Brytavious LaKeith Chambers, Christian Ward, Marquell Ushon Jones, Nikolas J. Papamitrou, Sheyaa Bin Abraham-Joseph, Terry Sanchez Wallace
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Hitmaka)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
Oh yeah (brrt)
Oh yeah
These people done turnt us into bosses, nigga
That's my new shit
Oh, yeah
Ayy, I found a loophole (I found one)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
I'm on a strict diet, hibachi and exotic pop
You know how I rock, I pass the Glock, don't ask if one up top
We at the Angelino, at the top, vacuum sealin' za
If I don't introduce the bitch
she goin', go 'head and shoot your shot (go 'head)
I throw the Lamb' in course (course)
I'm on dude's block with Horse (oh yeah)
He run shit down for sport (deuce)
We shoot shit off the court (G7)
They hatin', that's of course (oh yeah)
Them bum-ass niggas poor (fuck)
Ain't sponsorin' no whore (at all)
Got money, we want more, nigga (bitch)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Yeah, park Ferraris in the ghetto (21)
Real trapper, used to re-up with them depos (on God)
Mix 'em with the indo, 'bout my dollar like I'm Creflo (21)
Say you pushin' P then when I hit her, why you care for?
Spin a nigga block, that's easy (21, 21)
Y'all be eatin' noodles, we sit down and eat sashimi (facts)
You say you a gangster, just be like that when you see me (pussy)
You can ask the opps, we known for giving niggas freebies (21)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, foda-se esses caras)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Yo, Nick Papz, faz isso bater)
Oh yeah (brrt)
Ah sim (brrt)
Oh yeah
Ah sim
These people done turnt us into bosses, nigga
Essas pessoas nos transformaram em chefes, cara
That's my new shit
Essa é minha nova parada
Oh, yeah
Ah, sim
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, eu encontrei uma brecha (eu encontrei uma)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Vendendo desde jovem (sim)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Totalmente automático, não podemos deixar nenhum cara nos intimidar (ah sim)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Foda-se sobre nenhuma vadia, eu trato uma modelo como uma corredora (foda-se ela)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Vadia, liberte YSL, eu conheço bandidos, eu conheço atiradores (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Fui criado para conseguir algum dinheiro, vire essa merda de dez maneiras (sim)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Na armadilha, estou com fome de dinheiro, empilhe essa merda por noventa dias (ah sim)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Vadias nuas em um quarto, elas fodem como se estivessem sendo pagas (ah sim)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces nas trincheiras, estacionados em frente à Seção 8
I'm on a strict diet, hibachi and exotic pop
Estou em uma dieta rigorosa, hibachi e refrigerante exótico
You know how I rock, I pass the Glock, don't ask if one up top
Você sabe como eu balanço, eu passo a Glock, não pergunte se tem uma em cima
We at the Angelino, at the top, vacuum sealin' za
Estamos no Angelino, no topo, selando a vácuo za
If I don't introduce the bitch
Se eu não apresentar a vadia
she goin', go 'head and shoot your shot (go 'head)
ela vai, vá em frente e dê seu tiro (vá em frente)
I throw the Lamb' in course (course)
Eu jogo o Lamb' no curso (curso)
I'm on dude's block with Horse (oh yeah)
Estou no quarteirão do cara com o Cavalo (ah sim)
He run shit down for sport (deuce)
Ele corre para baixo por esporte (deuce)
We shoot shit off the court (G7)
Nós atiramos fora do tribunal (G7)
They hatin', that's of course (oh yeah)
Eles estão odiando, é claro (ah sim)
Them bum-ass niggas poor (fuck)
Esses caras sem dinheiro são pobres (foda-se)
Ain't sponsorin' no whore (at all)
Não patrocinando nenhuma vadia (de jeito nenhum)
Got money, we want more, nigga (bitch)
Tem dinheiro, queremos mais, cara (vadia)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, eu encontrei uma brecha (eu encontrei uma)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Vendendo desde jovem (sim)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Totalmente automático, não podemos deixar nenhum cara nos intimidar (ah sim)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Foda-se sobre nenhuma vadia, eu trato uma modelo como uma corredora (foda-se ela)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Vadia, liberte YSL, eu conheço bandidos, eu conheço atiradores (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Fui criado para conseguir algum dinheiro, vire essa merda de dez maneiras (sim)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Na armadilha, estou com fome de dinheiro, empilhe essa merda por noventa dias (ah sim)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Vadias nuas em um quarto, elas fodem como se estivessem sendo pagas (ah sim)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces nas trincheiras, estacionados em frente à Seção 8
Yeah, park Ferraris in the ghetto (21)
Sim, estacione Ferraris no gueto (21)
Real trapper, used to re-up with them depos (on God)
Verdadeiro traficante, costumava reabastecer com esses depósitos (em Deus)
Mix 'em with the indo, 'bout my dollar like I'm Creflo (21)
Misture-os com o indo, sobre meu dólar como se eu fosse Creflo (21)
Say you pushin' P then when I hit her, why you care for?
