Tell Me Why

Liz Rose, Taylor Swift

Letra Tradução

I took a chance, I took a shot
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
You took a swing, I took it hard
And down here from the ground I see who you are

I'm sick and tired of your attitude
I'm feeling like I don't know you
You tell me that you love me then you cut me down

And I need you like a heartbeat
But you know you got a mean streak
Makes me run for cover when you're around
And here's to you and your temper
Yes, I remember what you said last night
And I know that you see what you're doing to me
Tell me why

You could write a book on how to ruin someone's perfect day
Well I get so confused and frustrated
Forget what I'm trying to say, oh

I'm sick and tired of your reasons
I got no one to believe in
You tell me that you want me, then push me around

And I need you like a heartbeat
But you know you got a mean streak
Makes me run for cover when you're around
And here's to you and your temper
Yes, I remember what you said last night
And I know that you see what you're doing to me
Tell me why

Why, do you have to make me feel small
So you can feel whole inside
Why, do you have to put down my dreams
So you're the only thing on my mind

Well I'm sick and tired of your attitude
I'm feeling like I don't know you
You tell me that you want me then cut me down
I'm sick and tired of your reasons
I've got no one to believe in

You ask me for my love then you push me around
Here's to you and your temper
Yes, I remember what you said last night
And I know that you see what you're doing to me
Tell me why
Why, tell me why

