Pack yourself a toothbrush, dear
Pack yourself a favorite blouse
Take a withdrawal slip
Take all of your savings out
'Cause if we don't leave this town
We might never make it out
I was not born to drown
Baby, come on
Forget what Father Brennan said
We were not born in sin
Leave a note on your bed
Let your mother know you're safe
And by the time she wakes
We'll have driven through the state
We'll have driven through the night
Baby, come on
If the sun don't shine on me today
And if the subways flood and bridges break
Will you lay yourself down and dig your grave
Or will you rail against the dying day?
And when we looked outside
Couldn't even see the sky
How do you pay the rent?
Is it your parents?
Or is hard work, dear
Holding the atmosphere?
I don't wanna live like that, yeah
If the sun don't shine on me today
If the subways flood and the bridges break
Jesus Christ can't save me tonight
Put on your dress, yes, wear something nice
Decide on me, yeah, decide on us
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Pack yourself a toothbrush, dear
Pack yourself a favorite blouse
Take a withdrawal slip
Take all of your savings out
'Cause if we don't leave this town
We might never make it out
A Chamada para a Aventura em Sleep On The Floor
A música Sleep On The Floor, da banda The Lumineers, é uma composição que evoca o espírito de aventura e a urgência de mudança. A letra sugere uma fuga da rotina e das expectativas sociais em busca de algo mais significativo na vida. A narrativa começa com um convite para deixar tudo para trás – itens pessoais, dinheiro e até mesmo a cidade natal – com a premissa de que permanecer pode significar nunca alcançar o potencial pleno de suas vidas. A referência a 'não ter nascido para se afogar' é uma metáfora para a sensação de estar preso ou sufocado pelas circunstâncias atuais.
A canção também aborda a ideia de libertação de crenças limitantes, como indicado na linha 'Forget what Father Brennan said / We were not born in sin'. Isso sugere uma rejeição a doutrinas religiosas ou sociais que podem impedir o indivíduo de seguir seus próprios caminhos. A menção a deixar um bilhete para a mãe tranquilizando-a sobre a segurança do narrador é um gesto de consideração, mas também um sinal de despedida de uma vida anteriormente conhecida.
O refrão e outras partes da música tocam em temas de resiliência e escolha pessoal diante de desafios. A pergunta 'Will you lay yourself down and dig your grave? Or will you rail against your dying day?' é uma forma poética de perguntar se a pessoa vai se resignar à mediocridade ou lutar contra as adversidades. A música termina como começou, com um chamado para a ação, reforçando a ideia de que a mudança é necessária e urgente. A banda The Lumineers é conhecida por suas letras introspectivas e sonoridade folk-rock, e Sleep On The Floor é um exemplo emblemático de como eles combinam melodia e mensagem para inspirar reflexão e, talvez, ação entre seus ouvintes.
Pack yourself a toothbrush, dear
Arrume uma escova de dentes, querida
Pack yourself a favorite blouse
Arrume sua blusa favorita
Take a withdrawal slip
Pegue um comprovante de saque
Take all of your savings out
Retire todas as suas economias
'Cause if we don't leave this town
Porque se não sairmos desta cidade
We might never make it out
Podemos nunca conseguir sair
I was not born to drown
Eu não nasci para me afogar
Baby, come on
Querida, vamos
Forget what Father Brennan said
Esqueça o que o Padre Brennan disse
We were not born in sin
Não nascemos em pecado
Leave a note on your bed
Deixe um bilhete na sua cama
Let your mother know you're safe
Avise sua mãe que você está segura
And by the time she wakes
E quando ela acordar
We'll have driven through the state
Teremos atravessado o estado
We'll have driven through the night
Teremos dirigido a noite toda
Baby, come on
Querida, vamos
If the sun don't shine on me today
Se o sol não brilhar em mim hoje
And if the subways flood and bridges break
E se os metrôs inundarem e as pontes quebrarem
Will you lay yourself down and dig your grave
Você vai se deitar e cavar sua cova
Or will you rail against the dying day?
