KIDS ARE GROWING UP (PART 1)

Charlton Kenneth Jeffrey Howard, Michael Todd Gordon

Letra Tradução

Yeah

Growing up, I used to wanna be my uncle Wayne
Until I saw his body layin' in the grave (rest in peace)
Growing up, I used to want a Jeep Wrangler (haha)
Until I got to drive a Range
Growing up, I used to have a lot of friends (fuck 'em all)
Until I saw the money change 'em
Growing up, I used to want a lot of hoes
Until I met Ben Franklin (haha)
I'm writin' this from a place that you ain't heard about
And you can only come here through the word of mouth (that's real)
Growing up, I used to tell my ma I'll work it out
I worked it out, but now still somehow shit ain't working out (real shit)
Growing up, I watched my favorite rappers' interviews
I ain't believe 'em when they said it ain't all what it seems
But now I'm here and realize they were tellin' truth
'Cause you sacrificed yourself for everybody's needs by any means
I'm married to the game for this diamond ring
And I spend more time with her than anybody else it seems
Courtside with my bitch, we can't see the nosebleeds
Afterparty, Bootsy Bellows, hoes make they nose bleed
Always stressin' 'bout my brother, I know this shit hard on him
Always stressin' 'bout my mama, but I know that god got her
I'm stressin' out more now than what I did at rock bottom
And I'm blowin' more clouds hopin' that'll help stop it
It's all smoke and mirrors with these bitches
It's all smoke and mirrors with 'em all (for real, haha)
Promised the world and delivered me an atlas
But I guess that's how it goes

Ooh, I don't know why I can't believe it (oh yeah)
Oh, nothin' ever is in season, oh (ooh)
I thought my nightmares were my dreams (ooh, I don't believe)
This ain't what it seems, no, no