I take a step back, let you go
I told you I'm not bulletproof
Now you know

I took a chance, I took a shot
Eu arrisquei, eu tentei
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
E você pode pensar que sou à prova de balas, mas não sou
You took a swing, I took it hard
Você deu um golpe, eu levei a sério
And down here from the ground I see who you are
E aqui de baixo do chão eu vejo quem você é
I'm sick and tired of your attitude
Estou cansado e farto da sua atitude
I'm feeling like I don't know you
Estou me sentindo como se não te conhecesse
You tell me that you love me then you cut me down
Você me diz que me ama, então me derruba
And I need you like a heartbeat
E eu preciso de você como um batimento cardíaco
But you know you got a mean streak
Mas você sabe que tem uma veia cruel
Makes me run for cover when you're around
Me faz correr para me esconder quando você está por perto
And here's to you and your temper
E aqui vai para você e seu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sim, eu me lembro do que você disse ontem à noite
And I know that you see what you're doing to me
E eu sei que você vê o que está fazendo comigo
Tell me why
Me diga por quê
You could write a book on how to ruin someone's perfect day
Você poderia escrever um livro sobre como arruinar o dia perfeito de alguém
Well I get so confused and frustrated
Bem, eu fico tão confuso e frustrado
Forget what I'm trying to say, oh
Esqueço o que estou tentando dizer, oh
I'm sick and tired of your reasons
Estou cansado e farto das suas desculpas
I got no one to believe in
Não tenho ninguém em quem acreditar
You tell me that you want me, then push me around
Você me diz que me quer, então me empurra
And I need you like a heartbeat
E eu preciso de você como um batimento cardíaco
But you know you got a mean streak
Mas você sabe que tem uma veia cruel
Makes me run for cover when you're around
Me faz correr para me esconder quando você está por perto
And here's to you and your temper
E aqui vai para você e seu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sim, eu me lembro do que você disse ontem à noite
And I know that you see what you're doing to me
E eu sei que você vê o que está fazendo comigo
Tell me why
Me diga por quê
Why, do you have to make me feel small
Por quê, você tem que me fazer sentir pequeno
So you can feel whole inside
Para que você possa se sentir completo por dentro
Why, do you have to put down my dreams
Por quê, você tem que derrubar meus sonhos
So you're the only thing on my mind
Para que você seja a única coisa em minha mente
Well I'm sick and tired of your attitude
Bem, estou cansado e farto da sua atitude
I'm feeling like I don't know you
Estou me sentindo como se não te conhecesse
You tell me that you want me then cut me down
Você me diz que me quer, então me derruba
I'm sick and tired of your reasons
Estou cansado e farto das suas desculpas
I've got no one to believe in
Não tenho ninguém em quem acreditar
You ask me for my love then you push me around
Você me pede meu amor, então me empurra
Here's to you and your temper
Aqui vai para você e seu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sim, eu me lembro do que você disse ontem à noite
And I know that you see what you're doing to me
E eu sei que você vê o que está fazendo comigo
Tell me why
Me diga por quê
Why, tell me why
Por quê, me diga por quê
I take a step back, let you go
Eu dou um passo para trás, deixo você ir
I told you I'm not bulletproof
Eu te disse que não sou à prova de balas
Now you know
Agora você sabe
I took a chance, I took a shot
Tomé un riesgo, hice un intento
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
Y puedes pensar que soy a prueba de balas, pero no lo soy
You took a swing, I took it hard
Tú diste un golpe, yo lo recibí duro
And down here from the ground I see who you are
Y desde aquí en el suelo veo quién eres
I'm sick and tired of your attitude
Estoy harto y cansado de tu actitud
I'm feeling like I don't know you
Siento que no te conozco
You tell me that you love me then you cut me down
Me dices que me amas y luego me derribas
And I need you like a heartbeat
Y te necesito como un latido de corazón
But you know you got a mean streak
Pero sabes que tienes una racha malvada
Makes me run for cover when you're around
Me hace correr a cubierto cuando estás cerca
And here's to you and your temper
Y aquí va para ti y tu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sí, recuerdo lo que dijiste anoche
And I know that you see what you're doing to me
Y sé que ves lo que me estás haciendo
Tell me why
Dime por qué
You could write a book on how to ruin someone's perfect day
Podrías escribir un libro sobre cómo arruinar el día perfecto de alguien
Well I get so confused and frustrated
Bueno, me confundo y me frustro
Forget what I'm trying to say, oh
Olvido lo que estoy tratando de decir, oh
I'm sick and tired of your reasons
Estoy harto y cansado de tus razones
I got no one to believe in
No tengo a nadie en quien creer
You tell me that you want me, then push me around
Me dices que me quieres, luego me empujas
And I need you like a heartbeat
Y te necesito como un latido de corazón
But you know you got a mean streak
Pero sabes que tienes una racha malvada
Makes me run for cover when you're around
Me hace correr a cubierto cuando estás cerca
And here's to you and your temper
Y aquí va para ti y tu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sí, recuerdo lo que dijiste anoche
And I know that you see what you're doing to me
Y sé que ves lo que me estás haciendo
Tell me why
Dime por qué
Why, do you have to make me feel small
¿Por qué, tienes que hacerme sentir pequeño
So you can feel whole inside
Para que puedas sentirte completo por dentro
Why, do you have to put down my dreams
¿Por qué, tienes que menospreciar mis sueños
So you're the only thing on my mind
Para que seas lo único en mi mente
Well I'm sick and tired of your attitude
Bueno, estoy harto y cansado de tu actitud
I'm feeling like I don't know you
Siento que no te conozco
You tell me that you want me then cut me down
Me dices que me quieres y luego me derribas
I'm sick and tired of your reasons
Estoy harto y cansado de tus razones
I've got no one to believe in
No tengo a nadie en quien creer
You ask me for my love then you push me around
Me pides mi amor y luego me empujas
Here's to you and your temper
Aquí va para ti y tu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sí, recuerdo lo que dijiste anoche
And I know that you see what you're doing to me
Y sé que ves lo que me estás haciendo
