Wanna get the full devotion 'cause it's taking you higher
Wanna get the most of all to gratify your desire
Wanna get the most admiration, the biggest slice
The most likes, check you out, you're a public sell out
Wanna get the full attention, please your narcissism
Wanna get the full spot to show us what you do in your kitchen
Wanna get the 24/7 full-on limelight
By giving up your private life
If you need a little love, my friend
Come along, I will understand
If you need a little faith, my dear
Come along, I will be here
And if you need a little help that will never end
Come along and take my hand
If you need a little love, I'll be your friend
Wanna get the most of showing off by showing your stuff
Wanna get response and praise and virtual embraces
Wanna get your life judged and rated by unknown faces
Zeroed in by anonymous phrases
Wanna get control of your virtual life
Wanna get the thumb up or down for your emotional drive
Wanna get your kicks out of pics people share in reply
What's the sense, please tell me why?
If you need a little love, my friend
Come along, I will understand
If you need a little faith, my dear
Come along, I will be here
And if you need a little help that will never end
Come along and take my hand
If you need a little love, I'll be your friend
Don't give yourself away and your personality
If someone pulls the plug, you'll end up sad and lonely
On your couch in a hotspot front row
Think you're hero and you really want the world to know
I'll be your friend
I'll be your friend
Your friend
Wanna get the fame of a VIP and you're paying the price
But it's just fame in a frame 'til your battery dies
Wanna get the max outta clicks and you chat and you chase
But when I talk to you, you can't even look in my face
Without your device you don't know how to think
Gotta check your insta friends, 'cause you're an influence thing
But you never get what you see when they're posing real cool
Get a life, you little fool
If you need a little love, my friend
Come along, I will understand
If you need a little faith, my dear
Come along, I will be here
And if you need a little help that will never end
Come along and take my hand
If you need a little love, I'll be your friend
If you need a little help (I will be your friend)
If you need a little help
If you need a little help
If you need a little help
If you need a little help
If you need a little help
I'll be your friend
Wanna get the full devotion 'cause it's taking you higher
Quer ter a total devoção porque está te levando mais alto
Wanna get the most of all to gratify your desire
Quer tirar o máximo de tudo para satisfazer seu desejo
Wanna get the most admiration, the biggest slice
Quer ter a maior admiração, a maior fatia
The most likes, check you out, you're a public sell out
Os mais likes, olha só, você é um vendido público
Wanna get the full attention, please your narcissism
Quer ter toda a atenção, agradar seu narcisismo
Wanna get the full spot to show us what you do in your kitchen
Quer ter o lugar principal para nos mostrar o que você faz na sua cozinha
Wanna get the 24/7 full-on limelight
Quer ter os holofotes 24/7
By giving up your private life
Ao abrir mão da sua vida privada
If you need a little love, my friend
Se você precisa de um pouco de amor, meu amigo
Come along, I will understand
Venha, eu vou entender
If you need a little faith, my dear
Se você precisa de um pouco de fé, minha querida
Come along, I will be here
Venha, eu estarei aqui
And if you need a little help that will never end
E se você precisa de uma pequena ajuda que nunca vai acabar
Come along and take my hand
Venha e pegue minha mão
If you need a little love, I'll be your friend
Se você precisa de um pouco de amor, eu serei seu amigo
Wanna get the most of showing off by showing your stuff
Quer tirar o máximo de se exibir mostrando suas coisas
Wanna get response and praise and virtual embraces
Quer obter resposta e elogios e abraços virtuais
Wanna get your life judged and rated by unknown faces
Quer ter sua vida julgada e avaliada por rostos desconhecidos
Zeroed in by anonymous phrases
Focado em por frases anônimas
Wanna get control of your virtual life
Quer ter controle da sua vida virtual
Wanna get the thumb up or down for your emotional drive
Quer ter o polegar para cima ou para baixo para o seu impulso emocional
Wanna get your kicks out of pics people share in reply
Quer tirar suas emoções de fotos que as pessoas compartilham em resposta
What's the sense, please tell me why?