Yeah
Sim
Growing up, I used to wanna be my uncle Wayne
Crescendo, eu costumava querer ser meu tio Wayne
Until I saw his body layin' in the grave (rest in peace)
Até que eu vi o corpo dele deitado no túmulo (descanse em paz)
Growing up, I used to want a Jeep Wrangler (haha)
Crescendo, eu costumava querer um Jeep Wrangler (haha)
Until I got to drive a Range
Até que eu consegui dirigir um Range
Growing up, I used to have a lot of friends (fuck 'em all)
Crescendo, eu costumava ter muitos amigos (foda-se todos eles)
Until I saw the money change 'em
Até que eu vi o dinheiro mudá-los
Growing up, I used to want a lot of hoes
Crescendo, eu costumava querer muitas mulheres
Until I met Ben Franklin (haha)
Até que eu conheci Ben Franklin (haha)
I'm writin' this from a place that you ain't heard about
Estou escrevendo isso de um lugar que você nunca ouviu falar
And you can only come here through the word of mouth (that's real)
E você só pode vir aqui através do boca a boca (isso é real)
Growing up, I used to tell my ma I'll work it out
Crescendo, eu costumava dizer à minha mãe que resolveria tudo
I worked it out, but now still somehow shit ain't working out (real shit)
Eu resolvi, mas de alguma forma ainda não está dando certo (coisa real)
Growing up, I watched my favorite rappers' interviews
Crescendo, eu assistia as entrevistas dos meus rappers favoritos
I ain't believe 'em when they said it ain't all what it seems
Eu não acreditava neles quando diziam que nem tudo é o que parece
But now I'm here and realize they were tellin' truth
Mas agora estou aqui e percebo que eles estavam dizendo a verdade
'Cause you sacrificed yourself for everybody's needs by any means
Porque você se sacrifica pelas necessidades de todos, de qualquer maneira
I'm married to the game for this diamond ring
Estou casado com o jogo por este anel de diamante
And I spend more time with her than anybody else it seems
E passo mais tempo com ela do que com qualquer outra pessoa, parece
Courtside with my bitch, we can't see the nosebleeds
Na primeira fila com minha garota, não conseguimos ver os lugares mais baratos
Afterparty, Bootsy Bellows, hoes make they nose bleed
Afterparty, Bootsy Bellows, as mulheres fazem o nariz sangrar
Always stressin' 'bout my brother, I know this shit hard on him
Sempre preocupado com meu irmão, sei que isso é difícil para ele
Always stressin' 'bout my mama, but I know that god got her
Sempre preocupado com minha mãe, mas sei que Deus cuida dela
I'm stressin' out more now than what I did at rock bottom
Estou mais estressado agora do que quando estava no fundo do poço
And I'm blowin' more clouds hopin' that'll help stop it
E estou soltando mais nuvens, esperando que isso ajude a parar
It's all smoke and mirrors with these bitches
É tudo fumaça e espelhos com essas mulheres
It's all smoke and mirrors with 'em all (for real, haha)
É tudo fumaça e espelhos com todos eles (é verdade, haha)
Promised the world and delivered me an atlas
Prometeram o mundo e me entregaram um atlas
But I guess that's how it goes
Mas acho que é assim que as coisas são
Ooh, I don't know why I can't believe it (oh yeah)
Ooh, eu não sei por que não consigo acreditar (oh sim)
Oh, nothin' ever is in season, oh (ooh)
Oh, nada nunca está na estação, oh (ooh)
I thought my nightmares were my dreams (ooh, I don't believe)
Eu pensei que meus pesadelos eram meus sonhos (ooh, eu não acredito)
This ain't what it seems, no, no
Isso não é o que parece, não, não
Yeah
Growing up, I used to wanna be my uncle Wayne
Creciendo, solía querer ser mi tío Wayne
Until I saw his body layin' in the grave (rest in peace)
Hasta que vi su cuerpo yaciendo en la tumba (descanse en paz)
Growing up, I used to want a Jeep Wrangler (haha)
Creciendo, solía querer un Jeep Wrangler (jaja)
Until I got to drive a Range
Hasta que llegué a conducir un Range
Growing up, I used to have a lot of friends (fuck 'em all)
Creciendo, solía tener muchos amigos (que les den a todos)
Until I saw the money change 'em
Hasta que vi cómo el dinero los cambiaba
Growing up, I used to want a lot of hoes
Creciendo, solía querer muchas chicas
Until I met Ben Franklin (haha)
Hasta que conocí a Ben Franklin (jaja)
I'm writin' this from a place that you ain't heard about
Estoy escribiendo esto desde un lugar del que no has oído hablar
And you can only come here through the word of mouth (that's real)
Y solo puedes llegar aquí a través del boca a boca (eso es real)