Tell me why
Dime por qué
Why, tell me why
¿Por qué, dime por qué?
I take a step back, let you go
Doy un paso atrás, te dejo ir
I told you I'm not bulletproof
Te dije que no soy a prueba de balas
Now you know
Ahora lo sabes
I took a chance, I took a shot
J'ai pris un risque, j'ai tenté ma chance
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
Et tu pourrais penser que je suis à l'épreuve des balles, mais je ne le suis pas
You took a swing, I took it hard
Tu as frappé, j'ai encaissé
And down here from the ground I see who you are
Et d'ici, du sol, je vois qui tu es
I'm sick and tired of your attitude
J'en ai marre de ton attitude
I'm feeling like I don't know you
J'ai l'impression de ne pas te connaître
You tell me that you love me then you cut me down
Tu me dis que tu m'aimes puis tu me rabaisse
And I need you like a heartbeat
Et j'ai besoin de toi comme d'un battement de cœur
But you know you got a mean streak
Mais tu sais que tu as une méchante veine
Makes me run for cover when you're around
Cela me fait courir me cacher quand tu es là
And here's to you and your temper
Et voici à toi et ton tempérament
Yes, I remember what you said last night
Oui, je me souviens de ce que tu as dit hier soir
And I know that you see what you're doing to me
Et je sais que tu vois ce que tu me fais
Tell me why
Dis-moi pourquoi
You could write a book on how to ruin someone's perfect day
Tu pourrais écrire un livre sur comment gâcher la journée parfaite de quelqu'un
Well I get so confused and frustrated
Eh bien, je suis tellement confus et frustré
Forget what I'm trying to say, oh
J'oublie ce que j'essaie de dire, oh
I'm sick and tired of your reasons
J'en ai marre de tes raisons
I got no one to believe in
Je n'ai personne en qui croire
You tell me that you want me, then push me around
Tu me dis que tu me veux, puis tu me bouscules
And I need you like a heartbeat
Et j'ai besoin de toi comme d'un battement de cœur
But you know you got a mean streak
Mais tu sais que tu as une méchante veine
Makes me run for cover when you're around
Cela me fait courir me cacher quand tu es là
And here's to you and your temper
Et voici à toi et ton tempérament
Yes, I remember what you said last night
Oui, je me souviens de ce que tu as dit hier soir
And I know that you see what you're doing to me
Et je sais que tu vois ce que tu me fais
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Why, do you have to make me feel small
Pourquoi, dois-tu me faire me sentir petit
So you can feel whole inside
Pour que tu puisses te sentir entier à l'intérieur
Why, do you have to put down my dreams
Pourquoi, dois-tu rabaisser mes rêves
So you're the only thing on my mind
Pour que tu sois la seule chose à l'esprit
Well I'm sick and tired of your attitude
Eh bien, j'en ai marre de ton attitude
I'm feeling like I don't know you
J'ai l'impression de ne pas te connaître
You tell me that you want me then cut me down
Tu me dis que tu me veux puis tu me rabaisse
I'm sick and tired of your reasons
J'en ai marre de tes raisons
I've got no one to believe in
Je n'ai personne en qui croire
You ask me for my love then you push me around
Tu me demandes mon amour puis tu me bouscules
Here's to you and your temper
Voici à toi et ton tempérament
Yes, I remember what you said last night
Oui, je me souviens de ce que tu as dit hier soir
And I know that you see what you're doing to me
Et je sais que tu vois ce que tu me fais
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Why, tell me why
Pourquoi, dis-moi pourquoi
I take a step back, let you go
Je fais un pas en arrière, je te laisse partir
I told you I'm not bulletproof
Je t'ai dit que je n'étais pas à l'épreuve des balles
Now you know
Maintenant tu sais
I took a chance, I took a shot
Ich habe es gewagt, ich habe einen Versuch gemacht
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
Und du magst denken, ich bin kugelsicher, aber das bin ich nicht
You took a swing, I took it hard
Du hast einen Schlag gemacht, ich habe ihn hart genommen
And down here from the ground I see who you are
Und von hier unten sehe ich, wer du bist
I'm sick and tired of your attitude
Ich habe genug von deiner Einstellung
I'm feeling like I don't know you
Ich habe das Gefühl, ich kenne dich nicht
You tell me that you love me then you cut me down
Du sagst mir, dass du mich liebst, dann machst du mich nieder
And I need you like a heartbeat
Und ich brauche dich wie einen Herzschlag
But you know you got a mean streak
Aber du weißt, du hast eine gemeine Ader
Makes me run for cover when you're around
Lässt mich Deckung suchen, wenn du in der Nähe bist
And here's to you and your temper
Und hier ist auf dich und dein Temperament
Yes, I remember what you said last night
Ja, ich erinnere mich an das, was du gestern Nacht gesagt hast
And I know that you see what you're doing to me
Und ich weiß, dass du siehst, was du mir antust
Tell me why
Sag mir warum
You could write a book on how to ruin someone's perfect day
Du könntest ein Buch darüber schreiben, wie man jemandes perfekten Tag ruiniert
Well I get so confused and frustrated
Nun, ich bin so verwirrt und frustriert
Forget what I'm trying to say, oh
Vergesse, was ich sagen will, oh
I'm sick and tired of your reasons
Ich habe genug von deinen Gründen
I got no one to believe in
Ich habe niemanden, an den ich glauben kann
You tell me that you want me, then push me around
Du sagst mir, dass du mich willst, dann stößt du mich herum
And I need you like a heartbeat
Und ich brauche dich wie einen Herzschlag
But you know you got a mean streak
Aber du weißt, du hast eine gemeine Ader
Makes me run for cover when you're around
Lässt mich Deckung suchen, wenn du in der Nähe bist
And here's to you and your temper
Und hier ist auf dich und dein Temperament
Yes, I remember what you said last night
Ja, ich erinnere mich an das, was du gestern Nacht gesagt hast
And I know that you see what you're doing to me
Und ich weiß, dass du siehst, was du mir antust
Tell me why
Sag mir warum
Why, do you have to make me feel small
Warum, musst du mich klein fühlen lassen
So you can feel whole inside
Damit du dich innerlich ganz fühlen kannst
Why, do you have to put down my dreams
Warum, musst du meine Träume herabsetzen
So you're the only thing on my mind
Damit du das Einzige in meinem Kopf bist
Well I'm sick and tired of your attitude
Nun, ich habe genug von deiner Einstellung
I'm feeling like I don't know you
Ich habe das Gefühl, ich kenne dich nicht
You tell me that you want me then cut me down
Du sagst mir, dass du mich willst, dann machst du mich nieder