Ou vai se rebelar contra o dia que está morrendo?
And when we looked outside
E quando olhamos para fora
Couldn't even see the sky
Nem podíamos ver o céu
How do you pay the rent?
Como você paga o aluguel?
Is it your parents?
São seus pais?
Or is hard work, dear
Ou é trabalho duro, querida
Holding the atmosphere?
Sustentando a atmosfera?
I don't wanna live like that, yeah
Eu não quero viver assim, sim
If the sun don't shine on me today
Se o sol não brilhar em mim hoje
If the subways flood and the bridges break
Se os metrôs inundarem e as pontes quebrarem
Jesus Christ can't save me tonight
Jesus Cristo não pode me salvar esta noite
Put on your dress, yes, wear something nice
Coloque seu vestido, sim, use algo bonito
Decide on me, yeah, decide on us
Decida por mim, sim, decida por nós
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Pack yourself a toothbrush, dear
Arrume uma escova de dentes, querida
Pack yourself a favorite blouse
Arrume sua blusa favorita
Take a withdrawal slip
Pegue um comprovante de saque
Take all of your savings out
Retire todas as suas economias
'Cause if we don't leave this town
Porque se não sairmos desta cidade
We might never make it out
Podemos nunca conseguir sair
Pack yourself a toothbrush, dear
Empaca un cepillo de dientes, querida
Pack yourself a favorite blouse
Empaca tu blusa favorita
Take a withdrawal slip
Lleva un cheque de retiro
Take all of your savings out
Saca todos tus ahorros
'Cause if we don't leave this town
Porque si no salimos de este pueblo
We might never make it out
Puede que nunca lo logremos
I was not born to drown
Yo no nací para ahogarme
Baby, come on
Bebé, vamos
Forget what Father Brennan said
Olvídate de lo que el padre Bernnan dijo
We were not born in sin
Nosotros no nacimos del pecado
Leave a note on your bed
Deja una nota en tu cama
Let your mother know you're safe
Deja que tu madre sepa que estamos a salvo
And by the time she wakes
Y para el momento en que ella despierte
We'll have driven through the state
Estaremos manejando a través del estado
We'll have driven through the night
Estaremos manejando a través de la noche
Baby, come on
Bebé, vamos
If the sun don't shine on me today
Si el sol no brilla sobre mí hoy
And if the subways flood and bridges break
Y si los metros se inundan y los puentes se quiebran
Will you lay yourself down and dig your grave
¿Te acostarías a ti misma y cavarías tu tumba
Or will you rail against the dying day?
O te levantarías en contra del día moribundo?
And when we looked outside
Y cuando miramos afuera
Couldn't even see the sky
No podíamos ni ver el cielo
How do you pay the rent?
¿Cómo pagas la renta?
Is it your parents?
¿Son tus padres?
Or is hard work, dear
¿O es difícil trabajar, querida
Holding the atmosphere?
Manteniendo la atmósfera?