Diz que está empurrando P então quando eu bato nela, por que você se importa?
Spin a nigga block, that's easy (21, 21)
Gire o quarteirão de um cara, isso é fácil (21, 21)
Y'all be eatin' noodles, we sit down and eat sashimi (facts)
Vocês comem macarrão, nós sentamos e comemos sashimi (fatos)
You say you a gangster, just be like that when you see me (pussy)
Você diz que é um gangster, apenas seja assim quando me ver (buceta)
You can ask the opps, we known for giving niggas freebies (21)
Você pode perguntar aos opps, somos conhecidos por dar brindes aos caras (21)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, eu encontrei uma brecha (eu encontrei uma)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Vendendo desde jovem (sim)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Totalmente automático, não podemos deixar nenhum cara nos intimidar (ah sim)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Foda-se sobre nenhuma vadia, eu trato uma modelo como uma corredora (foda-se ela)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Vadia, liberte YSL, eu conheço bandidos, eu conheço atiradores (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Fui criado para conseguir algum dinheiro, vire essa merda de dez maneiras (sim)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Na armadilha, estou com fome de dinheiro, empilhe essa merda por noventa dias (ah sim)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Vadias nuas em um quarto, elas fodem como se estivessem sendo pagas (ah sim)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces nas trincheiras, estacionados em frente à Seção 8
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, jode a estos negros)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Oye, Nick Papz, hazlo sonar)
Oh yeah (brrt)
Oh sí (brrt)
Oh yeah
Oh sí
These people done turnt us into bosses, nigga
Estas personas nos han convertido en jefes, negro
That's my new shit
Esa es mi nueva mierda
Oh, yeah
Oh, sí
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, encontré un resquicio (encontré uno)
Been trappin' since a youngster (yeah)
He estado traficando desde joven (sí)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Totalmente automático, no podemos dejar que ningún negro nos intimide (oh sí)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Me importa un carajo ninguna perra, trato a una modelo como a una corredora (jódela)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Perra, libera a YSL, conozco a matones, conozco a pistoleros (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Fui criado para conseguir algo de dinero, darle la vuelta como diez veces (sí)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
En la trampa, tengo hambre de dinero, apilo esa mierda durante noventa días (oh sí)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Perras desnudas en una habitación, follando como si estuvieran pagadas (oh sí)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces en las trincheras, aparcados frente a la Sección 8
I'm on a strict diet, hibachi and exotic pop
Estoy en una dieta estricta, hibachi y refresco exótico
You know how I rock, I pass the Glock, don't ask if one up top
Sabes cómo me muevo, paso la Glock, no preguntes si hay uno arriba
We at the Angelino, at the top, vacuum sealin' za
Estamos en el Angelino, en la cima, sellando al vacío za
If I don't introduce the bitch
Si no presento a la perra
she goin', go 'head and shoot your shot (go 'head)
ella se va, adelante y dispara tu tiro (adelante)
I throw the Lamb' in course (course)
Lanzo el Lamb' en curso (curso)
I'm on dude's block with Horse (oh yeah)
Estoy en el bloque del tipo con Horse (oh sí)
He run shit down for sport (deuce)
Él corre las cosas por deporte (deuce)
We shoot shit off the court (G7)
Disparamos mierda fuera de la cancha (G7)
They hatin', that's of course (oh yeah)
Están odiando, eso es por supuesto (oh sí)
Them bum-ass niggas poor (fuck)
Esos negros vagabundos son pobres (joder)
Ain't sponsorin' no whore (at all)
No patrocino a ninguna puta (en absoluto)
Got money, we want more, nigga (bitch)
Tenemos dinero, queremos más, negro (perra)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, encontré un resquicio (encontré uno)
Been trappin' since a youngster (yeah)
He estado traficando desde joven (sí)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Totalmente automático, no podemos dejar que ningún negro nos intimide (oh sí)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Me importa un carajo ninguna perra, trato a una modelo como a una corredora (jódela)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Perra, libera a YSL, conozco a matones, conozco a pistoleros (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Fui criado para conseguir algo de dinero, darle la vuelta como diez veces (sí)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
En la trampa, tengo hambre de dinero, apilo esa mierda durante noventa días (oh sí)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Perras desnudas en una habitación, follando como si estuvieran pagadas (oh sí)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces en las trincheras, aparcados frente a la Sección 8
Yeah, park Ferraris in the ghetto (21)
Sí, aparco Ferraris en el gueto (21)
Real trapper, used to re-up with them depos (on God)
Verdadero traficante, solía reabastecerme con esos depósitos (en Dios)
Mix 'em with the indo, 'bout my dollar like I'm Creflo (21)
Los mezclo con el indo, sobre mi dólar como si fuera Creflo (21)
Say you pushin' P then when I hit her, why you care for?