I'm sick and tired of your reasons
Ich habe genug von deinen Gründen
I've got no one to believe in
Ich habe niemanden, an den ich glauben kann
You ask me for my love then you push me around
Du bittest mich um meine Liebe, dann stößt du mich herum
Here's to you and your temper
Hier ist auf dich und dein Temperament
Yes, I remember what you said last night
Ja, ich erinnere mich an das, was du gestern Nacht gesagt hast
And I know that you see what you're doing to me
Und ich weiß, dass du siehst, was du mir antust
Tell me why
Sag mir warum
Why, tell me why
Warum, sag mir warum
I take a step back, let you go
Ich mache einen Schritt zurück, lasse dich gehen
I told you I'm not bulletproof
Ich habe dir gesagt, ich bin nicht kugelsicher
Now you know
Jetzt weißt du es
I took a chance, I took a shot
Ho preso una possibilità, ho tentato
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
E potresti pensare che io sia a prova di proiettile, ma non lo sono
You took a swing, I took it hard
Hai fatto un tentativo, l'ho preso duramente
And down here from the ground I see who you are
E da qui in basso vedo chi sei
I'm sick and tired of your attitude
Sono stanco e stufo del tuo atteggiamento
I'm feeling like I don't know you
Mi sento come se non ti conoscessi
You tell me that you love me then you cut me down
Mi dici che mi ami poi mi abbatti
And I need you like a heartbeat
E ho bisogno di te come un battito cardiaco
But you know you got a mean streak
Ma sai che hai un carattere cattivo
Makes me run for cover when you're around
Mi fa correre a nascondermi quando sei nei paraggi
And here's to you and your temper
E brindo a te e al tuo temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sì, ricordo cosa hai detto ieri sera
And I know that you see what you're doing to me
E so che vedi cosa mi stai facendo
Tell me why
Dimmi perché
You could write a book on how to ruin someone's perfect day
Potresti scrivere un libro su come rovinare la giornata perfetta di qualcuno
Well I get so confused and frustrated
Bene, mi confondo e mi frustro
Forget what I'm trying to say, oh
Dimentico quello che sto cercando di dire, oh
I'm sick and tired of your reasons
Sono stanco e stufo delle tue scuse
I got no one to believe in
Non ho nessuno in cui credere
You tell me that you want me, then push me around
Mi dici che mi vuoi, poi mi spingi in giro
And I need you like a heartbeat
E ho bisogno di te come un battito cardiaco
But you know you got a mean streak
Ma sai che hai un carattere cattivo
Makes me run for cover when you're around
Mi fa correre a nascondermi quando sei nei paraggi
And here's to you and your temper
E brindo a te e al tuo temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sì, ricordo cosa hai detto ieri sera
And I know that you see what you're doing to me
E so che vedi cosa mi stai facendo
Tell me why
Dimmi perché
Why, do you have to make me feel small
Perché, devi farmi sentire piccolo
So you can feel whole inside
Così tu puoi sentirti completo dentro
Why, do you have to put down my dreams
Perché, devi abbattere i miei sogni
So you're the only thing on my mind
Così sei l'unica cosa nella mia mente
Well I'm sick and tired of your attitude
Bene, sono stanco e stufo del tuo atteggiamento
I'm feeling like I don't know you
Mi sento come se non ti conoscessi
You tell me that you want me then cut me down
Mi dici che mi vuoi poi mi abbatti
I'm sick and tired of your reasons
Sono stanco e stufo delle tue scuse
I've got no one to believe in
Non ho nessuno in cui credere
You ask me for my love then you push me around
Mi chiedi il mio amore poi mi spingi in giro
Here's to you and your temper
Ecco a te e al tuo temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sì, ricordo cosa hai detto ieri sera
And I know that you see what you're doing to me
E so che vedi cosa mi stai facendo
Tell me why
Dimmi perché
Why, tell me why
Perché, dimmi perché
I take a step back, let you go
Faccio un passo indietro, ti lascio andare
I told you I'm not bulletproof
Ti ho detto che non sono a prova di proiettile
Now you know
Ora lo sai
I took a chance, I took a shot
Saya mengambil kesempatan, saya mencoba
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
Dan Anda mungkin berpikir saya kebal, tapi saya tidak
You took a swing, I took it hard
Anda mengayunkan pukulan, saya menerimanya dengan keras
And down here from the ground I see who you are
Dan dari sini, dari tanah, saya melihat siapa Anda
I'm sick and tired of your attitude
Saya muak dan lelah dengan sikap Anda
I'm feeling like I don't know you
Saya merasa seperti saya tidak mengenal Anda
You tell me that you love me then you cut me down
Anda bilang Anda mencintaiku lalu Anda menjatuhkan saya
And I need you like a heartbeat
Dan saya membutuhkan Anda seperti detak jantung
But you know you got a mean streak
Tapi Anda tahu Anda punya sifat buruk
Makes me run for cover when you're around
Membuat saya mencari perlindungan saat Anda ada di sekitar
And here's to you and your temper
Dan ini untuk Anda dan amarah Anda
Yes, I remember what you said last night
Ya, saya ingat apa yang Anda katakan tadi malam
And I know that you see what you're doing to me
Dan saya tahu bahwa Anda melihat apa yang Anda lakukan pada saya
Tell me why
Katakan mengapa
You could write a book on how to ruin someone's perfect day
Anda bisa menulis buku tentang cara merusak hari yang sempurna seseorang
Well I get so confused and frustrated
Nah, saya menjadi sangat bingung dan frustrasi
Forget what I'm trying to say, oh
Lupa apa yang saya coba katakan, oh
I'm sick and tired of your reasons
Saya muak dan lelah dengan alasan Anda
I got no one to believe in
Saya tidak punya siapa-siapa untuk dipercayai
You tell me that you want me, then push me around
Anda bilang Anda menginginkan saya, lalu mendorong saya
And I need you like a heartbeat
Dan saya membutuhkan Anda seperti detak jantung
But you know you got a mean streak
Tapi Anda tahu Anda punya sifat buruk
Makes me run for cover when you're around
Membuat saya mencari perlindungan saat Anda ada di sekitar
And here's to you and your temper
Dan ini untuk Anda dan amarah Anda
Yes, I remember what you said last night
Ya, saya ingat apa yang Anda katakan tadi malam
And I know that you see what you're doing to me
Dan saya tahu bahwa Anda melihat apa yang Anda lakukan pada saya
Tell me why
Katakan mengapa
Why, do you have to make me feel small
Mengapa, Anda harus membuat saya merasa kecil
So you can feel whole inside
Agar Anda bisa merasa utuh di dalam
Why, do you have to put down my dreams
Mengapa, Anda harus merendahkan impian saya