Qual é o sentido, por favor me diga por quê?
If you need a little love, my friend
Se você precisa de um pouco de amor, meu amigo
Come along, I will understand
Venha, eu vou entender
If you need a little faith, my dear
Se você precisa de um pouco de fé, minha querida
Come along, I will be here
Venha, eu estarei aqui
And if you need a little help that will never end
E se você precisa de uma pequena ajuda que nunca vai acabar
Come along and take my hand
Venha e pegue minha mão
If you need a little love, I'll be your friend
Se você precisa de um pouco de amor, eu serei seu amigo
Don't give yourself away and your personality
Não se entregue e a sua personalidade
If someone pulls the plug, you'll end up sad and lonely
Se alguém puxar a tomada, você vai acabar triste e solitário
On your couch in a hotspot front row
No seu sofá em um hotspot na primeira fila
Think you're hero and you really want the world to know
Acha que é herói e realmente quer que o mundo saiba
I'll be your friend
Eu serei seu amigo
I'll be your friend
Eu serei seu amigo
Your friend
Seu amigo
Wanna get the fame of a VIP and you're paying the price
Quer ter a fama de um VIP e está pagando o preço
But it's just fame in a frame 'til your battery dies
Mas é apenas fama em uma moldura até que sua bateria acabe
Wanna get the max outta clicks and you chat and you chase
Quer tirar o máximo de cliques e você conversa e persegue
But when I talk to you, you can't even look in my face
Mas quando eu falo com você, você nem consegue olhar na minha cara
Without your device you don't know how to think
Sem o seu dispositivo você não sabe como pensar
Gotta check your insta friends, 'cause you're an influence thing
Tem que verificar seus amigos do insta, porque você é uma coisa de influência
But you never get what you see when they're posing real cool
Mas você nunca consegue o que vê quando eles estão posando muito legais
Get a life, you little fool
Arranje uma vida, seu pequeno tolo
If you need a little love, my friend
Se você precisa de um pouco de amor, meu amigo
Come along, I will understand
Venha, eu vou entender
If you need a little faith, my dear
Se você precisa de um pouco de fé, minha querida
Come along, I will be here
Venha, eu estarei aqui
And if you need a little help that will never end
E se você precisa de uma pequena ajuda que nunca vai acabar
Come along and take my hand
Venha e pegue minha mão
If you need a little love, I'll be your friend
Se você precisa de um pouco de amor, eu serei seu amigo
If you need a little help (I will be your friend)
Se você precisa de uma pequena ajuda (eu serei seu amigo)
If you need a little help
Se você precisa de uma pequena ajuda
If you need a little help
Se você precisa de uma pequena ajuda
If you need a little help
Se você precisa de uma pequena ajuda
If you need a little help
Se você precisa de uma pequena ajuda
If you need a little help
Se você precisa de uma pequena ajuda
I'll be your friend
Eu serei seu amigo
Wanna get the full devotion 'cause it's taking you higher
Quieres obtener la devoción completa porque te eleva
Wanna get the most of all to gratify your desire
Quieres obtener lo máximo de todo para satisfacer tu deseo
Wanna get the most admiration, the biggest slice
Quieres obtener la mayor admiración, la mayor porción
The most likes, check you out, you're a public sell out
Los más likes, mírate, eres un vendido al público
Wanna get the full attention, please your narcissism
Quieres obtener toda la atención, complacer tu narcisismo
Wanna get the full spot to show us what you do in your kitchen
Quieres obtener el lugar principal para mostrarnos lo que haces en tu cocina
Wanna get the 24/7 full-on limelight
Quieres obtener las 24/7 en el centro de atención
By giving up your private life
Renunciando a tu vida privada
If you need a little love, my friend
Si necesitas un poco de amor, amigo mío
Come along, I will understand
Ven, lo entenderé
If you need a little faith, my dear
Si necesitas un poco de fe, querida mía
Come along, I will be here
Ven, estaré aquí
And if you need a little help that will never end
Y si necesitas un poco de ayuda que nunca terminará
Come along and take my hand
Ven y toma mi mano
If you need a little love, I'll be your friend
Si necesitas un poco de amor, seré tu amigo
Wanna get the most of showing off by showing your stuff
Quieres obtener lo máximo de presumir mostrando tus cosas
Wanna get response and praise and virtual embraces
Quieres obtener respuesta y elogios y abrazos virtuales
Wanna get your life judged and rated by unknown faces
Quieres que tu vida sea juzgada y calificada por caras desconocidas
Zeroed in by anonymous phrases
Focalizado por frases anónimas
Wanna get control of your virtual life
Quieres tener control de tu vida virtual
Wanna get the thumb up or down for your emotional drive
Quieres obtener el pulgar arriba o abajo para tu impulso emocional
Wanna get your kicks out of pics people share in reply
Quieres obtener tus emociones de las fotos que la gente comparte en respuesta
What's the sense, please tell me why?