I don't wanna live like that, yeah
No quiero vivir así, sí
If the sun don't shine on me today
Si el sol no brilla sobre mí hoy
If the subways flood and the bridges break
Y si los metros se inundan y los puentes se quiebran
Jesus Christ can't save me tonight
Jesucristo no puede salvarme esta noche
Put on your dress, yes, wear something nice
Ponte tu vestido, sí, ponte algo bonito
Decide on me, yeah, decide on us
Decídete por mí, sí, decide por nosotros
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Pack yourself a toothbrush, dear
Empaca un cepillo de dientes, querida
Pack yourself a favorite blouse
Empaca tu blusa favorita
Take a withdrawal slip
Lleva un cheque de retiro
Take all of your savings out
Saca todos tus ahorros
'Cause if we don't leave this town
Porque si no salimos de este pueblo
We might never make it out
Puede que nunca lo logremos
Pack yourself a toothbrush, dear
Emballe ta brosse à dents, chérie
Pack yourself a favorite blouse
Emballe ta blouse préférée
Take a withdrawal slip
Prends un bordereau de retrait
Take all of your savings out
Sors toutes tes économies
'Cause if we don't leave this town
Car si nous ne quittons pas cette ville
We might never make it out
Nous pourrions ne jamais en sortir
I was not born to drown
Je ne suis pas né pour me noyer
Baby, come on
Bébé, allons-y
Forget what Father Brennan said
Oublie ce que le père Brennan a dit
We were not born in sin
Nous ne sommes pas nés dans le péché
Leave a note on your bed
Laisse une note sur ton lit
Let your mother know you're safe
Fais savoir à ta mère que tu es en sécurité
And by the time she wakes
Et au moment où elle se réveillera
We'll have driven through the state
Nous aurons traversé l'État
We'll have driven through the night
Nous aurons roulé toute la nuit
Baby, come on
Bébé, allons-y
If the sun don't shine on me today
Si le soleil ne brille pas sur moi aujourd'hui
And if the subways flood and bridges break
Et si les métros inondent et les ponts se brisent
Will you lay yourself down and dig your grave
Vas-tu te coucher et creuser ta tombe
Or will you rail against the dying day?
Ou vas-tu te rebeller contre le jour qui meurt?
And when we looked outside
Et quand nous avons regardé dehors
Couldn't even see the sky
Nous ne pouvions même pas voir le ciel
How do you pay the rent?
Comment payes-tu le loyer?
Is it your parents?
Est-ce tes parents?
Or is hard work, dear
Ou est-ce le dur labeur, chérie
Holding the atmosphere?
Maintenant l'atmosphère?
I don't wanna live like that, yeah
Je ne veux pas vivre comme ça, ouais
If the sun don't shine on me today
Si le soleil ne brille pas sur moi aujourd'hui
If the subways flood and the bridges break
Si les métros inondent et les ponts se brisent
Jesus Christ can't save me tonight
Jésus Christ ne peut pas me sauver ce soir
Put on your dress, yes, wear something nice
Mets ta robe, oui, porte quelque chose de joli
Decide on me, yeah, decide on us
Décide pour moi, oui, décide pour nous
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Pack yourself a toothbrush, dear
Emballe ta brosse à dents, chérie
Pack yourself a favorite blouse
Emballe ta blouse préférée
Take a withdrawal slip
Prends un bordereau de retrait
Take all of your savings out
Sors toutes tes économies
'Cause if we don't leave this town
Car si nous ne quittons pas cette ville
We might never make it out
Nous pourrions ne jamais en sortir
Pack yourself a toothbrush, dear
Packen Sie sich eine Zahnbürste ein, Liebes
Pack yourself a favorite blouse
Packen Sie sich eine Lieblingsbluse ein
Take a withdrawal slip
Nimm einen Abhebungsbeleg
Take all of your savings out
Heb all deine Ersparnisse ab
'Cause if we don't leave this town
Denn wenn wir diese Stadt nicht verlassen
We might never make it out
Schaffen wir es vielleicht nie raus
I was not born to drown
Ich bin nicht zum Ertrinken geboren
Baby, come on
Baby, komm schon
Forget what Father Brennan said
Vergiss, was Pater Brennan sagte
We were not born in sin
Wir wurden nicht in Sünde geboren
Leave a note on your bed
Leg einen Zettel auf dein Bett
Let your mother know you're safe
Lass deine Mutter wissen, dass du in Sicherheit bist
And by the time she wakes
Und wenn sie aufwacht
We'll have driven through the state
Werden wir durch den Staat gefahren sein
We'll have driven through the night
Wir werden durch die Nacht gefahren sein
Baby, come on
Baby, komm schon
If the sun don't shine on me today
Wenn die Sonne heute nicht auf mich scheint
And if the subways flood and bridges break
Und wenn die U-Bahnen überfluten und Brücken brechen
Will you lay yourself down and dig your grave
Wirst du dich hinlegen und dein Grab schaufeln
Or will you rail against the dying day?