So you're the only thing on my mind
Sehingga Anda adalah satu-satunya hal di pikiran saya
Well I'm sick and tired of your attitude
Nah, saya muak dan lelah dengan sikap Anda
I'm feeling like I don't know you
Saya merasa seperti saya tidak mengenal Anda
You tell me that you want me then cut me down
Anda bilang Anda menginginkan saya lalu menjatuhkan saya
I'm sick and tired of your reasons
Saya muak dan lelah dengan alasan Anda
I've got no one to believe in
Saya tidak punya siapa-siapa untuk dipercayai
You ask me for my love then you push me around
Anda meminta cinta saya lalu mendorong saya
Here's to you and your temper
Ini untuk Anda dan amarah Anda
Yes, I remember what you said last night
Ya, saya ingat apa yang Anda katakan tadi malam
And I know that you see what you're doing to me
Dan saya tahu bahwa Anda melihat apa yang Anda lakukan pada saya
Tell me why
Katakan mengapa
Why, tell me why
Mengapa, katakan mengapa
I take a step back, let you go
Saya mundur selangkah, membiarkan Anda pergi
I told you I'm not bulletproof
Saya sudah bilang saya tidak kebal
Now you know
Sekarang Anda tahu
I took a chance, I took a shot
ฉันเสี่ยงโชค ฉันลองยิง
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
และคุณอาจคิดว่าฉันไม่เจ็บ แต่ฉันเจ็บ
You took a swing, I took it hard
คุณตีมา ฉันรับมันอย่างหนัก
And down here from the ground I see who you are
และตอนนี้จากพื้นดิน ฉันเห็นว่าคุณเป็นใคร
I'm sick and tired of your attitude
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับทัศนคติของคุณ
I'm feeling like I don't know you
ฉันรู้สึกเหมือนไม่รู้จักคุณ
You tell me that you love me then you cut me down
คุณบอกว่าคุณรักฉัน แล้วคุณทำร้ายฉัน
And I need you like a heartbeat
และฉันต้องการคุณเหมือนกับหัวใจที่เต้น
But you know you got a mean streak
แต่คุณรู้ว่าคุณมีนิสัยร้าย
Makes me run for cover when you're around
ทำให้ฉันต้องหนีหาที่หลบเมื่อคุณอยู่ใกล้
And here's to you and your temper
และนี่คือสิ่งที่คุณและอารมณ์ของคุณ
Yes, I remember what you said last night
ใช่ ฉันจำได้ว่าคุณพูดอะไรเมื่อคืนนี้
And I know that you see what you're doing to me
และฉันรู้ว่าคุณเห็นว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Tell me why
บอกฉันทำไม
You could write a book on how to ruin someone's perfect day
คุณสามารถเขียนหนังสือเกี่ยวกับวิธีทำลายวันที่สมบูรณ์แบบของใครบางคน
Well I get so confused and frustrated
เอาล่ะ ฉันรู้สึกสับสนและหงุดหงิด
Forget what I'm trying to say, oh
ลืมว่าฉันกำลังพยายามพูดอะไร, โอ้
I'm sick and tired of your reasons
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับเหตุผลของคุณ
I got no one to believe in
ฉันไม่มีใครเชื่อถือ
You tell me that you want me, then push me around
คุณบอกว่าคุณต้องการฉัน แล้วคุณผลักฉันไปรอบๆ
And I need you like a heartbeat
และฉันต้องการคุณเหมือนกับหัวใจที่เต้น
But you know you got a mean streak
แต่คุณรู้ว่าคุณมีนิสัยร้าย
Makes me run for cover when you're around
ทำให้ฉันต้องหนีหาที่หลบเมื่อคุณอยู่ใกล้
And here's to you and your temper
และนี่คือสิ่งที่คุณและอารมณ์ของคุณ
Yes, I remember what you said last night
ใช่ ฉันจำได้ว่าคุณพูดอะไรเมื่อคืนนี้
And I know that you see what you're doing to me
และฉันรู้ว่าคุณเห็นว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Tell me why
บอกฉันทำไม
Why, do you have to make me feel small
ทำไม คุณต้องทำให้ฉันรู้สึกต่ำต้อย
So you can feel whole inside
เพื่อให้คุณรู้สึกสมบูรณ์ภายใน
Why, do you have to put down my dreams
ทำไม คุณต้องดูถูกความฝันของฉัน
So you're the only thing on my mind
เพื่อให้คุณเป็นสิ่งเดียวที่อยู่ในใจฉัน
Well I'm sick and tired of your attitude
เอาล่ะ ฉันเบื่อและเหนื่อยกับทัศนคติของคุณ
I'm feeling like I don't know you
ฉันรู้สึกเหมือนไม่รู้จักคุณ
You tell me that you want me then cut me down
คุณบอกว่าคุณต้องการฉัน แล้วทำร้ายฉัน
I'm sick and tired of your reasons
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับเหตุผลของคุณ
I've got no one to believe in
ฉันไม่มีใครเชื่อถือ
You ask me for my love then you push me around
คุณขอรับความรักจากฉัน แล้วคุณผลักฉันไปรอบๆ
Here's to you and your temper
นี่คือสิ่งที่คุณและอารมณ์ของคุณ
Yes, I remember what you said last night
ใช่ ฉันจำได้ว่าคุณพูดอะไรเมื่อคืนนี้
And I know that you see what you're doing to me
และฉันรู้ว่าคุณเห็นว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Tell me why
บอกฉันทำไม
Why, tell me why
ทำไม บอกฉันทำไม
I take a step back, let you go
ฉันถอยห่าง ปล่อยคุณไป
I told you I'm not bulletproof
ฉันบอกคุณว่าฉันไม่ได้มีความเข้มแข็ง
Now you know
ตอนนี้คุณรู้แล้ว
I took a chance, I took a shot
我冒了一次险,我尝试了一次
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
你可能认为我刀枪不入,但我不是
You took a swing, I took it hard
你挥了一拳,我受到了重创
And down here from the ground I see who you are
从地上这里,我看清了你的真面目
I'm sick and tired of your attitude
我厌倦了你的态度
I'm feeling like I don't know you
我感觉我不认识你了
You tell me that you love me then you cut me down
你告诉我你爱我,然后又把我打倒
And I need you like a heartbeat
我需要你就像需要心跳
But you know you got a mean streak
但你知道你有一种刻薄的倾向
Makes me run for cover when you're around
让我在你周围时只想找地方躲起来
And here's to you and your temper
为你和你的脾气干杯
Yes, I remember what you said last night
是的,我记得你昨晚说的话
And I know that you see what you're doing to me
我知道你看到你对我做了什么
Tell me why
告诉我为什么
You could write a book on how to ruin someone's perfect day
你可以写一本书,教人如何毁掉别人的美好一天
Well I get so confused and frustrated
我感到如此困惑和沮丧
Forget what I'm trying to say, oh
忘记了我想说什么,哦
I'm sick and tired of your reasons
我厌倦了你的借口
I got no one to believe in
我没有人可以信任
You tell me that you want me, then push me around
你告诉我你需要我,然后又把我推开
And I need you like a heartbeat
我需要你就像需要心跳
But you know you got a mean streak
但你知道你有一种刻薄的倾向
Makes me run for cover when you're around
让我在你周围时只想找地方躲起来
And here's to you and your temper
为你和你的脾气干杯
Yes, I remember what you said last night
是的,我记得你昨晚说的话
And I know that you see what you're doing to me
我知道你看到你对我做了什么
Tell me why
告诉我为什么
Why, do you have to make me feel small
为什么,你要让我感觉自己很渺小
So you can feel whole inside
这样你才能感觉到自己的完整
Why, do you have to put down my dreams
为什么,你要贬低我的梦想
So you're the only thing on my mind
这样你就是我脑海中唯一的事物
Well I'm sick and tired of your attitude
我厌倦了你的态度
I'm feeling like I don't know you
我感觉我不认识你了
You tell me that you want me then cut me down
你告诉我你需要我,然后又把我打倒
I'm sick and tired of your reasons
我厌倦了你的借口
I've got no one to believe in
我没有人可以信任
You ask me for my love then you push me around
你请求我的爱,然后又把我推开
Here's to you and your temper
为你和你的脾气干杯
Yes, I remember what you said last night
是的,我记得你昨晚说的话
And I know that you see what you're doing to me
我知道你看到你对我做了什么
Tell me why
告诉我为什么
Why, tell me why
为什么,告诉我为什么
I take a step back, let you go
我后退一步,让你走
I told you I'm not bulletproof
我告诉你我不是刀枪不入
Now you know
现在你知道了