Growing up, I used to tell my ma I'll work it out
Creciendo, solía decirle a mi madre que lo resolvería
I worked it out, but now still somehow shit ain't working out (real shit)
Lo resolví, pero de alguna manera las cosas aún no funcionan (cosas reales)
Growing up, I watched my favorite rappers' interviews
Creciendo, veía las entrevistas de mis raperos favoritos
I ain't believe 'em when they said it ain't all what it seems
No les creí cuando dijeron que no es todo lo que parece
But now I'm here and realize they were tellin' truth
Pero ahora estoy aquí y me doy cuenta de que decían la verdad
'Cause you sacrificed yourself for everybody's needs by any means
Porque te sacrificas a ti mismo por las necesidades de todos por cualquier medio
I'm married to the game for this diamond ring
Estoy casado con el juego por este anillo de diamantes
And I spend more time with her than anybody else it seems
Y paso más tiempo con ella que con cualquier otra persona, parece
Courtside with my bitch, we can't see the nosebleeds
En primera fila con mi chica, no podemos ver los asientos de arriba
Afterparty, Bootsy Bellows, hoes make they nose bleed
Fiesta posterior, Bootsy Bellows, las chicas se sangran la nariz
Always stressin' 'bout my brother, I know this shit hard on him
Siempre preocupándome por mi hermano, sé que esto es duro para él
Always stressin' 'bout my mama, but I know that god got her
Siempre preocupándome por mi madre, pero sé que Dios la cuida
I'm stressin' out more now than what I did at rock bottom
Estoy más estresado ahora que cuando estaba en el fondo del pozo
And I'm blowin' more clouds hopin' that'll help stop it
Y estoy soplando más nubes esperando que eso ayude a detenerlo
It's all smoke and mirrors with these bitches
Todo es humo y espejos con estas chicas
It's all smoke and mirrors with 'em all (for real, haha)
Todo es humo y espejos con todos ellos (en serio, jaja)
Promised the world and delivered me an atlas
Prometieron el mundo y me entregaron un atlas
But I guess that's how it goes
Pero supongo que así es como va
Ooh, I don't know why I can't believe it (oh yeah)
Ooh, no sé por qué no puedo creerlo (oh sí)
Oh, nothin' ever is in season, oh (ooh)
Oh, nada está nunca en temporada, oh (ooh)
I thought my nightmares were my dreams (ooh, I don't believe)
Pensé que mis pesadillas eran mis sueños (ooh, no lo creo)
This ain't what it seems, no, no
Esto no es lo que parece, no, no
Yeah
Ouais
Growing up, I used to wanna be my uncle Wayne
En grandissant, je voulais être mon oncle Wayne
Until I saw his body layin' in the grave (rest in peace)
Jusqu'à ce que je voie son corps allongé dans la tombe (repose en paix)
Growing up, I used to want a Jeep Wrangler (haha)
En grandissant, je voulais un Jeep Wrangler (haha)
Until I got to drive a Range
Jusqu'à ce que je conduise un Range
Growing up, I used to have a lot of friends (fuck 'em all)
En grandissant, j'avais beaucoup d'amis (qu'ils aillent tous se faire voir)
Until I saw the money change 'em
Jusqu'à ce que je voie l'argent les changer
Growing up, I used to want a lot of hoes
En grandissant, je voulais beaucoup de filles
Until I met Ben Franklin (haha)
Jusqu'à ce que je rencontre Ben Franklin (haha)
I'm writin' this from a place that you ain't heard about
J'écris ceci d'un endroit dont tu n'as jamais entendu parler
And you can only come here through the word of mouth (that's real)
Et tu ne peux venir ici que par le bouche à oreille (c'est vrai)
Growing up, I used to tell my ma I'll work it out
En grandissant, je disais à ma mère que je m'en sortirais
I worked it out, but now still somehow shit ain't working out (real shit)
Je m'en suis sorti, mais d'une manière ou d'une autre, ça ne marche toujours pas (vraie merde)
Growing up, I watched my favorite rappers' interviews
En grandissant, je regardais les interviews de mes rappeurs préférés
I ain't believe 'em when they said it ain't all what it seems
Je ne les croyais pas quand ils disaient que tout n'est pas ce qu'il semble
But now I'm here and realize they were tellin' truth
Mais maintenant je suis ici et je réalise qu'ils disaient la vérité
'Cause you sacrificed yourself for everybody's needs by any means
Parce que tu te sacrifies pour les besoins de tout le monde par tous les moyens
I'm married to the game for this diamond ring
Je suis marié au jeu pour cette bague en diamant
And I spend more time with her than anybody else it seems
Et je passe plus de temps avec elle qu'avec n'importe qui d'autre, il semble