¿Cuál es el sentido, por favor dime por qué?
If you need a little love, my friend
Si necesitas un poco de amor, amigo mío
Come along, I will understand
Ven, lo entenderé
If you need a little faith, my dear
Si necesitas un poco de fe, querida mía
Come along, I will be here
Ven, estaré aquí
And if you need a little help that will never end
Y si necesitas un poco de ayuda que nunca terminará
Come along and take my hand
Ven y toma mi mano
If you need a little love, I'll be your friend
Si necesitas un poco de amor, seré tu amigo
Don't give yourself away and your personality
No te entregues a ti mismo y a tu personalidad
If someone pulls the plug, you'll end up sad and lonely
Si alguien desconecta, terminarás triste y solo
On your couch in a hotspot front row
En tu sofá en un punto caliente de primera fila
Think you're hero and you really want the world to know
Crees que eres un héroe y realmente quieres que el mundo lo sepa
I'll be your friend
Seré tu amigo
I'll be your friend
Seré tu amigo
Your friend
Tu amigo
Wanna get the fame of a VIP and you're paying the price
Quieres obtener la fama de un VIP y estás pagando el precio
But it's just fame in a frame 'til your battery dies
Pero solo es fama en un marco hasta que tu batería muere
Wanna get the max outta clicks and you chat and you chase
Quieres obtener el máximo de clics y chateas y persigues
But when I talk to you, you can't even look in my face
Pero cuando hablo contigo, ni siquiera puedes mirarme a la cara
Without your device you don't know how to think
Sin tu dispositivo no sabes cómo pensar
Gotta check your insta friends, 'cause you're an influence thing
Tienes que revisar tus amigos de insta, porque eres una cosa de influencia
But you never get what you see when they're posing real cool
Pero nunca obtienes lo que ves cuando posan realmente geniales
Get a life, you little fool
Consigue una vida, pequeño tonto
If you need a little love, my friend
Si necesitas un poco de amor, amigo mío
Come along, I will understand
Ven, lo entenderé
If you need a little faith, my dear
Si necesitas un poco de fe, querida mía
Come along, I will be here
Ven, estaré aquí
And if you need a little help that will never end
Y si necesitas un poco de ayuda que nunca terminará
Come along and take my hand
Ven y toma mi mano
If you need a little love, I'll be your friend
Si necesitas un poco de amor, seré tu amigo
If you need a little help (I will be your friend)
Si necesitas un poco de ayuda (seré tu amigo)
If you need a little help
Si necesitas un poco de ayuda
If you need a little help
Si necesitas un poco de ayuda
If you need a little help
Si necesitas un poco de ayuda
If you need a little help
Si necesitas un poco de ayuda
If you need a little help
Si necesitas un poco de ayuda
I'll be your friend
Seré tu amigo
Wanna get the full devotion 'cause it's taking you higher
Veux obtenir la dévotion totale car elle t'emmène plus haut
Wanna get the most of all to gratify your desire
Veux obtenir le maximum pour satisfaire ton désir
Wanna get the most admiration, the biggest slice
Veux obtenir le plus d'admiration, la plus grande part
The most likes, check you out, you're a public sell out
Le plus de likes, regarde-toi, tu es un vendu public
Wanna get the full attention, please your narcissism
Veux obtenir toute l'attention, satisfaire ton narcissisme