[„Tell Me Why” dalszöveg]

[1. verze]
Megkockáztattam, adtam egy esélyt
És talán azt gondolod, hogy golyóálló vagyok, de nem vagyok
Kiütöttél, én nehez viseltem
És innen lentről a földről, látom, hogy ki vagy

[Refrén]
Halálosan unom a viselkedésed
Úgy érzem, mintha nem is ismernélek
Azt mondod, hogy szeretsz, aztán meg leépítesz
És nekem meg szükségem van rád, akár egy szívverésre
De tudod, van egy aljas oldalad
Ami arra indít, hogy fedezékbe fussak, amikor a közelemben vagy
Tessék, neked és a természеtednek
Igen, еmlékszem mit mondtál tegnap este
És tudom, hogy látod, hogy mit csinálsz velem
Mondd el miért

[2. verze]
Hát, írhatnál eg könyvet arról, hogy
Hogyan rontsd el valaki tökéletes napját
Hát, én annyira összezavarodtam és frusztrált lettem
Elfelejtve, hogy mit akarok mondani, oh

[Refrén]
Halálosan unom az indokaidat
Nincs senki, akinek hihetnék
Azt mondod, hogy szeretsz, aztán meg erre-arra löksz
És nekem meg szükségem van rád, akár egy szívverésre
De tudod, van egy aljas oldalad
Ami arra indít, hogy fedezékbe fussak, amikor a közelemben vagy
Tessék, neked és a természetednek
Igen, emlékszem mit mondtál tegnap este
És tudom, hogy látod, hogy mit csinálsz velem
Mondd el miért

[Bridge]
Miért kell elérned, hogy kicsinek érezzem magam
Azért, hogy így egésznek érezhesd magad belülről?
Miért kell leírnod az álmaim
Azért, hogy te legyél az egyetlen dolog az agyamban?