Oder wirst du dich gegen den sterbenden Tag auflehnen?
And when we looked outside
Und als wir nach draußen sahen
Couldn't even see the sky
Konnten wir nicht einmal den Himmel sehen
How do you pay the rent?
Wie bezahlst du die Miete?
Is it your parents?
Sind es deine Eltern?
Or is hard work, dear
Oder ist harte Arbeit, Liebes
Holding the atmosphere?
Die Atmosphäre aufrecht zu erhalten?
I don't wanna live like that, yeah
So will ich nicht leben, ja
If the sun don't shine on me today
Wenn die Sonne heute nicht auf mich scheint
If the subways flood and the bridges break
Wenn die U-Bahnen überfluten und die Brücken brechen
Jesus Christ can't save me tonight
Jesus Christus kann mich heute Nacht nicht retten
Put on your dress, yes, wear something nice
Zieh dein Kleid an, ja, zieh etwas Schönes an
Decide on me, yeah, decide on us
Entscheide dich für mich, ja, entscheide dich für uns
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Pack yourself a toothbrush, dear
Pack dir eine Zahnbürste ein, Liebes
Pack yourself a favorite blouse
Pack dir eine Lieblingsbluse ein
Take a withdrawal slip
Nimm einen Abhebungsbeleg
Take all of your savings out
Heb all deine Ersparnisse ab
'Cause if we don't leave this town
Denn wenn wir diese Stadt nicht verlassen
We might never make it out
Schaffen wir es vielleicht nie raus
Pack yourself a toothbrush, dear
Preparati uno spazzolino da denti, cara
Pack yourself a favorite blouse
Preparati una camicetta preferita
Take a withdrawal slip
Prendi una ricevuta di prelievo
Take all of your savings out
Prendi tutti i tuoi risparmi
'Cause if we don't leave this town
Perché se non lasciamo questa città
We might never make it out
Potremmo non farcela mai
I was not born to drown
Non sono nato per annegare
Baby, come on
Andiamo bella
Forget what Father Brennan said
Dimentica quello che ha detto Padre Brennan
We were not born in sin
Non siamo nati nel peccato
Leave a note on your bed
Lascia un biglietto sul tuo letto
Let your mother know you're safe
Fai sapere a tua madre che sei al sicuro
And by the time she wakes
E quando si sveglia
We'll have driven through the state
Avremo attraversato lo stato
We'll have driven through the night
Avremo guidato per tutta la notte
Baby, come on
Andiamo, piccola
If the sun don't shine on me today
Se il sole non dovesse splendere su di me oggi
And if the subways flood and bridges break
E se le metropolitane si allagano e i ponti si rompono
Will you lay yourself down and dig your grave
Ti sdraierai e scaverai la tua tomba
Or will you rail against the dying day?
O inveiresti contro il giorno della morte?
And when we looked outside
E quando abbiamo guardato fuori
Couldn't even see the sky
Non riuscivo nemmeno a vedere il cielo
How do you pay the rent?
Come paghi l'affitto?
Is it your parents?
Sono i tuoi genitori?
Or is hard work, dear
O è un duro lavoro, cara
Holding the atmosphere?
Mantenere l'atmosfera?