Dices que estás empujando P entonces cuando la golpeo, ¿por qué te importa?
Spin a nigga block, that's easy (21, 21)
Giro en el bloque de un negro, eso es fácil (21, 21)
Y'all be eatin' noodles, we sit down and eat sashimi (facts)
Ustedes comen fideos, nosotros nos sentamos y comemos sashimi (hechos)
You say you a gangster, just be like that when you see me (pussy)
Dices que eres un gánster, solo sé así cuando me veas (pussy)
You can ask the opps, we known for giving niggas freebies (21)
Puedes preguntar a los opps, somos conocidos por dar a los negros regalos (21)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, encontré un resquicio (encontré uno)
Been trappin' since a youngster (yeah)
He estado traficando desde joven (sí)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Totalmente automático, no podemos dejar que ningún negro nos intimide (oh sí)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Me importa un carajo ninguna perra, trato a una modelo como a una corredora (jódela)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Perra, libera a YSL, conozco a matones, conozco a pistoleros (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Fui criado para conseguir algo de dinero, darle la vuelta como diez veces (sí)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
En la trampa, tengo hambre de dinero, apilo esa mierda durante noventa días (oh sí)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Perras desnudas en una habitación, follando como si estuvieran pagadas (oh sí)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces en las trincheras, aparcados frente a la Sección 8
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, baise ces négros)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Yo, Nick Papz, fais-le claquer)
Oh yeah (brrt)
Oh ouais (brrt)
Oh yeah
Oh ouais
These people done turnt us into bosses, nigga
Ces gens nous ont transformés en patrons, nigga
That's my new shit
C'est mon nouveau truc
Oh, yeah
Oh, ouais
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, j'ai trouvé une faille (j'en ai trouvé une)
Been trappin' since a youngster (yeah)
J'ai fait du trafic depuis que je suis gamin (ouais)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Entièrement automatique, on ne peut laisser aucun nigga nous intimider (oh ouais)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Je me fous d'une salope, je traite un mannequin comme une coureuse (la baise)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Salope, libère YSL, je connais des voyous, je connais des tueurs (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
J'ai été élevé pour gagner de l'argent, retourner cette merde de dix façons (ouais)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Dans le piège, j'ai faim d'argent, empile cette merde pendant quatre-vingt-dix jours (oh ouais)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Des salopes nues dans une pièce, elles baisent comme si elles étaient payées (oh ouais)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Des Rolls-Royces dans les tranchées, garées devant la Section 8
I'm on a strict diet, hibachi and exotic pop
Je suis au régime strict, hibachi et pop exotique
You know how I rock, I pass the Glock, don't ask if one up top
Tu sais comment je roule, je passe le Glock, ne demande pas si un en haut
We at the Angelino, at the top, vacuum sealin' za
Nous sommes à l'Angelino, au sommet, scellant sous vide za
If I don't introduce the bitch
Si je ne présente pas la salope
she goin', go 'head and shoot your shot (go 'head)
elle va, vas-y et tire ta chance (vas-y)
I throw the Lamb' in course (course)
Je lance le Lamb' en cours (cours)
I'm on dude's block with Horse (oh yeah)
Je suis sur le bloc du mec avec Horse (oh ouais)
He run shit down for sport (deuce)
Il fait courir les choses pour le sport (deuce)
We shoot shit off the court (G7)
On tire des trucs hors du terrain (G7)
They hatin', that's of course (oh yeah)
Ils détestent, c'est bien sûr (oh ouais)
Them bum-ass niggas poor (fuck)
Ces négros sans le sou sont pauvres (baise)
Ain't sponsorin' no whore (at all)
Pas de parrainage pour une pute (du tout)
Got money, we want more, nigga (bitch)
On a de l'argent, on en veut plus, nigga (salope)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, j'ai trouvé une faille (j'en ai trouvé une)
Been trappin' since a youngster (yeah)
J'ai fait du trafic depuis que je suis gamin (ouais)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Entièrement automatique, on ne peut laisser aucun nigga nous intimider (oh ouais)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Je me fous d'une salope, je traite un mannequin comme une coureuse (la baise)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Salope, libère YSL, je connais des voyous, je connais des tueurs (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
J'ai été élevé pour gagner de l'argent, retourner cette merde de dix façons (ouais)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Dans le piège, j'ai faim d'argent, empile cette merde pendant quatre-vingt-dix jours (oh ouais)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Des salopes nues dans une pièce, elles baisent comme si elles étaient payées (oh ouais)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Des Rolls-Royces dans les tranchées, garées devant la Section 8
Yeah, park Ferraris in the ghetto (21)
Ouais, gare des Ferraris dans le ghetto (21)
Real trapper, used to re-up with them depos (on God)
Vrai trafiquant, j'avais l'habitude de me réapprovisionner avec des dépôts (sur Dieu)
Mix 'em with the indo, 'bout my dollar like I'm Creflo (21)
Je les mélange avec de l'indo, à propos de mon dollar comme si j'étais Creflo (21)
Say you pushin' P then when I hit her, why you care for?