[Refrén]
Halálosan unom a viselkedésed
Úgy érzem, mintha nem is ismernélek
Azt mondod, hogy szeretsz, aztán meg leépítesz
Halálosan unom az indokaidat
Nincs senki, akinek hihetnék
Szerelmet kérsz tőlem, aztán meg erre-arra löksz
Tessék, neked és a természetednek
Igen, emlékszem mit mondtál tegnap este
És tudom, hogy látod, hogy mit csinálsz velem
Mondd el miért (Miért)
Mondd el miért (Oh)

[Outro]
Tettem egy lépést hátra, elengedlek
Megmondtam, hogy nem vagyok golyóálló
Most már tudod

[Zwrotka 1]
Zaryzykowałam, spróbowałam
I możesz myśleć, że jestem kuloodporna, ale nie jestem
Zamachnąłeś się, źle to zniosłam
I z ziemi widzę kim jesteś

[Refren]
Mam naprawdę dość twojego nastawienia
Czuję się jakbym cię nie znała
Mówisz, że mnie kochasz, a potem mi ubliżasz
A potrzebuję cię jak bicia serca
Ale wiesz, że masz podłą stronę
Sprawia, że chcę się schować gdy jesteś blisko
Za ciebie i twój temperament
Tak, pamiętam co powiedziałeś ostatniej nocy
I wiem, że rozumiesz co mi robisz
Powiedz czemu

[Zwrotka 2]
Cóż, mógłbyś napisać książkę o
Tym jak zepsuć komuś perfekcyjny dzień
Cóż, robię się tak zdezorientowana i sfrustrowana
Zapomnij co próbuję powiedzieć, och

[Refren]
Mam naprawdę dość twoich powodów
Nie mam nikogo w kogo mogłabym wierzyć
Mówisz, że mnie chcesz, a potem rozstawiasz mnie po kątach
A potrzebuję cię jak bicia serca
Ale wiesz, że masz podłą stronę
Sprawia, że chcę się schować gdy jesteś blisko
Za ciebie i twój temperament
Tak, pamiętam co powiedziałeś ostatniej nocy
I wiem, że rozumiesz co mi robisz
Powiedz czemu

[Bridge]
Dlaczego musisz sprawiać, że czuję się mała
Żebyś czuł się cały w środku?
Dlaczego musisz umniejszać moje marzenia
Żebym myślała tylko o tobie?

[Refren]
Mam naprawdę dość twojego nastawienia
Czuję się jakbym cię nie znała
Mówisz, że mnie chcesz, a potem mi ubliżasz
Mam naprawdę dość twoich powodów
Nie mam nikogo w kogo mogłabym wierzyć
Prosisz mnie o miłość, a potem rozstawiasz mnie po kątach
Za ciebie i twój temperament
Tak, pamiętam co powiedziałeś ostatniej nocy
I wiem, że rozumiesz co mi robisz
Powiedz czemu (Czemu)
Powiedz czemu (Och)

[Outro]
Robię krok do tyłu, pozwalam ci odejść
Powiedziałam ci, że nie jestem kuloodporna
Teraz wiesz

[Verse 1]
Bir şansımı denedim, bir atış yaptım
Ve kurşun geçirmez olduğumu düşünebilirsin, ama değilim
Sen bir yumruk salladın, ben çok etkilendim*
Ve buradan aşağıdan, kim olduğunu görüyorum

[Chorus]
Tavrından bıktım usandım
Seni tanımıyormuşum gibi hissediyorum
Bana beni sevdiğini söylüyorsun, sonra beni çürütüyorsun**
Ve sana bir kalp atışı gibi ihtiyacım var
Ama biliyorsun
Sen etrafta dolanırken beni siper almak için koşturan ciddi bir çizgin olduğunu
Ve işte sana ve öfkene
Evet dün gece ne dediğini hatırlıyorum
Ve biliyorum, bana ne yaptığını görüyorsun
Nedenini söyle

[Verse 2]
Birinin mükemmel gününü nasıl mahvettiğine dair bir kitap yazabilirdin
Pеkala, kafam çok karıştı ve sinirliyim
Söylemeyе çalıştığım şeyi unut, oh

[Chorus]
Tavrından bıktım usandım
Seni tanımıyormuşum gibi hissediyorum
Bana beni sevdiğini söylüyorsun, sonra beni çürütüyorsun**
Ve sana bir kalp atışı gibi ihtiyacım var
Ama biliyorsun
Sen etrafta dolanırken beni siper almak için koşturan ciddi bir çizgin olduğunu
Ve işte sana ve öfkene
Evet dün gece ne dediğini hatırlıyorum
Ve biliyorum, bana ne yaptığını görüyorsun
Nedenini söyle

[Bridge]
Neden beni küçük hissettirmek zorundasın
Yani içten içe hissedebiliyor musun?
Neden hayallerimi küçümsemek*** zorundasın
Yani aklımdaki tek şey sen misin?

