Kettering

Peter Joseph Silberman

Letra Tradução

I wish that I had known
In that first minute we met
The unpayable debt that I owed you

'Cause you'd been abused
By the bone that refused you
And you hired me To make up for that

Walking in that room
When you had tubes in your arms
Those singing morphine alarms
Out of tune

They had you sleeping and eating
And I didn't believe them
When they called you a hurricane thunderclap

When I was checking vitals
I suggested a smile
You didn't talk for a while
You were freezing

You said you hated my tone
It made you feel so alone
So you told me
I ought to be leaving

But something kept me standing
By that hospital bed
I should have quit but instead
I took care of you

You made me sleep and uneven
And I didn't believe them
When they told me that there Was no saving you

I wish that I had known
Eu desejo que eu tivesse sabido
In that first minute we met
Naquele primeiro minuto que nos conhecemos
The unpayable debt that I owed you
A dívida impagável que eu tinha com você
'Cause you'd been abused
Porque você tinha sido abusada
By the bone that refused you
Pelo osso que te recusou
And you hired me To make up for that
E você me contratou para compensar isso
Walking in that room
Andando naquela sala
When you had tubes in your arms
Quando você tinha tubos em seus braços
Those singing morphine alarms
Aqueles alarmes de morfina cantando
Out of tune
Desafinados
They had you sleeping and eating
Eles te fizeram dormir e comer
And I didn't believe them
E eu não acreditei neles
When they called you a hurricane thunderclap
Quando te chamaram de trovão de furacão
When I was checking vitals
Quando eu estava verificando os sinais vitais
I suggested a smile
Eu sugeri um sorriso
You didn't talk for a while
Você não falou por um tempo
You were freezing
Você estava congelando
You said you hated my tone
Você disse que odiava meu tom
It made you feel so alone
Isso te fez se sentir tão sozinha
So you told me
Então você me disse
I ought to be leaving
Que eu deveria estar saindo
But something kept me standing
Mas algo me manteve de pé
By that hospital bed
Ao lado daquela cama de hospital
I should have quit but instead
Eu deveria ter desistido, mas em vez disso
I took care of you
Eu cuidei de você
You made me sleep and uneven
Você me fez dormir e desigual
And I didn't believe them
E eu não acreditei neles
When they told me that there Was no saving you
Quando me disseram que não havia como te salvar
I wish that I had known
Desearía haber sabido
In that first minute we met
En ese primer minuto que nos conocimos
The unpayable debt that I owed you
La deuda impagable que te debía
'Cause you'd been abused
Porque habías sido maltratada
By the bone that refused you
Por el hueso que te rechazó
And you hired me To make up for that
Y me contrataste para compensar eso
Walking in that room
Caminando en esa habitación
When you had tubes in your arms
Cuando tenías tubos en tus brazos
Those singing morphine alarms
Esas alarmas de morfina cantando
Out of tune
Desafinadas
They had you sleeping and eating
Te tenían durmiendo y comiendo
And I didn't believe them
Y no les creí cuando
When they called you a hurricane thunderclap
Te llamaron un trueno de huracán
When I was checking vitals
Cuando estaba revisando signos vitales
I suggested a smile
Sugerí una sonrisa
You didn't talk for a while
No hablaste por un rato
You were freezing
Estabas congelada
You said you hated my tone
Dijiste que odiabas mi tono
It made you feel so alone
Te hacía sentir tan sola
So you told me
Así que me dijiste
I ought to be leaving
Que debería irme
But something kept me standing
Pero algo me mantuvo de pie
By that hospital bed
Junto a esa cama de hospital
I should have quit but instead
Debería haber renunciado pero en cambio
I took care of you
Me ocupé de ti
You made me sleep and uneven
Me hiciste dormir y desigual
And I didn't believe them
Y no les creí
When they told me that there Was no saving you
Cuando me dijeron que no había forma de salvarte
I wish that I had known
J'aurais aimé savoir
In that first minute we met
Dans cette première minute où nous nous sommes rencontrés
The unpayable debt that I owed you
La dette impayable que je te devais
'Cause you'd been abused
Parce que tu avais été maltraité
By the bone that refused you
Par l'os qui t'a refusé
And you hired me To make up for that
Et tu m'as engagé pour compenser cela
Walking in that room
En entrant dans cette pièce
When you had tubes in your arms
Quand tu avais des tubes dans les bras