Wanna get the full spot to show us what you do in your kitchen
Veux obtenir la pleine lumière pour nous montrer ce que tu fais dans ta cuisine
Wanna get the 24/7 full-on limelight
Veux obtenir les projecteurs 24/7 en permanence
By giving up your private life
En renonçant à ta vie privée
If you need a little love, my friend
Si tu as besoin d'un peu d'amour, mon ami
Come along, I will understand
Viens, je comprendrai
If you need a little faith, my dear
Si tu as besoin d'un peu de foi, ma chère
Come along, I will be here
Viens, je serai là
And if you need a little help that will never end
Et si tu as besoin d'un peu d'aide qui ne finira jamais
Come along and take my hand
Viens et prends ma main
If you need a little love, I'll be your friend
Si tu as besoin d'un peu d'amour, je serai ton ami
Wanna get the most of showing off by showing your stuff
Veux obtenir le maximum en montrant tes affaires
Wanna get response and praise and virtual embraces
Veux obtenir des réponses et des éloges et des étreintes virtuelles
Wanna get your life judged and rated by unknown faces
Veux que ta vie soit jugée et notée par des visages inconnus
Zeroed in by anonymous phrases
Ciblé par des phrases anonymes
Wanna get control of your virtual life
Veux prendre le contrôle de ta vie virtuelle
Wanna get the thumb up or down for your emotional drive
Veux obtenir le pouce en haut ou en bas pour ton élan émotionnel
Wanna get your kicks out of pics people share in reply
Veux obtenir tes plaisirs des photos que les gens partagent en réponse
What's the sense, please tell me why?
Quel est le sens, dis-moi pourquoi ?
If you need a little love, my friend
Si tu as besoin d'un peu d'amour, mon ami
Come along, I will understand
Viens, je comprendrai
If you need a little faith, my dear
Si tu as besoin d'un peu de foi, ma chère
Come along, I will be here
Viens, je serai là
And if you need a little help that will never end
Et si tu as besoin d'un peu d'aide qui ne finira jamais
Come along and take my hand
Viens et prends ma main
If you need a little love, I'll be your friend
Si tu as besoin d'un peu d'amour, je serai ton ami
Don't give yourself away and your personality
Ne te donne pas toi-même et ta personnalité
If someone pulls the plug, you'll end up sad and lonely
Si quelqu'un débranche, tu finiras triste et seul
On your couch in a hotspot front row
Sur ton canapé dans un hotspot en première ligne
Think you're hero and you really want the world to know
Tu te crois un héros et tu veux vraiment que le monde le sache
I'll be your friend
Je serai ton ami
I'll be your friend
Je serai ton ami
Your friend
Ton ami
Wanna get the fame of a VIP and you're paying the price
Veux obtenir la célébrité d'un VIP et tu paies le prix
But it's just fame in a frame 'til your battery dies
Mais ce n'est que de la célébrité dans un cadre jusqu'à ce que ta batterie meure
Wanna get the max outta clicks and you chat and you chase
Veux obtenir le maximum de clics et tu discutes et tu chasses
But when I talk to you, you can't even look in my face
Mais quand je te parle, tu ne peux même pas me regarder dans les yeux
Without your device you don't know how to think
Sans ton appareil, tu ne sais pas comment penser
Gotta check your insta friends, 'cause you're an influence thing
Dois vérifier tes amis insta, car tu es une chose d'influence
But you never get what you see when they're posing real cool
