Say Don't Go [Taylor’s Version (From The Vault)]

Diane Eve Warren, Taylor Alison Swift

Letra Tradução

I've known it from the very start
We're a shot in the darkest dark
Oh no, oh no, I'm unarmed
The waiting is a sadness
Fading into madness
Oh no, oh no, it won't stop

I'm standin' on a tightrope alone
I hold my breath a little bit longer
Halfway out the door, but it won't close
I'm holdin' out hope for you to

Say, "Don't go"
I would stay forever if you say, "Don't go"

Why'd you have to lead me on?
Why'd you have to twist the knife?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Why'd you whisper in the dark?
Just to leave me in the night?
Now your silence has me screamin', screamin'

(Say) say, "(don't) don't (go) go"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
(Say, say, say, say)

Now I'm pacin' on shaky ground
Strike a match, then you blow it out
Oh no, oh no, it's not fair
'Cause you kiss me and it stops time
And I'm yours, but you're not mine
Oh no, oh no, you're not there

I'm standin' on the sidewalk alone
I wait for you to drive by
I'm tryna see the cards that you won't show
I'm about to fold unless you

(Say) say, "(don't) don't (go) go"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"

Why'd you have to lead me on?
Why'd you have to twist the knife?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Why'd you whisper in the dark?
Just to leave me in the night?
Now your silence has me screamin', screamin'

(Say) say, "(don't) don't (go) go"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
(Say, say, say, say)

Why'd you have to (why'd you have to)
Make me want you (make me want you)?
Why'd you have to (why'd you have to)
Give me nothin' back?
Why'd you have to (why'd you have to)
Make me love you (make me love you)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
You say nothin' back

Why'd you have to lead me on? (Oh)
Why'd you have to twist the knife?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Why'd you whisper in the dark
Just to leave me in the night?
Now your silence has me screamin', screamin'

(Say) say, "(don't) don't (go) go"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
(Say, say, say, say)

But you won't, but you won't, but you won't
I would stay forever if you say, "don't go"
But you won't, but you won't, but you won't

