't need you to witness
Eu não preciso que você seja testemunha
I don't need your forgiveness
Eu não preciso do seu perdão
I don't need anything
Eu não preciso de nada
Finally start to make connections
Finalmente começo a fazer conexões
When everything goes dark
Quando tudo fica escuro
It's pulling me in all directions
Está me puxando em todas as direções
It's tearing you apart
Está te despedaçando
I don't need ice machines
Eu não preciso de máquinas de gelo
I don't need speaker systems
Eu não preciso de sistemas de som
I don't need white lights blinking
Eu não preciso de luzes brancas piscando
I don't need you to witness
Eu não preciso que você seja testemunha
I don't need your forgiveness
Eu não preciso do seu perdão
I don't need anything, but I do
Eu não preciso de nada, mas eu preciso
What am I doing? Watching clouds
O que estou fazendo? Observando nuvens
This space is too empty, this room's too hot
Este espaço está muito vazio, este quarto está muito quente
What am I doing? Wandering halls
O que estou fazendo? Vagando pelos corredores
Ringing doorbells, pounding walls
Tocando campainhas, batendo nas paredes
I don't know what to say to people
Eu não sei o que dizer às pessoas
It only makes things worse
Só piora as coisas
It's time to take my silent treatment
É hora de fazer meu tratamento silencioso
This won't be the first
Esta não será a primeira vez
I don't need ice machines
Eu não preciso de máquinas de gelo
I don't need speaker systems
Eu não preciso de sistemas de som
I don't need white lights blinking
Eu não preciso de luzes brancas piscando
I don't need you to witness
Eu não preciso que você seja testemunha
I don't need your forgiveness
Eu não preciso do seu perdão
I don't need anything, but I do
Eu não preciso de nada, mas eu preciso
What am I doing? Watching clouds
O que estou fazendo? Observando nuvens
This space is too empty, this room's too hot
Este espaço está muito vazio, este quarto está muito quente
What am I doing? Wandering halls
O que estou fazendo? Vagando pelos corredores
Ringing doorbells, pounding walls
Tocando campainhas, batendo nas paredes
A rock that fell from orbit
Uma rocha que caiu da órbita
I roll across the carpet under
Eu rolo pelo tapete sob
Frozen flowers on the walls
Flores congeladas nas paredes
Leaning on my shoulder
Apoiando-se no meu ombro
What am I doing? Watching clouds
O que estou fazendo? Observando nuvens
This space is too empty, this room's too hot
Este espaço está muito vazio, este quarto está muito quente
What am I doing? Wandering halls
O que estou fazendo? Vagando pelos corredores
Ringing doorbells, pounding walls
Tocando campainhas, batendo nas paredes
What am I doing? Watching clouds
O que estou fazendo? Observando nuvens
This space is too empty, this room's too hot
Este espaço está muito vazio, este quarto está muito quente
What am I doing? Wandering halls
O que estou fazendo? Vagando pelos corredores
Ringing doorbells, pounding walls
Tocando campainhas, batendo nas paredes
Cartoons from a television
Dibujos animados de la televisión
Whistles from the street
Silbidos desde la calle
Black out curtains, summer sirens
Cortinas negras, sirenas de verano
Electricity
Electricidad
I don't need ice machines
No necesito máquinas de hielo
I don't need speaker systems
No necesito sistemas de altavoces
I don't need white lights blinking
No necesito luces blancas parpadeando
I don't need you to witness
No necesito que seas testigo
I don't need your forgiveness
No necesito tu perdón
I don't need anything
No necesito nada
Finally start to make connections
Finalmente empiezo a hacer conexiones
When everything goes dark
Cuando todo se oscurece
It's pulling me in all directions
Me está arrastrando en todas direcciones
It's tearing you apart
Te está desgarrando
I don't need ice machines
No necesito máquinas de hielo
I don't need speaker systems
No necesito sistemas de altavoces
I don't need white lights blinking
No necesito luces blancas parpadeando
I don't need you to witness
No necesito que seas testigo
I don't need your forgiveness
No necesito tu perdón
I don't need anything, but I do
No necesito nada, pero sí lo hago
What am I doing? Watching clouds
¿Qué estoy haciendo? Mirando las nubes
This space is too empty, this room's too hot