Mais tu n'obtiens jamais ce que tu vois quand ils posent vraiment cool
Get a life, you little fool
Trouve une vie, petit imbécile
If you need a little love, my friend
Si tu as besoin d'un peu d'amour, mon ami
Come along, I will understand
Viens, je comprendrai
If you need a little faith, my dear
Si tu as besoin d'un peu de foi, ma chère
Come along, I will be here
Viens, je serai là
And if you need a little help that will never end
Et si tu as besoin d'un peu d'aide qui ne finira jamais
Come along and take my hand
Viens et prends ma main
If you need a little love, I'll be your friend
Si tu as besoin d'un peu d'amour, je serai ton ami
If you need a little help (I will be your friend)
Si tu as besoin d'un peu d'aide (je serai ton ami)
If you need a little help
Si tu as besoin d'un peu d'aide
If you need a little help
Si tu as besoin d'un peu d'aide
If you need a little help
Si tu as besoin d'un peu d'aide
If you need a little help
Si tu as besoin d'un peu d'aide
If you need a little help
Si tu as besoin d'un peu d'aide
I'll be your friend
Je serai ton ami
Wanna get the full devotion 'cause it's taking you higher
Willst die volle Hingabe, denn sie bringt dich höher
Wanna get the most of all to gratify your desire
Willst das Meiste von allem, um deine Begierde zu befriedigen
Wanna get the most admiration, the biggest slice
Willst die meiste Bewunderung, das größte Stück
The most likes, check you out, you're a public sell out
Die meisten Likes, schau dich an, du bist ein öffentlicher Ausverkauf
Wanna get the full attention, please your narcissism
Willst die volle Aufmerksamkeit, bitte deinen Narzissmus
Wanna get the full spot to show us what you do in your kitchen
Willst den vollen Spot, um uns zu zeigen, was du in deiner Küche machst
Wanna get the 24/7 full-on limelight
Willst das 24/7 volle Rampenlicht
By giving up your private life
Indem du dein Privatleben aufgibst
If you need a little love, my friend
Wenn du ein bisschen Liebe brauchst, mein Freund
Come along, I will understand
Komm mit, ich werde es verstehen
If you need a little faith, my dear
Wenn du ein bisschen Glauben brauchst, meine Liebe
Come along, I will be here
Komm mit, ich werde hier sein
And if you need a little help that will never end
Und wenn du ein bisschen Hilfe brauchst, die niemals endet
Come along and take my hand
Komm und nimm meine Hand
If you need a little love, I'll be your friend
Wenn du ein bisschen Liebe brauchst, werde ich dein Freund sein
Wanna get the most of showing off by showing your stuff
Willst das Meiste aus dem Angeben herausholen, indem du dein Zeug zeigst
Wanna get response and praise and virtual embraces
Willst Antwort und Lob und virtuelle Umarmungen bekommen
Wanna get your life judged and rated by unknown faces
Willst, dass dein Leben von unbekannten Gesichtern beurteilt und bewertet wird
Zeroed in by anonymous phrases
Fokussiert von anonymen Phrasen
Wanna get control of your virtual life
Willst die Kontrolle über dein virtuelles Leben
Wanna get the thumb up or down for your emotional drive
Willst den Daumen hoch oder runter für deinen emotionalen Antrieb
Wanna get your kicks out of pics people share in reply
Willst deine Kicks aus den Bildern bekommen, die die Leute als Antwort teilen
What's the sense, please tell me why?
Was ist der Sinn, bitte sag mir warum?