I don't wanna live like that, yeah
Non voglio vivere così, sì
If the sun don't shine on me today
Se il sole non dovesse splendere su di me oggi
If the subways flood and the bridges break
E se le metropolitane si allagano e i ponti si rompono
Jesus Christ can't save me tonight
Gesù Cristo non può salvarmi stanotte
Put on your dress, yes, wear something nice
Indossa il tuo vestito, sì, indossa qualcosa di carino
Decide on me, yeah, decide on us
Decidi su di me, sì, decidi su di noi
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Pack yourself a toothbrush, dear
Preparati uno spazzolino da denti, cara
Pack yourself a favorite blouse
Preparati una camicetta preferita
Take a withdrawal slip
Prendi una ricevuta di prelievo
Take all of your savings out
Prendi tutti i tuoi risparmi
'Cause if we don't leave this town
Perché se non lasciamo questa città
We might never make it out
Potremmo non farcela mai
Pack yourself a toothbrush, dear
Bawalah sikat gigi untukmu, sayang
Pack yourself a favorite blouse
Bawalah blus favoritmu
Take a withdrawal slip
Ambil sebuah slip penarikan
Take all of your savings out
Ambil semua tabunganmu
'Cause if we don't leave this town
Karena jika kita tidak meninggalkan kota ini
We might never make it out
Kita mungkin tidak akan pernah bisa keluar
I was not born to drown
Aku tidak dilahirkan untuk tenggelam
Baby, come on
Sayang, ayo
Forget what Father Brennan said
Lupakan apa yang dikatakan Pastor Brennan
We were not born in sin
Kita tidak dilahirkan dalam dosa
Leave a note on your bed
Tinggalkan sebuah catatan di tempat tidurmu
Let your mother know you're safe
Beritahu ibumu bahwa kamu aman
And by the time she wakes
Dan pada saat dia bangun
We'll have driven through the state
Kita akan telah melewati negara bagian ini
We'll have driven through the night
Kita akan telah berkendara sepanjang malam
Baby, come on
Sayang, ayo
If the sun don't shine on me today
Jika matahari tidak bersinar untukku hari ini
And if the subways flood and bridges break
Dan jika kereta bawah tanah banjir dan jembatan-jembatan rusak
Will you lay yourself down and dig your grave
Akankah kamu berbaring dan menggali kuburanmu sendiri
Or will you rail against the dying day?
Atau akankah kamu melawan hari yang meredup?
And when we looked outside
Dan ketika kita melihat ke luar
Couldn't even see the sky
Tidak bisa melihat langit sama sekali
How do you pay the rent?
Bagaimana kamu membayar sewa?
Is it your parents?
Apakah itu orang tuamu?
Or is hard work, dear
Atau kerja keras, sayang
Holding the atmosphere?
Yang mempertahankan atmosfer ini?
I don't wanna live like that, yeah
Aku tidak ingin hidup seperti itu, ya
If the sun don't shine on me today
Jika matahari tidak bersinar untukku hari ini
If the subways flood and the bridges break
Jika kereta bawah tanah banjir dan jembatan-jembatan rusak
Jesus Christ can't save me tonight
Yesus Kristus tidak bisa menyelamatkanku malam ini
Put on your dress, yes, wear something nice
Kenakan gaunmu, ya, pakai sesuatu yang bagus
Decide on me, yeah, decide on us
Putuskan untukku, ya, putuskan untuk kita berdua
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
Pack yourself a toothbrush, dear
Bawalah sikat gigi untukmu, sayang
Pack yourself a favorite blouse
Bawalah blus favoritmu
Take a withdrawal slip
Ambil sebuah slip penarikan
Take all of your savings out
Ambil semua tabunganmu
'Cause if we don't leave this town
Karena jika kita tidak meninggalkan kota ini
We might never make it out
Kita mungkin tidak akan pernah bisa keluar
Pack yourself a toothbrush, dear
歯ブラシを荷物に詰めて、ねえ
Pack yourself a favorite blouse
お気に入りのブラウスも詰めて
Take a withdrawal slip
引き出し用紙も持って
Take all of your savings out
貯金を全部引き出して
'Cause if we don't leave this town
だってこの町を出ないと
We might never make it out
二度と抜け出せないかもしれないから
I was not born to drown
俺たちは溺れるために生まれたわけじゃない
Baby, come on
さあ、一緒に行こう
Forget what Father Brennan said
Brennan牧師が言ったことは忘れて
We were not born in sin
俺たちは罪に生まれたわけじゃない
Leave a note on your bed
君のベッドにメモを残して
Let your mother know you're safe
母親に安全であることを知らせて
And by the time she wakes
彼女が目を覚ます頃には
We'll have driven through the state
俺たちは州を横断しているだろう
We'll have driven through the night
夜を通して車を運転しているよ
Baby, come on
さあ、一緒に行こう
If the sun don't shine on me today
もし今日太陽が俺に輝かないとして
And if the subways flood and bridges break
もし地下鉄が水没し、橋が壊れたとしても
Will you lay yourself down and dig your grave
自分の墓穴を掘って横たわるのか?