Este espacio está demasiado vacío, esta habitación está demasiado caliente
What am I doing? Wandering halls
¿Qué estoy haciendo? Deambulando por los pasillos
Ringing doorbells, pounding walls
Tocando timbres, golpeando paredes
I don't know what to say to people
No sé qué decir a la gente
It only makes things worse
Solo empeora las cosas
It's time to take my silent treatment
Es hora de tomar mi tratamiento silencioso
This won't be the first
No será la primera vez
I don't need ice machines
No necesito máquinas de hielo
I don't need speaker systems
No necesito sistemas de altavoces
I don't need white lights blinking
No necesito luces blancas parpadeando
I don't need you to witness
No necesito que seas testigo
I don't need your forgiveness
No necesito tu perdón
I don't need anything, but I do
No necesito nada, pero sí lo hago
What am I doing? Watching clouds
¿Qué estoy haciendo? Mirando las nubes
This space is too empty, this room's too hot
Este espacio está demasiado vacío, esta habitación está demasiado caliente
What am I doing? Wandering halls
¿Qué estoy haciendo? Deambulando por los pasillos
Ringing doorbells, pounding walls
Tocando timbres, golpeando paredes
A rock that fell from orbit
Una roca que cayó desde la órbita
I roll across the carpet under
Ruedo por la alfombra debajo
Frozen flowers on the walls
Flores congeladas en las paredes
Leaning on my shoulder
Apoyándome en mi hombro
What am I doing? Watching clouds
¿Qué estoy haciendo? Mirando las nubes
This space is too empty, this room's too hot
Este espacio está demasiado vacío, esta habitación está demasiado caliente
What am I doing? Wandering halls
¿Qué estoy haciendo? Deambulando por los pasillos
Ringing doorbells, pounding walls
Tocando timbres, golpeando paredes
What am I doing? Watching clouds
¿Qué estoy haciendo? Mirando las nubes
This space is too empty, this room's too hot
Este espacio está demasiado vacío, esta habitación está demasiado caliente
What am I doing? Wandering halls
¿Qué estoy haciendo? Deambulando por los pasillos
Ringing doorbells, pounding walls
Tocando timbres, golpeando paredes
Cartoons from a television
Dessins animés d'une télévision
Whistles from the street
Sifflements de la rue
Black out curtains, summer sirens
Rideaux noirs, sirènes d'été
Electricity
Électricité
I don't need ice machines
Je n'ai pas besoin de machines à glace
I don't need speaker systems
Je n'ai pas besoin de systèmes de haut-parleurs
I don't need white lights blinking
Je n'ai pas besoin de lumières blanches clignotantes
I don't need you to witness
Je n'ai pas besoin que tu sois témoin
I don't need your forgiveness
Je n'ai pas besoin de ton pardon
I don't need anything
Je n'ai pas besoin de rien
Finally start to make connections
Enfin commencer à faire des connexions
When everything goes dark
Quand tout devient sombre
It's pulling me in all directions
Ça me tire dans toutes les directions
It's tearing you apart
Ça te déchire
I don't need ice machines
Je n'ai pas besoin de machines à glace
I don't need speaker systems
Je n'ai pas besoin de systèmes de haut-parleurs
I don't need white lights blinking
Je n'ai pas besoin de lumières blanches clignotantes
I don't need you to witness
Je n'ai pas besoin que tu sois témoin
I don't need your forgiveness
Je n'ai pas besoin de ton pardon
I don't need anything, but I do
Je n'ai pas besoin de rien, mais j'en ai besoin
What am I doing? Watching clouds
Que fais-je? Regarder les nuages
This space is too empty, this room's too hot
Cet espace est trop vide, cette pièce est trop chaude
What am I doing? Wandering halls
Que fais-je? Errant dans les couloirs
Ringing doorbells, pounding walls
Sonnant aux portes, frappant les murs
I don't know what to say to people
Je ne sais pas quoi dire aux gens
It only makes things worse
Ça ne fait qu'empirer les choses
It's time to take my silent treatment
Il est temps de prendre mon traitement silencieux
This won't be the first
Ce ne sera pas le premier
I don't need ice machines
Je n'ai pas besoin de machines à glace
I don't need speaker systems
Je n'ai pas besoin de systèmes de haut-parleurs
I don't need white lights blinking
Je n'ai pas besoin de lumières blanches clignotantes
I don't need you to witness
Je n'ai pas besoin que tu sois témoin