Tu dis que tu pousses P puis quand je la frappe, pourquoi t'en soucies-tu ?
Spin a nigga block, that's easy (21, 21)
Fais tourner un bloc de nigga, c'est facile (21, 21)
Y'all be eatin' noodles, we sit down and eat sashimi (facts)
Vous mangez des nouilles, nous nous asseyons et mangeons du sashimi (faits)
You say you a gangster, just be like that when you see me (pussy)
Tu dis que tu es un gangster, sois juste comme ça quand tu me vois (chatte)
You can ask the opps, we known for giving niggas freebies (21)
Tu peux demander aux opps, nous sommes connus pour donner des cadeaux aux négros (21)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, j'ai trouvé une faille (j'en ai trouvé une)
Been trappin' since a youngster (yeah)
J'ai fait du trafic depuis que je suis gamin (ouais)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Entièrement automatique, on ne peut laisser aucun nigga nous intimider (oh ouais)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Je me fous d'une salope, je traite un mannequin comme une coureuse (la baise)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Salope, libère YSL, je connais des voyous, je connais des tueurs (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
J'ai été élevé pour gagner de l'argent, retourner cette merde de dix façons (ouais)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Dans le piège, j'ai faim d'argent, empile cette merde pendant quatre-vingt-dix jours (oh ouais)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Des salopes nues dans une pièce, elles baisent comme si elles étaient payées (oh ouais)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Des Rolls-Royces dans les tranchées, garées devant la Section 8
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, fick diese Niggas auf)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Yo, Nick Papz, lass es knallen)
Oh yeah (brrt)
Oh ja (brrt)
Oh yeah
Oh ja
These people done turnt us into bosses, nigga
Diese Leute haben uns zu Bossen gemacht, Nigga
That's my new shit
Das ist mein neuer Scheiß
Oh, yeah
Oh, ja
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, ich habe eine Lücke gefunden (Ich habe eine gefunden)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Seit meiner Jugend im Drogengeschäft (ja)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Vollautomatisch, wir lassen uns von keinem Nigga einschüchtern (oh ja)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Scheiß auf irgendeine Schlampe, ich behandle ein Model wie eine Läuferin (fick sie)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Schlampe, befreie YSL, ich kenne Gangster, ich kenne Schützen (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Ich wurde erzogen, um Geld zu verdienen, dreh das Zeug auf zehn Arten um (ja)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
In der Falle, ich bin geldhungrig, stapel das Zeug für neunzig Tage (oh ja)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Nackte Schlampen in einem Raum, sie ficken, als würden sie bezahlt werden (oh ja)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces in den Schützengräben, geparkt vor Section 8
I'm on a strict diet, hibachi and exotic pop
Ich bin auf einer strengen Diät, Hibachi und exotische Pop
You know how I rock, I pass the Glock, don't ask if one up top
Du weißt, wie ich rocke, ich gebe die Glock weiter, frag nicht, ob eine oben ist
We at the Angelino, at the top, vacuum sealin' za
Wir sind im Angelino, ganz oben, vakuumversiegeln Za
If I don't introduce the bitch
Wenn ich die Schlampe nicht vorstelle
she goin', go 'head and shoot your shot (go 'head)
sie geht, geh 'head und schieß deinen Schuss (geh 'head)
I throw the Lamb' in course (course)
Ich werfe den Lamb' in den Kurs (Kurs)
I'm on dude's block with Horse (oh yeah)
Ich bin auf dem Block des Kerls mit Horse (oh ja)
He run shit down for sport (deuce)
Er rennt Sachen für Sport runter (deuce)
We shoot shit off the court (G7)
Wir schießen Sachen außerhalb des Platzes (G7)
They hatin', that's of course (oh yeah)
Sie hassen, das ist natürlich (oh ja)
Them bum-ass niggas poor (fuck)
Diese Penner sind arm (fick)
Ain't sponsorin' no whore (at all)
Sponsere keine Hure (überhaupt nicht)
Got money, we want more, nigga (bitch)