Or will you rail against the dying day?
それとも崩れ落ちる日に反抗するのか?
And when we looked outside
外を見たとき
Couldn't even see the sky
空が見えなかった
How do you pay the rent?
家賃はどうやって払うんだ?
Is it your parents?
あなたの両親からか?
Or is hard work, dear
それとも労働で
Holding the atmosphere?
一杯一杯の生活?
I don't wanna live like that, yeah
そんな生活はしたくない yeah
If the sun don't shine on me today
もし今日太陽が俺に輝かないとして
If the subways flood and the bridges break
もし地下鉄が水没し、橋が壊れたとしても
Jesus Christ can't save me tonight
今晩イエス・キリストに救われることはない
Put on your dress, yes, wear something nice
君はドレスを着て、そう、素敵な格好をして
Decide on me, yeah, decide on us
俺を選んで、俺たちを選んで
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
あぁ、あぁ、あぁ、イリノイ、イリノイ
Pack yourself a toothbrush, dear
歯ブラシを荷物に詰めて、ねえ
Pack yourself a favorite blouse
お気に入りのブラウスも詰めて
Take a withdrawal slip
引き出し用紙も持って
Take all of your savings out
貯金を全部引き出して
'Cause if we don't leave this town
だってこの町を出ないと
We might never make it out
二度と抜け出せないかもしれないから
Pack yourself a toothbrush, dear
จัดกระเป๋าแปรงสีฟันของคุณไว้เลยค่ะ
Pack yourself a favorite blouse
จัดเสื้อผ้าที่คุณชอบไว้ด้วย
Take a withdrawal slip
เอาใบถอนเงินมา
Take all of your savings out
ถอนเงินออมทั้งหมดของคุณออกมา
'Cause if we don't leave this town
เพราะถ้าเราไม่ออกจากเมืองนี้
We might never make it out
เราอาจจะไม่มีโอกาสได้ออกไป
I was not born to drown
ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อจมน้ำ
Baby, come on
ที่รัก, ไปกันเถอะ
Forget what Father Brennan said
ลืมสิ่งที่พ่อเบรนแนนพูดไปเถอะ
We were not born in sin
เราไม่ได้เกิดมาพร้อมกับบาป
Leave a note on your bed
เขียนโน้ตทิ้งไว้บนเตียงของคุณ
Let your mother know you're safe
ให้แม่ของคุณรู้ว่าคุณปลอดภัย
And by the time she wakes
และเมื่อเธอตื่นขึ้นมา
We'll have driven through the state
เราจะขับรถผ่านรัฐนี้ไปแล้ว
We'll have driven through the night
เราจะขับรถทั้งคืน
Baby, come on
ที่รัก, ไปกันเถอะ
If the sun don't shine on me today
ถ้าวันนี้แดดไม่ส่องมาที่ฉัน
And if the subways flood and bridges break
และถ้ารถไฟใต้ดินน้ำท่วมและสะพานพัง
Will you lay yourself down and dig your grave
คุณจะนอนลงและขุดหลุมฝังตัวเองหรือ
Or will you rail against the dying day?
หรือคุณจะต่อต้านวันที่กำลังจะสิ้นสุด?
And when we looked outside
และเมื่อเรามองออกไปข้างนอก
Couldn't even see the sky
ไม่สามารถเห็นท้องฟ้าได้เลย
How do you pay the rent?
คุณจ่ายค่าเช่าอย่างไร?
Is it your parents?
เป็นพ่อแม่ของคุณหรือ?