Courtside with my bitch, we can't see the nosebleeds
En tribune avec ma meuf, on ne peut pas voir les nez qui saignent
Afterparty, Bootsy Bellows, hoes make they nose bleed
Afterparty, Bootsy Bellows, les filles se font saigner le nez
Always stressin' 'bout my brother, I know this shit hard on him
Toujours stressé à propos de mon frère, je sais que c'est dur pour lui
Always stressin' 'bout my mama, but I know that god got her
Toujours stressé à propos de ma mère, mais je sais que Dieu veille sur elle
I'm stressin' out more now than what I did at rock bottom
Je suis plus stressé maintenant que lorsque j'étais au plus bas
And I'm blowin' more clouds hopin' that'll help stop it
Et je souffle plus de nuages en espérant que ça aidera à arrêter
It's all smoke and mirrors with these bitches
C'est tout de la fumée et des miroirs avec ces filles
It's all smoke and mirrors with 'em all (for real, haha)
C'est tout de la fumée et des miroirs avec eux tous (pour de vrai, haha)
Promised the world and delivered me an atlas
Promis le monde et m'a livré un atlas
But I guess that's how it goes
Mais je suppose que c'est comme ça que ça se passe
Ooh, I don't know why I can't believe it (oh yeah)
Ooh, je ne sais pas pourquoi je ne peux pas y croire (oh ouais)
Oh, nothin' ever is in season, oh (ooh)
Oh, rien n'est jamais de saison, oh (ooh)
I thought my nightmares were my dreams (ooh, I don't believe)
Je pensais que mes cauchemars étaient mes rêves (ooh, je ne crois pas)
This ain't what it seems, no, no
Ce n'est pas ce qu'il semble, non, non
Yeah
Ja
Growing up, I used to wanna be my uncle Wayne
Als Kind wollte ich immer mein Onkel Wayne sein
Until I saw his body layin' in the grave (rest in peace)
Bis ich seinen Körper im Grab liegen sah (ruhe in Frieden)
Growing up, I used to want a Jeep Wrangler (haha)
Als Kind wollte ich immer einen Jeep Wrangler (haha)
Until I got to drive a Range
Bis ich einen Range Rover fahren durfte
Growing up, I used to have a lot of friends (fuck 'em all)
Als Kind hatte ich viele Freunde (scheiß auf sie alle)
Until I saw the money change 'em
Bis ich sah, wie das Geld sie veränderte
Growing up, I used to want a lot of hoes
Als Kind wollte ich immer viele Frauen
Until I met Ben Franklin (haha)
Bis ich Ben Franklin traf (haha)
I'm writin' this from a place that you ain't heard about
Ich schreibe das von einem Ort, von dem du noch nie gehört hast
And you can only come here through the word of mouth (that's real)
Und du kannst nur durch Mundpropaganda hierher kommen (das ist echt)
Growing up, I used to tell my ma I'll work it out
Als Kind sagte ich meiner Mutter immer, dass ich es schaffen werde
I worked it out, but now still somehow shit ain't working out (real shit)
Ich habe es geschafft, aber irgendwie klappt es immer noch nicht (echter Scheiß)
Growing up, I watched my favorite rappers' interviews
Als Kind sah ich mir die Interviews meiner Lieblingsrapper an
I ain't believe 'em when they said it ain't all what it seems
Ich glaubte ihnen nicht, als sie sagten, es ist nicht alles so, wie es scheint
But now I'm here and realize they were tellin' truth
Aber jetzt bin ich hier und merke, dass sie die Wahrheit sagten
'Cause you sacrificed yourself for everybody's needs by any means
Denn du opferst dich selbst für die Bedürfnisse aller, mit allen Mitteln
I'm married to the game for this diamond ring
Ich bin mit dem Spiel verheiratet für diesen Diamantring
And I spend more time with her than anybody else it seems
Und ich verbringe mehr Zeit mit ihr als mit irgendjemand anderem, scheint es
Courtside with my bitch, we can't see the nosebleeds
Mit meiner Schlampe am Spielfeldrand, wir können die Nase nicht bluten sehen
Afterparty, Bootsy Bellows, hoes make they nose bleed
Afterparty, Bootsy Bellows, Huren lassen ihre Nase bluten
Always stressin' 'bout my brother, I know this shit hard on him
Ich mache mir immer Sorgen um meinen Bruder, ich weiß, dass das hart für ihn ist
Always stressin' 'bout my mama, but I know that god got her
Ich mache mir immer Sorgen um meine Mutter, aber ich weiß, dass Gott sie hat
I'm stressin' out more now than what I did at rock bottom
Ich mache mir jetzt mehr Sorgen als damals, als ich am Boden war
And I'm blowin' more clouds hopin' that'll help stop it
Und ich puste mehr Wolken in der Hoffnung, dass das hilft, es zu stoppen
It's all smoke and mirrors with these bitches
Es ist alles Rauch und Spiegel mit diesen Schlampen