Haben Geld, wir wollen mehr, Nigga (Schlampe)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, ich habe eine Lücke gefunden (Ich habe eine gefunden)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Seit meiner Jugend im Drogengeschäft (ja)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Vollautomatisch, wir lassen uns von keinem Nigga einschüchtern (oh ja)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Scheiß auf irgendeine Schlampe, ich behandle ein Model wie eine Läuferin (fick sie)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Schlampe, befreie YSL, ich kenne Gangster, ich kenne Schützen (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Ich wurde erzogen, um Geld zu verdienen, dreh das Zeug auf zehn Arten um (ja)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
In der Falle, ich bin geldhungrig, stapel das Zeug für neunzig Tage (oh ja)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Nackte Schlampen in einem Raum, sie ficken, als würden sie bezahlt werden (oh ja)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces in den Schützengräben, geparkt vor Section 8
Yeah, park Ferraris in the ghetto (21)
Ja, park Ferraris im Ghetto (21)
Real trapper, used to re-up with them depos (on God)
Echter Trapper, früher mit Depots aufgefüllt (auf Gott)
Mix 'em with the indo, 'bout my dollar like I'm Creflo (21)
Mische sie mit dem Indo, um meinen Dollar wie Creflo (21)
Say you pushin' P then when I hit her, why you care for?
Sagst du, du drückst P, dann wenn ich sie treffe, warum kümmert es dich?
Spin a nigga block, that's easy (21, 21)
Drehe einen Nigga-Block, das ist einfach (21, 21)
Y'all be eatin' noodles, we sit down and eat sashimi (facts)
Ihr esst Nudeln, wir setzen uns hin und essen Sashimi (Fakten)
You say you a gangster, just be like that when you see me (pussy)
Du sagst, du bist ein Gangster, sei einfach so, wenn du mich siehst (Muschi)
You can ask the opps, we known for giving niggas freebies (21)
Du kannst die Opps fragen, wir sind bekannt dafür, Niggas Freebies zu geben (21)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ayy, ich habe eine Lücke gefunden (Ich habe eine gefunden)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Seit meiner Jugend im Drogengeschäft (ja)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Vollautomatisch, wir lassen uns von keinem Nigga einschüchtern (oh ja)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Scheiß auf irgendeine Schlampe, ich behandle ein Model wie eine Läuferin (fick sie)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Schlampe, befreie YSL, ich kenne Gangster, ich kenne Schützen (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Ich wurde erzogen, um Geld zu verdienen, dreh das Zeug auf zehn Arten um (ja)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
In der Falle, ich bin geldhungrig, stapel das Zeug für neunzig Tage (oh ja)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Nackte Schlampen in einem Raum, sie ficken, als würden sie bezahlt werden (oh ja)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces in den Schützengräben, geparkt vor Section 8
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, fottiti questi negri)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Yo, Nick Papz, fai un bel colpo)
Oh yeah (brrt)
Oh sì (brrt)
Oh yeah
Oh sì
These people done turnt us into bosses, nigga
Queste persone ci hanno trasformati in capi, negro
That's my new shit
Questa è la mia nuova roba
Oh, yeah
Oh, sì
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ehi, ho trovato un cavillo (ne ho trovato uno)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Faccio il trapper da quando ero giovane (sì)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Completamente automatico, non possiamo lasciare che nessun negro ci prenda in giro (oh sì)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Non me ne frega niente di nessuna puttana, tratto una modella come una corriera (fottila)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Puttana, libera YSL, conosco teppisti, conosco pistoleri (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Sono stato cresciuto per fare dei soldi, girare quella merda in dieci modi (sì)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Nella trappola, ho fame di soldi, accumulo quella merda per novanta giorni (oh sì)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Puttane nude in una stanza, scopano come se fossero pagate (oh sì)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces nelle trincee, parcheggiate davanti alla Sezione 8