I've known it from the very start
Eu sabia desde o início
We're a shot in the darkest dark
Somos um tiro no escuro mais escuro
Oh no, oh no, I'm unarmed
Oh não, oh não, estou desarmada
The waiting is a sadness
A espera é uma tristeza
Fading into madness
Desvanecendo na loucura
Oh no, oh no, it won't stop
Oh não, oh não, não vai parar
I'm standin' on a tightrope alone
Estou sozinha em uma corda bamba
I hold my breath a little bit longer
Prendo a respiração um pouco mais
Halfway out the door, but it won't close
Meio caminho fora da porta, mas ela não fecha
I'm holdin' out hope for you to
Estou mantendo a esperança de você
Say, "Don't go"
Dizer, "Não vá"
I would stay forever if you say, "Don't go"
Eu ficaria para sempre se você dissesse, "Não vá"
Why'd you have to lead me on?
Por que você tinha que me iludir?
Why'd you have to twist the knife?
Por que você tinha que me machucar mais ainda?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Vá embora e me deixe sangrando, sangrando?
Why'd you whisper in the dark?
Por que você sussurrou no escuro?
Just to leave me in the night?
Só para me deixar na noite?
Now your silence has me screamin', screamin'
Agora seu silêncio me faz gritar, gritar
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Diga) diga, "(não) não (vá) vá"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Eu ficaria para sempre se você (diga) dissesse, "(não) não (vá) vá"
(Say, say, say, say)
(Diga, diga, diga, diga)
Now I'm pacin' on shaky ground
Agora estou andando em terreno instável
Strike a match, then you blow it out
Acendo um fósforo, então você o apaga
Oh no, oh no, it's not fair
Oh não, oh não, não é justo
'Cause you kiss me and it stops time
Porque você me beija e o tempo para
And I'm yours, but you're not mine
E eu sou sua, mas você não é meu
Oh no, oh no, you're not there
Oh não, oh não, você não está lá
I'm standin' on the sidewalk alone
Estou sozinho na calçada
I wait for you to drive by
Espero você passar de carro
I'm tryna see the cards that you won't show
Estou tentando ver as cartas que você não mostra
I'm about to fold unless you
Estou prestes a desistir a menos que você
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Diga) diga, "(não) não (vá) vá"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Eu ficaria para sempre se você (diga) dissesse, "(não) não (vá) vá"
Why'd you have to lead me on?
Por que você tinha que me iludir?
Why'd you have to twist the knife?
Por que você tinha que me machucar mais ainda?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Vá embora e me deixe sangrando, sangrando?
Why'd you whisper in the dark?
Por que você sussurrou no escuro?
Just to leave me in the night?
Só para me deixar na noite?
Now your silence has me screamin', screamin'
Agora seu silêncio me faz gritar, gritar
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Diga) diga, "(não) não (vá) vá"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Eu ficaria para sempre se você (diga) dissesse, "(não) não (vá) vá," uau
(Say, say, say, say)
(Diga, diga, diga, diga)
Why'd you have to (why'd you have to)
Por que você tinha que (por que você tinha que)
Make me want you (make me want you)?
Me fazer querer você (me fazer querer você)?
Why'd you have to (why'd you have to)
Por que você tinha que (por que você tinha que)
Give me nothin' back?
Não me dar nada em troca?
Why'd you have to (why'd you have to)
Por que você tinha que (por que você tinha que)
Make me love you (make me love you)?
Me fazer amar você (me fazer amar você)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
Eu disse, "Eu te amo" (eu disse, "Eu te amo")
You say nothin' back
Você não diz nada em troca
Why'd you have to lead me on? (Oh)
Por que você tinha que me iludir? (Oh)
Why'd you have to twist the knife?
Por que você tinha que me machucar mais ainda?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Vá embora e me deixe sangrando, sangrando?
Why'd you whisper in the dark
Por que você sussurrou no escuro
Just to leave me in the night?
Só para me deixar na noite?
Now your silence has me screamin', screamin'
Agora seu silêncio me faz gritar, gritar
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Diga) diga, "(não) não (vá) vá"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Eu ficaria para sempre se você (diga) dissesse, "(não) não (vá) vá," uau
(Say, say, say, say)
(Diga, diga, diga, diga)
But you won't, but you won't, but you won't
Mas você não vai, mas você não vai, mas você não vai
I would stay forever if you say, "don't go"
Eu ficaria para sempre se você dissesse, "não vá"
But you won't, but you won't, but you won't
Mas você não vai, mas você não vai, mas você não vai
I've known it from the very start
Lo he sabido desde el principio