Those singing morphine alarms
Ces alarmes de morphine chantantes
Out of tune
Désaccordées
They had you sleeping and eating
Ils t'avaient fait dormir et manger
And I didn't believe them
Et je ne les croyais pas
When they called you a hurricane thunderclap
Quand ils t'ont appelé un coup de tonnerre d'ouragan
When I was checking vitals
Quand je vérifiais les signes vitaux
I suggested a smile
J'ai suggéré un sourire
You didn't talk for a while
Tu n'as pas parlé pendant un moment
You were freezing
Tu étais gelé
You said you hated my tone
Tu as dit que tu détestais mon ton
It made you feel so alone
Cela te faisait te sentir si seul
So you told me
Alors tu m'as dit
I ought to be leaving
Que je devrais partir
But something kept me standing
Mais quelque chose m'a gardé debout
By that hospital bed
Près de ce lit d'hôpital
I should have quit but instead
J'aurais dû abandonner mais à la place
I took care of you
Je me suis occupé de toi
You made me sleep and uneven
Tu m'as fait dormir et de manière inégale
And I didn't believe them
Et je ne les croyais pas
When they told me that there Was no saving you
Quand ils m'ont dit qu'il n'y avait aucun moyen de te sauver
I wish that I had known
Ich wünschte, ich hätte gewusst
In that first minute we met
In dem ersten Moment, als wir uns trafen
The unpayable debt that I owed you
Die unbezahlbare Schuld, die ich dir schuldete
'Cause you'd been abused
Denn du wurdest misshandelt
By the bone that refused you
Von dem Knochen, der dich abwies
And you hired me To make up for that
Und du hast mich eingestellt, um das wieder gutzumachen
Walking in that room
Als ich in jenen Raum trat
When you had tubes in your arms
Und du Schläuche in deinen Armen hattest
Those singing morphine alarms
Diese singenden Morphium-Alarme
Out of tune
Verstimmten sich
They had you sleeping and eating
Sie ließen dich schlafen und essen
And I didn't believe them
Und ich glaubte ihnen nicht
When they called you a hurricane thunderclap
Als sie dich einen Hurrikan-Donnerschlag nannten
When I was checking vitals
Als ich die Vitalwerte prüfte
I suggested a smile
Schlug ich ein Lächeln vor
You didn't talk for a while
Du sprachst eine Weile nicht
You were freezing
Du hast gefroren
You said you hated my tone
Du sagtest, du hasstest meinen Ton
It made you feel so alone
Er ließ dich so allein fühlen
So you told me
Also sagtest du mir
I ought to be leaving
Ich sollte gehen
But something kept me standing
Aber etwas hielt mich aufrecht
By that hospital bed
An diesem Krankenhausbett
I should have quit but instead
Ich hätte aufhören sollen, aber stattdessen
I took care of you
Pflegte ich dich
You made me sleep and uneven
Du ließest mich schlaflos und unruhig
And I didn't believe them
Und ich glaubte ihnen nicht
When they told me that there Was no saving you
Als sie mir sagten, dass es keine Rettung für dich gab
I wish that I had known
Avrei voluto saperlo
In that first minute we met
In quel primo minuto che ci siamo incontrati
The unpayable debt that I owed you
Il debito impagabile che ti dovevo
'Cause you'd been abused
Perché eri stata abusata
By the bone that refused you
Dall'osso che ti rifiutava
And you hired me To make up for that
E mi hai assunto per compensare
Walking in that room
Entrando in quella stanza
When you had tubes in your arms
Quando avevi tubi nelle tue braccia
Those singing morphine alarms
Quegli allarmi di morfina che cantavano
Out of tune
Fuori tono
They had you sleeping and eating
Ti avevano fatto dormire e mangiare
And I didn't believe them
E non li ho creduti
When they called you a hurricane thunderclap
Quando ti hanno chiamato un tuono di uragano
When I was checking vitals
Quando stavo controllando i segni vitali
I suggested a smile
Ho suggerito un sorriso
You didn't talk for a while
Non hai parlato per un po'
You were freezing
Stavi congelando
You said you hated my tone
Hai detto che odiavi il mio tono
It made you feel so alone
Ti faceva sentire così sola
So you told me
Così mi hai detto
I ought to be leaving
Che avrei dovuto andarmene
But something kept me standing
Ma qualcosa mi ha tenuto in piedi
By that hospital bed
Vicino a quel letto d'ospedale
I should have quit but instead
Avrei dovuto smettere ma invece
I took care of you
Mi sono preso cura di te
You made me sleep and uneven
Mi hai fatto dormire in modo irregolare
And I didn't believe them
E non li ho creduti
When they told me that there Was no saving you
Quando mi hanno detto che non c'era modo di salvarti
I wish that I had known
Aku berharap aku tahu