I'm on a strict diet, hibachi and exotic pop
Sono a dieta stretta, hibachi e pop esotico
You know how I rock, I pass the Glock, don't ask if one up top
Sai come mi muovo, passo la Glock, non chiedere se ne ho una in cima
We at the Angelino, at the top, vacuum sealin' za
Siamo all'Angelino, in cima, sigillando al vuoto za
If I don't introduce the bitch
Se non presento la puttana
she goin', go 'head and shoot your shot (go 'head)
lei se ne va, vai avanti e fai il tuo colpo (vai avanti)
I throw the Lamb' in course (course)
Lancio l'Agnello nel corso (corso)
I'm on dude's block with Horse (oh yeah)
Sono nel quartiere di quel tipo con Horse (oh sì)
He run shit down for sport (deuce)
Corre per sport (deuce)
We shoot shit off the court (G7)
Spariamo fuori dal campo (G7)
They hatin', that's of course (oh yeah)
Odiano, è ovvio (oh sì)
Them bum-ass niggas poor (fuck)
Quei negri poveri (fottiti)
Ain't sponsorin' no whore (at all)
Non sponsorizzo nessuna puttana (per niente)
Got money, we want more, nigga (bitch)
Abbiamo soldi, ne vogliamo di più, negro (puttana)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ehi, ho trovato un cavillo (ne ho trovato uno)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Faccio il trapper da quando ero giovane (sì)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Completamente automatico, non possiamo lasciare che nessun negro ci prenda in giro (oh sì)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Non me ne frega niente di nessuna puttana, tratto una modella come una corriera (fottila)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Puttana, libera YSL, conosco teppisti, conosco pistoleri (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Sono stato cresciuto per fare dei soldi, girare quella merda in dieci modi (sì)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Nella trappola, ho fame di soldi, accumulo quella merda per novanta giorni (oh sì)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Puttane nude in una stanza, scopano come se fossero pagate (oh sì)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces nelle trincee, parcheggiate davanti alla Sezione 8
Yeah, park Ferraris in the ghetto (21)
Sì, parcheggio Ferrari nel ghetto (21)
Real trapper, used to re-up with them depos (on God)
Vero trapper, usavo rifornirmi con i depositi (su Dio)
Mix 'em with the indo, 'bout my dollar like I'm Creflo (21)
Li mescolo con l'indo, per il mio dollaro come se fossi Creflo (21)
Say you pushin' P then when I hit her, why you care for?
Dici che stai spingendo P poi quando la colpisco, perché ti importa?
Spin a nigga block, that's easy (21, 21)
Giro il quartiere di un negro, è facile (21, 21)
Y'all be eatin' noodles, we sit down and eat sashimi (facts)
Voi mangiate noodles, noi ci sediamo e mangiamo sashimi (fatti)
You say you a gangster, just be like that when you see me (pussy)
Dici di essere un gangster, sii così quando mi vedi (fica)
You can ask the opps, we known for giving niggas freebies (21)
Puoi chiedere agli opposti, siamo noti per dare ai negri omaggi (21)
Ayy, I found a loophole (I found one)
Ehi, ho trovato un cavillo (ne ho trovato uno)
Been trappin' since a youngster (yeah)
Faccio il trapper da quando ero giovane (sì)
Fully automatic, we can't let no nigga punk us (oh yeah)
Completamente automatico, non possiamo lasciare che nessun negro ci prenda in giro (oh sì)
Fuck about no bitch, I treat a model like a runner (fuck her)
Non me ne frega niente di nessuna puttana, tratto una modella come una corriera (fottila)
Bitch, free YSL, I know thugs, I know gunners (slatt)
Puttana, libera YSL, conosco teppisti, conosco pistoleri (slatt)
I was raised to get some money, flip that shit like ten ways (yeah)
Sono stato cresciuto per fare dei soldi, girare quella merda in dieci modi (sì)
In the trap, I'm money hungry, stack that shit for ninety days (oh yeah)
Nella trappola, ho fame di soldi, accumulo quella merda per novanta giorni (oh sì)
Naked bitches in a room, they fuckin' like they gettin' paid (oh yeah)
Puttane nude in una stanza, scopano come se fossero pagate (oh sì)
Rolls-Royces in the trenches, parked in front of Section 8
Rolls-Royces nelle trincee, parcheggiate davanti alla Sezione 8