We're a shot in the darkest dark
Somos un disparo en la oscuridad más profunda
Oh no, oh no, I'm unarmed
Oh no, oh no, estoy desarmado
The waiting is a sadness
La espera es una tristeza
Fading into madness
Desvaneciéndose en la locura
Oh no, oh no, it won't stop
Oh no, oh no, no se detendrá
I'm standin' on a tightrope alone
Estoy parado en una cuerda floja, solo
I hold my breath a little bit longer
Contengo la respiración un poco más
Halfway out the door, but it won't close
A medio camino hacia la puerta, pero no se cierra
I'm holdin' out hope for you to
Estoy manteniendo la esperanza de que tú
Say, "Don't go"
Digas, "No te vayas"
I would stay forever if you say, "Don't go"
Me quedaría para siempre si dices, "No te vayas"
Why'd you have to lead me on?
¿Por qué tuviste que ilusionarme?
Why'd you have to twist the knife?
¿Por qué tuviste que retorcer el cuchillo?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Alejarte y dejarme sangrando, sangrando
Why'd you whisper in the dark?
¿Por qué susurraste en la oscuridad?
Just to leave me in the night?
Solo para dejarme en la noche
Now your silence has me screamin', screamin'
Ahora tu silencio me hace gritar, gritar
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Di) di, "(no) no (te) te vayas"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Me quedaría para siempre si tú (di) dices, "(no) no (te) te vayas"
(Say, say, say, say)
(Di, di, di, di)
Now I'm pacin' on shaky ground
Ahora estoy dando vueltas en terreno inestable
Strike a match, then you blow it out
Enciendes una cerilla y luego la apagas
Oh no, oh no, it's not fair
Oh no, oh no, no es justo
'Cause you kiss me and it stops time
Porque me besas y el tiempo se detiene
And I'm yours, but you're not mine
Y soy tuyo, pero tú no eres mía
Oh no, oh no, you're not there
Oh no, oh no, no estás ahí
I'm standin' on the sidewalk alone
Estoy parado en la acera solo
I wait for you to drive by
Espero a que pases en coche
I'm tryna see the cards that you won't show
Estoy tratando de ver las cartas que no mostrarás
I'm about to fold unless you
Estoy a punto de retirarme a menos que tú
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Di) di, "(no) no (te) te vayas"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Me quedaría para siempre si tú (di) dices, "(no) no (te) te vayas"
Why'd you have to lead me on?
¿Por qué tuviste que ilusionarme?
Why'd you have to twist the knife?
¿Por qué tuviste que retorcer el cuchillo?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Alejarte y dejarme sangrando, sangrando
Why'd you whisper in the dark?
¿Por qué susurraste en la oscuridad?
Just to leave me in the night?
Solo para dejarme en la noche
Now your silence has me screamin', screamin'
Ahora tu silencio me hace gritar, gritar
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Di) di, "(no) no (te) te vayas"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Me quedaría para siempre si tú (di) dices, "(no) no (te) te vayas," whoa
(Say, say, say, say)
(Di, di, di, di)
Why'd you have to (why'd you have to)
¿Por qué tuviste que (¿por qué tuviste que)
Make me want you (make me want you)?
Hacer que te quisiera (hacer que te quisiera)?
Why'd you have to (why'd you have to)
¿Por qué tuviste que (¿por qué tuviste que)
Give me nothin' back?
No darme nada a cambio?
Why'd you have to (why'd you have to)
¿Por qué tuviste que (¿por qué tuviste que)
Make me love you (make me love you)?
Hacer que te amara (hacer que te amara)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
Dije "te amo" (dije "te amo")
You say nothin' back
Tú no respondes nada
Why'd you have to lead me on? (Oh)
¿Por qué tuviste que ilusionarme? (Oh)
Why'd you have to twist the knife?
¿Por qué tuviste que retorcer el cuchillo?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Alejarte y dejarme sangrando, sangrando
Why'd you whisper in the dark
¿Por qué susurraste en la oscuridad
Just to leave me in the night?
Solo para dejarme en la noche?
Now your silence has me screamin', screamin'
Ahora tu silencio me hace gritar, gritar
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Di) di, "(no) no (te) te vayas"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Me quedaría para siempre si tú (di) dices, "(no) no (te) te vayas," whoa
(Say, say, say, say)
(Di, di, di, di)
But you won't, but you won't, but you won't
Pero no lo harás, pero no lo harás, pero no lo harás
I would stay forever if you say, "don't go"
Me quedaría para siempre si dices, "no te vayas"
But you won't, but you won't, but you won't
Pero no lo harás, pero no lo harás, pero no lo harás
I've known it from the very start
Je le savais depuis le tout début
We're a shot in the darkest dark
Nous sommes un coup dans le noir le plus sombre