Or is hard work, dear
หรือเป็นการทำงานหนักของคุณเองคะ
Holding the atmosphere?
ที่รักษาบรรยากาศไว้?
I don't wanna live like that, yeah
ฉันไม่อยากใช้ชีวิตแบบนั้น, ใช่
If the sun don't shine on me today
ถ้าวันนี้แดดไม่ส่องมาที่ฉัน
If the subways flood and the bridges break
ถ้ารถไฟใต้ดินน้ำท่วมและสะพานพัง
Jesus Christ can't save me tonight
พระเยซูคริสต์ไม่สามารถช่วยฉันคืนนี้ได้
Put on your dress, yes, wear something nice
ใส่ชุดของคุณ, ใช่, ใส่อะไรที่ดูดี
Decide on me, yeah, decide on us
ตัดสินใจเลือกฉัน, ใช่, ตัดสินใจเลือกเรา
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
โอ้, โอ้, โอ้, อิลลินอยส์, อิลลินอยส์
Pack yourself a toothbrush, dear
จัดกระเป๋าแปรงสีฟันของคุณไว้เลยค่ะ
Pack yourself a favorite blouse
จัดเสื้อผ้าที่คุณชอบไว้ด้วย
Take a withdrawal slip
เอาใบถอนเงินมา
Take all of your savings out
ถอนเงินออมทั้งหมดของคุณออกมา
'Cause if we don't leave this town
เพราะถ้าเราไม่ออกจากเมืองนี้
We might never make it out
เราอาจจะไม่มีโอกาสได้ออกไป
Pack yourself a toothbrush, dear
给自己准备一把牙刷,亲爱的
Pack yourself a favorite blouse
给自己准备一件最喜欢的衬衫
Take a withdrawal slip
拿一张取款单
Take all of your savings out
把你所有的积蓄都取出来
'Cause if we don't leave this town
因为如果我们不离开这个城镇
We might never make it out
我们可能永远也出不去了
I was not born to drown
我不是生来就沉没的
Baby, come on
宝贝,来吧
Forget what Father Brennan said
忘记布伦南神父所说的
We were not born in sin
我们不是生在罪恶中
Leave a note on your bed
在你的床上留个字条
Let your mother know you're safe
让你妈妈知道你安全
And by the time she wakes
等到她醒来的时候
We'll have driven through the state
我们已经开车穿过了州界
We'll have driven through the night
我们将会开整夜的车
Baby, come on
宝贝,来吧
If the sun don't shine on me today
如果今天太阳不照在我身上
And if the subways flood and bridges break
如果地铁淹没了,桥梁崩溃了
Will you lay yourself down and dig your grave
你会躺下自己挖坟墓吗
Or will you rail against the dying day?
还是会反抗垂死的一天?
And when we looked outside
当我们看向外面
Couldn't even see the sky
甚至看不见天空
How do you pay the rent?
你是怎么付房租的?
Is it your parents?
是你的父母吗?
Or is hard work, dear
还是辛苦工作,亲爱的
Holding the atmosphere?
维持着这个氛围?
I don't wanna live like that, yeah
我不想那样生活,是的
If the sun don't shine on me today
如果今天太阳不照在我身上
If the subways flood and the bridges break
如果地铁淹没了,桥梁崩溃了
Jesus Christ can't save me tonight
今晚耶稣基督不能救我
Put on your dress, yes, wear something nice
穿上你的裙子,是的,穿点漂亮的
Decide on me, yeah, decide on us
决定选择我,是的,决定我们俩
Oh, oh, oh, Illinois, Illinois
哦,哦,哦,伊利诺伊,伊利诺伊
Pack yourself a toothbrush, dear
给自己准备一把牙刷,亲爱的
Pack yourself a favorite blouse
给自己准备一件最喜欢的衬衫
Take a withdrawal slip
拿一张取款单
Take all of your savings out
把你所有的积蓄都取出来
'Cause if we don't leave this town
因为如果我们不离开这个城镇
We might never make it out
我们可能永远也出不去了