It's all smoke and mirrors with 'em all (for real, haha)
Es ist alles Rauch und Spiegel mit ihnen allen (echt, haha)
Promised the world and delivered me an atlas
Versprach die Welt und lieferte mir einen Atlas
But I guess that's how it goes
Aber ich denke, so läuft das eben
Ooh, I don't know why I can't believe it (oh yeah)
Ooh, ich weiß nicht, warum ich es nicht glauben kann (oh ja)
Oh, nothin' ever is in season, oh (ooh)
Oh, nichts ist jemals in der Saison, oh (ooh)
I thought my nightmares were my dreams (ooh, I don't believe)
Ich dachte, meine Albträume wären meine Träume (ooh, ich glaube nicht)
This ain't what it seems, no, no
Das ist nicht das, was es scheint, nein, nein
Yeah
Growing up, I used to wanna be my uncle Wayne
Crescendo, volevo essere mio zio Wayne
Until I saw his body layin' in the grave (rest in peace)
Fino a quando ho visto il suo corpo disteso nella tomba (riposa in pace)
Growing up, I used to want a Jeep Wrangler (haha)
Crescendo, volevo una Jeep Wrangler (haha)
Until I got to drive a Range
Fino a quando ho guidato una Range
Growing up, I used to have a lot of friends (fuck 'em all)
Crescendo, avevo un sacco di amici (fanculo a tutti)
Until I saw the money change 'em
Fino a quando ho visto il denaro cambiarli
Growing up, I used to want a lot of hoes
Crescendo, volevo un sacco di ragazze
Until I met Ben Franklin (haha)
Fino a quando ho incontrato Ben Franklin (haha)
I'm writin' this from a place that you ain't heard about
Sto scrivendo questo da un posto di cui non hai mai sentito parlare
And you can only come here through the word of mouth (that's real)
E puoi venire qui solo attraverso il passaparola (è vero)
Growing up, I used to tell my ma I'll work it out
Crescendo, dicevo a mia madre che avrei risolto
I worked it out, but now still somehow shit ain't working out (real shit)
Ho risolto, ma ora comunque le cose non stanno andando bene (roba vera)
Growing up, I watched my favorite rappers' interviews
Crescendo, guardavo le interviste dei miei rapper preferiti
I ain't believe 'em when they said it ain't all what it seems
Non credevo a loro quando dicevano che non è tutto come sembra
But now I'm here and realize they were tellin' truth
Ma ora che sono qui mi rendo conto che dicevano la verità
'Cause you sacrificed yourself for everybody's needs by any means
Perché ti sacrifichi per le esigenze di tutti con ogni mezzo
I'm married to the game for this diamond ring
Sono sposato con il gioco per questo anello di diamanti
And I spend more time with her than anybody else it seems
E passo più tempo con lei che con chiunque altro sembra
Courtside with my bitch, we can't see the nosebleeds
In prima fila con la mia ragazza, non vediamo i posti in alto
Afterparty, Bootsy Bellows, hoes make they nose bleed
Dopo la festa, Bootsy Bellows, le ragazze si fanno sanguinare il naso
Always stressin' 'bout my brother, I know this shit hard on him
Sempre stressato per mio fratello, so che è difficile per lui
Always stressin' 'bout my mama, but I know that god got her
Sempre stressato per mia madre, ma so che Dio la protegge
I'm stressin' out more now than what I did at rock bottom
Sono più stressato ora di quando ero al punto più basso
And I'm blowin' more clouds hopin' that'll help stop it
E sto soffiando più nuvole sperando che ciò aiuti a fermarlo
It's all smoke and mirrors with these bitches
È tutto fumo e specchi con queste ragazze
It's all smoke and mirrors with 'em all (for real, haha)
È tutto fumo e specchi con tutti loro (per davvero, haha)
Promised the world and delivered me an atlas
Mi hanno promesso il mondo e mi hanno consegnato un atlante
But I guess that's how it goes
Ma immagino che sia così che vanno le cose
Ooh, I don't know why I can't believe it (oh yeah)
Ooh, non so perché non riesco a crederci (oh sì)
Oh, nothin' ever is in season, oh (ooh)
Oh, niente è mai di stagione, oh (ooh)
I thought my nightmares were my dreams (ooh, I don't believe)
Pensavo che i miei incubi fossero i miei sogni (ooh, non ci credo)
This ain't what it seems, no, no
Questo non è come sembra, no, no

Curiosidades sobre a música KIDS ARE GROWING UP (PART 1) de The Kid LAROI

De quem é a composição da música “KIDS ARE GROWING UP (PART 1)” de The Kid LAROI?
A música “KIDS ARE GROWING UP (PART 1)” de The Kid LAROI foi composta por Charlton Kenneth Jeffrey Howard, Michael Todd Gordon.

Músicas mais populares de The Kid LAROI

Outros artistas de Hip Hop/Rap