If you need a little love, my friend
Wenn du ein bisschen Liebe brauchst, mein Freund
Come along, I will understand
Komm mit, ich werde es verstehen
If you need a little faith, my dear
Wenn du ein bisschen Glauben brauchst, meine Liebe
Come along, I will be here
Komm mit, ich werde hier sein
And if you need a little help that will never end
Und wenn du ein bisschen Hilfe brauchst, die niemals endet
Come along and take my hand
Komm und nimm meine Hand
If you need a little love, I'll be your friend
Wenn du ein bisschen Liebe brauchst, werde ich dein Freund sein
Don't give yourself away and your personality
Gib dich nicht selbst und deine Persönlichkeit auf
If someone pulls the plug, you'll end up sad and lonely
Wenn jemand den Stecker zieht, wirst du traurig und einsam enden
On your couch in a hotspot front row
Auf deinem Sofa in der ersten Reihe eines Hotspots
Think you're hero and you really want the world to know
Du denkst, du bist ein Held und willst, dass die Welt es weiß
I'll be your friend
Ich werde dein Freund sein
I'll be your friend
Ich werde dein Freund sein
Your friend
Dein Freund
Wanna get the fame of a VIP and you're paying the price
Willst den Ruhm eines VIP und zahlst den Preis
But it's just fame in a frame 'til your battery dies
Aber es ist nur Ruhm in einem Rahmen, bis deine Batterie stirbt
Wanna get the max outta clicks and you chat and you chase
Willst das Maximum aus Klicks herausholen und du chattest und jagst
But when I talk to you, you can't even look in my face
Aber wenn ich mit dir rede, kannst du mir nicht einmal ins Gesicht sehen
Without your device you don't know how to think
Ohne dein Gerät weißt du nicht, wie man denkt
Gotta check your insta friends, 'cause you're an influence thing
Muss deine Insta-Freunde checken, denn du bist ein Influencer-Ding
But you never get what you see when they're posing real cool
Aber du bekommst nie das, was du siehst, wenn sie wirklich cool posieren
Get a life, you little fool
Hol dir ein Leben, du kleiner Narr
If you need a little love, my friend
Wenn du ein bisschen Liebe brauchst, mein Freund
Come along, I will understand
Komm mit, ich werde es verstehen
If you need a little faith, my dear
Wenn du ein bisschen Glauben brauchst, meine Liebe
Come along, I will be here
Komm mit, ich werde hier sein
And if you need a little help that will never end
Und wenn du ein bisschen Hilfe brauchst, die niemals endet
Come along and take my hand
Komm und nimm meine Hand
If you need a little love, I'll be your friend
Wenn du ein bisschen Liebe brauchst, werde ich dein Freund sein
If you need a little help (I will be your friend)
Wenn du ein bisschen Hilfe brauchst (Ich werde dein Freund sein)
If you need a little help
Wenn du ein bisschen Hilfe brauchst
If you need a little help
Wenn du ein bisschen Hilfe brauchst
If you need a little help
Wenn du ein bisschen Hilfe brauchst
If you need a little help
Wenn du ein bisschen Hilfe brauchst
If you need a little help
Wenn du ein bisschen Hilfe brauchst
I'll be your friend
Ich werde dein Freund sein
Wanna get the full devotion 'cause it's taking you higher
Vuoi ottenere la piena devozione perché ti sta portando più in alto
Wanna get the most of all to gratify your desire
Vuoi ottenere il massimo di tutto per soddisfare il tuo desiderio
Wanna get the most admiration, the biggest slice
Vuoi ottenere la massima ammirazione, la fetta più grande
The most likes, check you out, you're a public sell out
I più mi piace, guardati, sei un venduto al pubblico
Wanna get the full attention, please your narcissism
Vuoi ottenere la piena attenzione, per piacere al tuo narcisismo
Wanna get the full spot to show us what you do in your kitchen
Vuoi ottenere il pieno spot per mostrarci cosa fai in cucina
Wanna get the 24/7 full-on limelight
Vuoi ottenere i riflettori accesi 24/7
By giving up your private life
Rinunciando alla tua vita privata
If you need a little love, my friend
Se hai bisogno di un po' d'amore, amico mio
Come along, I will understand
Vieni, capirò
If you need a little faith, my dear
Se hai bisogno di un po' di fede, mia cara
Come along, I will be here
Vieni, sarò qui
And if you need a little help that will never end
E se hai bisogno di un aiuto che non finirà mai
Come along and take my hand
Vieni e prendi la mia mano
If you need a little love, I'll be your friend
Se hai bisogno di un po' d'amore, sarò il tuo amico
Wanna get the most of showing off by showing your stuff
Vuoi ottenere il massimo mostrando le tue cose
Wanna get response and praise and virtual embraces
Vuoi ottenere risposte e lodi e abbracci virtuali
Wanna get your life judged and rated by unknown faces
Vuoi far giudicare e valutare la tua vita da facce sconosciute
Zeroed in by anonymous phrases
Puntato da frasi anonime
Wanna get control of your virtual life
Vuoi avere il controllo della tua vita virtuale
Wanna get the thumb up or down for your emotional drive
Vuoi ottenere il pollice in su o in giù per la tua spinta emotiva
Wanna get your kicks out of pics people share in reply
Vuoi ottenere le tue emozioni dalle foto che le persone condividono in risposta
What's the sense, please tell me why?