Oh no, oh no, I'm unarmed
Oh non, oh non, je suis désarmée
The waiting is a sadness
L'attente est une tristesse
Fading into madness
Qui se transforme en folie
Oh no, oh no, it won't stop
Oh non, oh non, ça ne s'arrête pas
I'm standin' on a tightrope alone
Je suis seule sur une corde raide
I hold my breath a little bit longer
Je retiens mon souffle un peu plus longtemps
Halfway out the door, but it won't close
À mi-chemin de la porte, mais elle ne se ferme pas
I'm holdin' out hope for you to
J'espère encore que tu
Say, "Don't go"
Diras "ne pars pas"
I would stay forever if you say, "Don't go"
Je resterais pour toujours si tu disais "ne pars pas"
Why'd you have to lead me on?
Pourquoi tu avais dû me donner de faux espoirs?
Why'd you have to twist the knife?
Pourquoi tu avais dû tourner le couteau dans la plaie?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Partir et me laisser saigner, saigner?
Why'd you whisper in the dark?
Pourquoi as-tu chuchoté dans le noir?
Just to leave me in the night?
Juste pour me laisser dans la nuit?
Now your silence has me screamin', screamin'
Ton silence me fait crier, crier
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Dis) dis "(ne) ne (pars) pars pas"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Je resterais pour toujours si tu (dis) dis "(ne) ne (pars) pars pas"
(Say, say, say, say)
(Dis, dis, dis, dis)
Now I'm pacin' on shaky ground
Je marche sur un terrain instable
Strike a match, then you blow it out
Allume une allumette, puis souffles dessus
Oh no, oh no, it's not fair
Oh non, oh non, ce n'est pas juste
'Cause you kiss me and it stops time
Car le temps s'arrête à chaque fois que tu m'embrasses
And I'm yours, but you're not mine
Et je suis à toi, mais tu n'es pas à moi
Oh no, oh no, you're not there
Oh non, oh non, tu n'es pas là
I'm standin' on the sidewalk alone
Je suis seule sur le trottoir
I wait for you to drive by
J'attends que tu passes en voiture
I'm tryna see the cards that you won't show
J'essaie de voir les cartes que tu ne montres pas
I'm about to fold unless you
Je suis sur le point de me coucher à moins que tu
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Dises) dises "(ne) ne (pars) pars pas"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Je resterais pour toujours si tu (disais) disais "(ne) ne (pars) pars pas"
Why'd you have to lead me on?
Pourquoi tu avais dû me donner de faux espoirs?
Why'd you have to twist the knife?
Pourquoi tu avais dû tourner le couteau dans la plaie?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Partir et me laisser saigner, saigner?
Why'd you whisper in the dark?
Pourquoi as-tu chuchoté dans le noir?
Just to leave me in the night?
Juste pour me laisser dans la nuit?
Now your silence has me screamin', screamin'
Ton silence me fait crier, crier
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Dis) dis "(ne) ne (pars) pars pas"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Je resterais pour toujours si tu (dis) dis "(ne) ne (pars) pars pas," ouah
(Say, say, say, say)
(Dis, dis, dis, dis)
Why'd you have to (why'd you have to)
Pourquoi tu avais dû (Pourquoi tu avais dû)
Make me want you (make me want you)?
Me faire te désirer (me faire te désirer)?
Why'd you have to (why'd you have to)
Pourquoi tu avais dû (Pourquoi tu avais dû)
Give me nothin' back?
Ne rien me donner en retour?
Why'd you have to (why'd you have to)
Pourquoi tu avais dû (Pourquoi tu avais dû)
Make me love you (make me love you)?
Me faire t'aimer (me faire t'aimer)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
J'ai dit "je t'aime" (j'ai dit, "je t'aime")
You say nothin' back
Tu ne dis rien en retour
Why'd you have to lead me on? (Oh)
Pourquoi tu avais dû me donner de faux espoirs? (Oh)
Why'd you have to twist the knife?
Pourquoi tu avais dû tourner le couteau dans la plaie?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Partir et me laisser saigner, saigner?
Why'd you whisper in the dark
Pourquoi avais-tu chuchoté dans le noir
Just to leave me in the night?
Juste pour me laisser dans la nuit?
Now your silence has me screamin', screamin'
Ton silence me fait crier, crier
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Dis) dis "(ne) ne (pars) pars pas"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Je resterais pour toujours si tu (dis) dis "(ne) ne (pars) pars pas," ouah
(Say, say, say, say)
(Dis, dis, dis, dis)
But you won't, but you won't, but you won't
Mais tu ne le feras pas, mais tu ne le feras pas, mais tu ne le feras pas
I would stay forever if you say, "don't go"
Je resterais pour toujours si tu dis "ne pars pas"
But you won't, but you won't, but you won't
Mais tu ne le feras pas, mais tu ne le feras pas, mais tu ne le feras pas
I've known it from the very start