In that first minute we met
Di menit pertama kita bertemu
The unpayable debt that I owed you
Utang yang tak terbayarkan yang aku berutang padamu
'Cause you'd been abused
Karena kau telah disakiti
By the bone that refused you
Oleh tulang yang menolakmu
And you hired me To make up for that
Dan kau mempekerjakan aku untuk menebusnya
Walking in that room
Berjalan masuk ke ruangan itu
When you had tubes in your arms
Saat kau memiliki selang di lenganmu
Those singing morphine alarms
Alarm morfin yang bernyanyi
Out of tune
Tidak selaras
They had you sleeping and eating
Mereka membuatmu tidur dan makan
And I didn't believe them
Dan aku tidak percaya mereka
When they called you a hurricane thunderclap
Saat mereka menyebutmu sebagai guntur badai yang menggelegar
When I was checking vitals
Saat aku memeriksa tanda-tanda vital
I suggested a smile
Aku menyarankan sebuah senyuman
You didn't talk for a while
Kamu tidak berbicara untuk sementara
You were freezing
Kamu kedinginan
You said you hated my tone
Kamu bilang kamu benci nada suaraku
It made you feel so alone
Itu membuatmu merasa sangat sendirian
So you told me
Jadi kamu berkata padaku
I ought to be leaving
Aku seharusnya pergi
But something kept me standing
Tapi sesuatu membuatku tetap berdiri
By that hospital bed
Di samping tempat tidur rumah sakit itu
I should have quit but instead
Aku seharusnya berhenti tapi malah
I took care of you
Aku merawatmu
You made me sleep and uneven
Kamu membuat tidurku tidak nyenyak
And I didn't believe them
Dan aku tidak percaya mereka
When they told me that there Was no saving you
Saat mereka berkata bahwa tidak ada keselamatan untukmu
I wish that I had known
ฉันหวังว่าฉันจะรู้ตั้งแต่แรก
In that first minute we met
ในนาทีแรกที่เราพบกัน
The unpayable debt that I owed you
หนี้ที่จ่ายไม่ได้ที่ฉันเป็นหนี้คุณ
'Cause you'd been abused
เพราะคุณถูกทารุณ
By the bone that refused you
โดยกระดูกที่ปฏิเสธคุณ
And you hired me To make up for that
และคุณจ้างฉันมาชดใช้สิ่งนั้น
Walking in that room
เดินเข้าไปในห้องนั้น
When you had tubes in your arms
เมื่อคุณมีท่ออยู่ในแขน
Those singing morphine alarms
เสียงเตือนของมอร์ฟีนที่ร้องเพลง
Out of tune
ไม่สามัคคีกัน
They had you sleeping and eating
พวกเขาทำให้คุณนอนหลับและกิน
And I didn't believe them
และฉันไม่เชื่อพวกเขา
When they called you a hurricane thunderclap
เมื่อพวกเขาเรียกคุณว่าพายุฟ้าผ่า
When I was checking vitals
เมื่อฉันกำลังตรวจสอบสัญญาณชีพ
I suggested a smile
ฉันแนะนำให้ยิ้ม
You didn't talk for a while
คุณไม่ได้พูดอะไรเลยสักพัก
You were freezing
คุณรู้สึกหนาว
You said you hated my tone
คุณบอกว่าคุณเกลียดน้ำเสียงของฉัน
It made you feel so alone
มันทำให้คุณรู้สึกโดดเดี่ยว
So you told me
ดังนั้นคุณจึงบอกฉัน
I ought to be leaving
ว่าฉันควรจะจากไป
But something kept me standing
แต่มีบางอย่างทำให้ฉันยืนอยู่
By that hospital bed
ข้างเตียงในโรงพยาบาลนั้น
I should have quit but instead
ฉันควรจะลาออก แต่ฉันกลับ
I took care of you
ดูแลคุณ
You made me sleep and uneven
คุณทำให้ฉันนอนไม่หลับและไม่สม่ำเสมอ
And I didn't believe them
และฉันไม่เชื่อพวกเขา
When they told me that there Was no saving you
เมื่อพวกเขาบอกฉันว่าไม่มีทางช่วยคุณได้
I wish that I had known
我希望我早知道
In that first minute we met
在我们第一次见面的那一刻
The unpayable debt that I owed you
我欠你的债是无法偿还的
'Cause you'd been abused
因为你曾被虐待
By the bone that refused you
被那坚硬的骨头拒绝
And you hired me To make up for that
你雇佣我来弥补那一切
Walking in that room
走进那个房间
When you had tubes in your arms
当你的手臂上插着管子
Those singing morphine alarms
那些唱着吗啡警报的声音
Out of tune
音调全都不对
They had you sleeping and eating
他们让你睡觉和吃饭
And I didn't believe them
我不相信他们
When they called you a hurricane thunderclap
当他们称你为飓风雷声
When I was checking vitals
当我在检查生命体征
I suggested a smile
我建议你微笑
You didn't talk for a while
你有一会儿没说话
You were freezing
你在发抖
You said you hated my tone
你说你讨厌我的语气
It made you feel so alone
它让你感到如此孤单
So you told me
所以你告诉我
I ought to be leaving
我应该离开
But something kept me standing
但有些东西让我站在
By that hospital bed
那个医院床边
I should have quit but instead
我本应该辞职但我没有
I took care of you
我照顾了你
You made me sleep and uneven
你让我睡得不安稳
And I didn't believe them
我不相信他们
When they told me that there Was no saving you
当他们告诉我没有办法救你时

Curiosidades sobre a música Kettering de The Antlers

Em quais álbuns a música “Kettering” foi lançada por The Antlers?
The Antlers lançou a música nos álbums “Hospice” em 2009 e “In London” em 2015.
De quem é a composição da música “Kettering” de The Antlers?
A música “Kettering” de The Antlers foi composta por Peter Joseph Silberman.

Músicas mais populares de The Antlers

Outros artistas de Indie rock