Qual è il senso, per favore dimmelo?
If you need a little love, my friend
Se hai bisogno di un po' d'amore, amico mio
Come along, I will understand
Vieni, capirò
If you need a little faith, my dear
Se hai bisogno di un po' di fede, mia cara
Come along, I will be here
Vieni, sarò qui
And if you need a little help that will never end
E se hai bisogno di un aiuto che non finirà mai
Come along and take my hand
Vieni e prendi la mia mano
If you need a little love, I'll be your friend
Se hai bisogno di un po' d'amore, sarò il tuo amico
Don't give yourself away and your personality
Non dare via te stesso e la tua personalità
If someone pulls the plug, you'll end up sad and lonely
Se qualcuno stacca la spina, finirai triste e solo
On your couch in a hotspot front row
Sul tuo divano in prima fila in un hotspot
Think you're hero and you really want the world to know
Pensi di essere un eroe e vuoi davvero che il mondo lo sappia
I'll be your friend
Sarò il tuo amico
I'll be your friend
Sarò il tuo amico
Your friend
Il tuo amico
Wanna get the fame of a VIP and you're paying the price
Vuoi ottenere la fama di un VIP e stai pagando il prezzo
But it's just fame in a frame 'til your battery dies
Ma è solo fama in una cornice finché la tua batteria non muore
Wanna get the max outta clicks and you chat and you chase
Vuoi ottenere il massimo dai clic e chatti e inseguisci
But when I talk to you, you can't even look in my face
Ma quando parlo con te, non riesci nemmeno a guardarmi in faccia
Without your device you don't know how to think
Senza il tuo dispositivo non sai come pensare
Gotta check your insta friends, 'cause you're an influence thing
Devi controllare i tuoi amici di insta, perché sei un'influenza
But you never get what you see when they're posing real cool
Ma non ottieni mai quello che vedi quando posano davvero cool
Get a life, you little fool
Prenditi una vita, piccolo sciocco
If you need a little love, my friend
Se hai bisogno di un po' d'amore, amico mio
Come along, I will understand
Vieni, capirò
If you need a little faith, my dear
Se hai bisogno di un po' di fede, mia cara
Come along, I will be here
Vieni, sarò qui
And if you need a little help that will never end
E se hai bisogno di un aiuto che non finirà mai
Come along and take my hand
Vieni e prendi la mia mano
If you need a little love, I'll be your friend
Se hai bisogno di un po' d'amore, sarò il tuo amico
If you need a little help (I will be your friend)
Se hai bisogno di un po' di aiuto (sarò il tuo amico)
If you need a little help
Se hai bisogno di un po' di aiuto
If you need a little help
Se hai bisogno di un po' di aiuto
If you need a little help
Se hai bisogno di un po' di aiuto
If you need a little help
Se hai bisogno di un po' di aiuto
If you need a little help
Se hai bisogno di un po' di aiuto
I'll be your friend
Sarò il tuo amico