[Chorus]
Tavrından bıktım usandım
Seni tanımıyormuşum gibi hissediyorum
Bana beni sevdiğini söylüyorsun, sonra beni çürütüyorsun**
Nedenlerinden bıktım usandım
İnanacak kimsem yok
Benden aşkımı istiyorsun, sonra beni itiyorsun
İşte sana ve öfkene
Evet dün gece ne dediğini hatırlıyorum
Ve biliyorum, bana ne yaptığını görüyorsun
Bana nedenini söyle (Neden)
Bana nedenini söyle (Neden)

[Outro]
Geri adım atıyorum, gitmene izin veriyorum
Sana kurşun geçirmez olmadığımı söyledim
Şimdi biliyorsun

*take it hard: çok etkilenmek
**cut down: (tartışmayı) çürütmek
***put down: küçümsemek; küçük düşürmek

[Prevod pesme "Tell Me Why (Taylor's Version)" Taylor Swift]

[Prva strofa]
Okušala sam sreću, pucala na visoko
I ti možda misliš da sam otporna na metke, ali nisam
Ti si me udario, ja to jedva izdržala
I odavde, dole sa zemlje, vidim ko si

[Refren]
Preko glave mi je tvog stava
Osećam da te ne poznajem
Kažeš mi da me voliš, pa me pokosiš
A trebaš mi kao otkucaj srca
Ali znaš da imaš ružnu stranu
Koja čini da tražim sklonište kad si tu
I živeo ti i tvoja plahovitost
Da, sećam se šta si rekao sinoć
I znam da vidiš šta mi radiš
Reci mi zašto

[Druga strofa]
Mogao bi da napišeš knjigu o tome kako uništiti nečiji savršen dan
Pa, ja postajem tako zbunjena i iznervirana
Zaboravljam šta hoću da kažem

[Refren]
Preko glave mi je tvojih razloga
Nikome ne mogu da verujem
Kažeš mi da me želiš, pa me maltretiraš
A trebaš mi kao otkucaj srca
Ali znaš da imaš ružnu stranu
Koja čini da tražim sklonište kad si tu
Živeo ti i tvoja plahovitost
Da, sećam se šta si rekao sinoć
I znam da vidiš šta mi radiš
Reci mi zašto

[Treća strofa]
Zašto moraš da činiš da se osećam malom
Da bi se ti iznutra osećao celim?
Zašto moraš da ismevaš moje snove
Da bi bio jedino o čemu mislim?

[Refren]
Preko glave mi je tvog stava
Osećam da te ne poznajem
Kažeš mi da me želiš, pa me pokosiš
Preko glave mi je tvojih razloga
Nikome ne mogu da verujem
Tražiš mi ljubav, pa me maltretiraš
Živeo ti i tvoja plahovitost
Da, sećam se šta si rekao sinoć
I znam da vidi
Reci mi zašto (Zašto)
Reci mi zašto (Zašto)
Povlačim se unazad, puštam te
Rekla sam ti da nisam otporna na metke
Sad to znaš

[Vers 1]
Ek het 'n kans gevat, ek het 'n skoot geneem
En jy dink dalk ek is koeëlvast, maar ek is nie
Jy het 'n swaai geneem, ek het dit hard gevat
En hier onder van die grond af sien ek wie jy is

[Koor]
Ek is siek en sat vir jou houding
Ek voel asof ek jou nie ken nie
Jy sê vir my dat jy my liefhet en my dan breek jy my af
En ek het jou nodig soos 'n hartklop
Maar jy weet jy het 'n ongeskukte streek
Maak dat ek hardloop vir dekking as jy daar is
Hier's op jou en jou humeur
Ja, ek onthou wat jy gisteraand gеsê het
En ek weet dat jy sien wat jy aan my doеn
Vertel my hoekom

[Vers 2]
Wel, jy kan 'n boek skryf oor
Hoe om iemand se perfekte dag op te neek
Wel, ek raak so verward en gefrustreerd
Vergeet wat ek probeer sê, oh

[Koor]
Ek is siek en sat vir jou redes
Ek het niemand om in te glo nie
Jy sê vir my dat jy my wil hê, dan druk jy my rond
En ek het jou nodig soos 'n hartklop
Maar jy weet jy het 'n ongeskukte streek
Maak dat ek hardloop vir dekking as jy daar is
Hier's op jou en jou humeur
Ja, ek onthou wat jy gisteraand gesê het
En ek weet dat jy sien wat jy aan my doen
Vertel my hoekom

[Brug]
Hoekom moet jy my klein laat voel
Sodat jy heel binne kan voel?
Hoekom moet jy my drome afkraak
So dat jy die enigste ding in my gedagtes is?

[Koor]
Wel, ek is siek en sat vir jou houding
Voel asof ek jou nie ken nie
Jy sê vir my dat jy my wil hê en breek my af
Ek is siek en sat vir jou redes
Ek het niemand om in te glo nie
Jy vra my vir my liefde, dan stoot jy my rond
Hier's op jou en jou humeur
Ja, ek onthou wat jy gisteraand gesê het
En ek weet dat jy sien wat jy aan my doen
Vertel my hoekom, hoekom
Vertel my hoekom, oh

[Slot]
Ek gee 'n tree terug, ek laat jou gaan
Ek het vir jou gesê ek is nie koeëlvast nie
Nou weet jy

Curiosidades sobre a música Tell Me Why de Taylor Swift

Quando a música “Tell Me Why” foi lançada por Taylor Swift?
A música Tell Me Why foi lançada em 2009, no álbum “Fearless”.
De quem é a composição da música “Tell Me Why” de Taylor Swift?
A música “Tell Me Why” de Taylor Swift foi composta por Liz Rose, Taylor Swift.

Músicas mais populares de Taylor Swift

Outros artistas de Pop