I don't need your forgiveness
Je n'ai pas besoin de ton pardon
I don't need anything, but I do
Je n'ai pas besoin de rien, mais j'en ai besoin
What am I doing? Watching clouds
Que fais-je? Regarder les nuages
This space is too empty, this room's too hot
Cet espace est trop vide, cette pièce est trop chaude
What am I doing? Wandering halls
Que fais-je? Errant dans les couloirs
Ringing doorbells, pounding walls
Sonnant aux portes, frappant les murs
A rock that fell from orbit
Une roche qui est tombée de l'orbite
I roll across the carpet under
Je roule sur le tapis sous
Frozen flowers on the walls
Des fleurs gelées sur les murs
Leaning on my shoulder
Appuyé sur mon épaule
What am I doing? Watching clouds
Que fais-je? Regarder les nuages
This space is too empty, this room's too hot
Cet espace est trop vide, cette pièce est trop chaude
What am I doing? Wandering halls
Que fais-je? Errant dans les couloirs
Ringing doorbells, pounding walls
Sonnant aux portes, frappant les murs
What am I doing? Watching clouds
Que fais-je? Regarder les nuages
This space is too empty, this room's too hot
Cet espace est trop vide, cette pièce est trop chaude
What am I doing? Wandering halls
Que fais-je? Errant dans les couloirs
Ringing doorbells, pounding walls
Sonnant aux portes, frappant les murs
Cartoons from a television
Zeichentrickfilme aus dem Fernsehen
Whistles from the street
Pfeifen von der Straße
Black out curtains, summer sirens
Verdunkelungsvorhänge, Sommersirenen
Electricity
Elektrizität
I don't need ice machines
Ich brauche keine Eisautomaten
I don't need speaker systems
Ich brauche keine Lautsprechersysteme
I don't need white lights blinking
Ich brauche keine weißen Lichter, die blinken
I don't need you to witness
Ich brauche dich nicht als Zeugen
I don't need your forgiveness
Ich brauche deine Vergebung nicht
I don't need anything
Ich brauche nichts
Finally start to make connections
Endlich beginne ich, Verbindungen zu knüpfen
When everything goes dark
Wenn alles dunkel wird
It's pulling me in all directions
Es zieht mich in alle Richtungen
It's tearing you apart
Es zerreißt dich
I don't need ice machines
Ich brauche keine Eisautomaten
I don't need speaker systems
Ich brauche keine Lautsprechersysteme
I don't need white lights blinking
Ich brauche keine weißen Lichter, die blinken
I don't need you to witness
Ich brauche dich nicht als Zeugen
I don't need your forgiveness
Ich brauche deine Vergebung nicht
I don't need anything, but I do
Ich brauche nichts, aber ich tue es
What am I doing? Watching clouds
Was mache ich? Wolken beobachten
This space is too empty, this room's too hot
Dieser Raum ist zu leer, dieses Zimmer zu heiß
What am I doing? Wandering halls
Was mache ich? Durch Gänge wandern
Ringing doorbells, pounding walls
Klingeln an Haustüren, Wände klopfen
I don't know what to say to people
Ich weiß nicht, was ich zu Menschen sagen soll
It only makes things worse
Es macht die Dinge nur schlimmer
It's time to take my silent treatment
Es ist Zeit, meine stille Behandlung zu nehmen
This won't be the first
Dies wird nicht das erste Mal sein
I don't need ice machines
Ich brauche keine Eisautomaten
I don't need speaker systems
Ich brauche keine Lautsprechersysteme
I don't need white lights blinking
Ich brauche keine weißen Lichter, die blinken
I don't need you to witness
Ich brauche dich nicht als Zeugen
I don't need your forgiveness
Ich brauche deine Vergebung nicht
I don't need anything, but I do
Ich brauche nichts, aber ich tue es
What am I doing? Watching clouds
Was mache ich? Wolken beobachten
This space is too empty, this room's too hot
Dieser Raum ist zu leer, dieses Zimmer zu heiß
What am I doing? Wandering halls
Was mache ich? Durch Gänge wandern
Ringing doorbells, pounding walls
Klingeln an Haustüren, Wände klopfen
A rock that fell from orbit
Ein Stein, der aus der Umlaufbahn gefallen ist
I roll across the carpet under
Ich rolle über den Teppich unter
Frozen flowers on the walls
Gefrorene Blumen an den Wänden
Leaning on my shoulder
Lehne mich auf meine Schulter
What am I doing? Watching clouds
Was mache ich? Wolken beobachten
This space is too empty, this room's too hot
Dieser Raum ist zu leer, dieses Zimmer zu heiß
What am I doing? Wandering halls
Was mache ich? Durch Gänge wandern
Ringing doorbells, pounding walls
Klingeln an Haustüren, Wände klopfen
What am I doing? Watching clouds
Was mache ich? Wolken beobachten
This space is too empty, this room's too hot
Dieser Raum ist zu leer, dieses Zimmer zu heiß
What am I doing? Wandering halls
Was mache ich? Durch Gänge wandern
Ringing doorbells, pounding walls
Klingeln an Haustüren, Wände klopfen
Cartoons from a television
Cartoni animati da una televisione
Whistles from the street
Fischi dalla strada
Black out curtains, summer sirens
Tende oscuranti, sirene estive
Electricity
Elettricità
I don't need ice machines
Non ho bisogno di macchine del ghiaccio
I don't need speaker systems
Non ho bisogno di sistemi di altoparlanti
I don't need white lights blinking
Non ho bisogno di luci bianche lampeggianti
I don't need you to witness
Non ho bisogno che tu sia testimone
I don't need your forgiveness
Non ho bisogno del tuo perdono
I don't need anything
Non ho bisogno di nulla
Finally start to make connections
Finalmente inizio a fare connessioni
When everything goes dark
Quando tutto diventa buio
It's pulling me in all directions
Mi sta tirando in tutte le direzioni
It's tearing you apart
Ti sta lacerando
I don't need ice machines
Non ho bisogno di macchine del ghiaccio
I don't need speaker systems
Non ho bisogno di sistemi di altoparlanti
I don't need white lights blinking
Non ho bisogno di luci bianche lampeggianti
I don't need you to witness
Non ho bisogno che tu sia testimone
I don't need your forgiveness
Non ho bisogno del tuo perdono
I don't need anything, but I do
Non ho bisogno di nulla, ma ne ho bisogno
What am I doing? Watching clouds
Cosa sto facendo? Guardando le nuvole
This space is too empty, this room's too hot
Questo spazio è troppo vuoto, questa stanza è troppo calda
What am I doing? Wandering halls
Cosa sto facendo? Vagando per i corridoi
Ringing doorbells, pounding walls
Suonando campanelli, picchiando muri
I don't know what to say to people
Non so cosa dire alle persone
It only makes things worse
Peggiora solo le cose
It's time to take my silent treatment
È ora di prendere il mio trattamento silenzioso
This won't be the first
Non sarà il primo
I don't need ice machines
Non ho bisogno di macchine del ghiaccio
I don't need speaker systems
Non ho bisogno di sistemi di altoparlanti
I don't need white lights blinking
Non ho bisogno di luci bianche lampeggianti
I don't need you to witness
Non ho bisogno che tu sia testimone
I don't need your forgiveness
Non ho bisogno del tuo perdono
I don't need anything, but I do
Non ho bisogno di nulla, ma ne ho bisogno
What am I doing? Watching clouds
Cosa sto facendo? Guardando le nuvole
This space is too empty, this room's too hot
Questo spazio è troppo vuoto, questa stanza è troppo calda
What am I doing? Wandering halls
Cosa sto facendo? Vagando per i corridoi
Ringing doorbells, pounding walls
Suonando campanelli, picchiando muri
A rock that fell from orbit
Una roccia caduta dall'orbita
I roll across the carpet under
Rotolo sul tappeto sotto
Frozen flowers on the walls
Fiori congelati sulle pareti
Leaning on my shoulder
Appoggiato sulla mia spalla
What am I doing? Watching clouds
Cosa sto facendo? Guardando le nuvole
This space is too empty, this room's too hot
Questo spazio è troppo vuoto, questa stanza è troppo calda
What am I doing? Wandering halls
Cosa sto facendo? Vagando per i corridoi
Ringing doorbells, pounding walls
Suonando campanelli, picchiando muri
What am I doing? Watching clouds
Cosa sto facendo? Guardando le nuvole
This space is too empty, this room's too hot
Questo spazio è troppo vuoto, questa stanza è troppo calda
What am I doing? Wandering halls
Cosa sto facendo? Vagando per i corridoi
Ringing doorbells, pounding walls
Suonando campanelli, picchiando muri

Curiosidades sobre a música Ice Machines de The National

Quando a música “Ice Machines” foi lançada por The National?
A música Ice Machines foi lançada em 2023, no álbum “First Two Pages of Frankenstein”.
De quem é a composição da música “Ice Machines” de The National?
A música “Ice Machines” de The National foi composta por Aaron Brooking Dessner, Carin Besser, Matthew Donald Berninger.

Músicas mais populares de The National

Outros artistas de Indie rock