Ich habe es von Anfang an gewusst
We're a shot in the darkest dark
Wir sind ein Schuss im dunkelsten Dunkel
Oh no, oh no, I'm unarmed
Oh nein, oh nein, ich bin unbewaffnet
The waiting is a sadness
Das Warten ist eine Traurigkeit
Fading into madness
Verblasst in den Wahnsinn
Oh no, oh no, it won't stop
Oh nein, oh nein, es hört nicht auf
I'm standin' on a tightrope alone
Ich stehe alleine auf einem Hochseil
I hold my breath a little bit longer
Ich halte meinen Atem ein wenig länger an
Halfway out the door, but it won't close
Halbwegs aus der Tür, aber sie schließt nicht
I'm holdin' out hope for you to
Ich hoffe immer noch, dass du
Say, "Don't go"
Sagst, „Geh nicht“
I would stay forever if you say, "Don't go"
Ich würde für immer bleiben, wenn du sagst, „Geh nicht“
Why'd you have to lead me on?
Warum musstest du mich anführen?
Why'd you have to twist the knife?
Warum musstest du das Messer drehen?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Geh weg und lass mich bluten, bluten?
Why'd you whisper in the dark?
Warum hast du im Dunkeln geflüstert?
Just to leave me in the night?
Nur um mich in der Nacht zu verlassen?
Now your silence has me screamin', screamin'
Jetzt lässt mich dein Schweigen schreien, schreien
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Sag) sag, „(geh) geh (nicht) nicht“
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Ich würde für immer bleiben, wenn du (sagst) sagst, „(geh) geh (nicht) nicht“
(Say, say, say, say)
(Sag, sag, sag, sag)
Now I'm pacin' on shaky ground
Jetzt gehe ich auf unsicherem Boden auf und ab
Strike a match, then you blow it out
Zünde ein Streichholz an, dann pustest du es aus
Oh no, oh no, it's not fair
Oh nein, oh nein, das ist nicht fair
'Cause you kiss me and it stops time
Denn du küsst mich und es hält die Zeit an
And I'm yours, but you're not mine
Und ich bin dein, aber du bist nicht mein
Oh no, oh no, you're not there
Oh nein, oh nein, du bist nicht da
I'm standin' on the sidewalk alone
Ich stehe alleine auf dem Gehweg
I wait for you to drive by
Ich warte darauf, dass du vorbeifährst
I'm tryna see the cards that you won't show
Ich versuche, die Karten zu sehen, die du nicht zeigen willst
I'm about to fold unless you
Ich bin kurz davor zu passen, es sei denn, du
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Sag) sag, „(geh) geh (nicht) nicht“
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Ich würde für immer bleiben, wenn du (sagst) sagst, „(geh) geh (nicht) nicht“
Why'd you have to lead me on?
Warum musstest du mich anführen?
Why'd you have to twist the knife?
Warum musstest du das Messer drehen?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Geh weg und lass mich bluten, bluten?
Why'd you whisper in the dark?
Warum hast du im Dunkeln geflüstert?
Just to leave me in the night?
Nur um mich in der Nacht zu verlassen?
Now your silence has me screamin', screamin'
Jetzt lässt mich dein Schweigen schreien, schreien
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Sag) sag, „(geh) geh (nicht) nicht“
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Ich würde für immer bleiben, wenn du (sagst) sagst, „(geh) geh (nicht) nicht,“ whoa
(Say, say, say, say)
(Sag, sag, sag, sag)
Why'd you have to (why'd you have to)
Warum musstest du (warum musstest du)
Make me want you (make me want you)?
Mich dazu bringen, dich zu wollen (mich dazu bringen, dich zu wollen)?
Why'd you have to (why'd you have to)
Warum musstest du (warum musstest du)
Give me nothin' back?
Mir nichts zurückgeben?
Why'd you have to (why'd you have to)
Warum musstest du (warum musstest du)
Make me love you (make me love you)?
Mich dazu bringen, dich zu lieben (mich dazu bringen, dich zu lieben)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
Ich sagte, „Ich liebe dich“ (Ich sagte, „Ich liebe dich“)
You say nothin' back
Du sagst nichts zurück
Why'd you have to lead me on? (Oh)
Warum musstest du mich anführen? (Oh)
Why'd you have to twist the knife?
Warum musstest du das Messer drehen?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Geh weg und lass mich bluten, bluten?
Why'd you whisper in the dark
Warum hast du im Dunkeln geflüstert
Just to leave me in the night?
Nur um mich in der Nacht zu verlassen?
Now your silence has me screamin', screamin'
Jetzt lässt mich dein Schweigen schreien, schreien
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Sag) sag, „(geh) geh (nicht) nicht“
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Ich würde für immer bleiben, wenn du (sagst) sagst, „(geh) geh (nicht) nicht,“ whoa
(Say, say, say, say)
(Sag, sag, sag, sag)
But you won't, but you won't, but you won't
Aber du wirst nicht, aber du wirst nicht, aber du wirst nicht
I would stay forever if you say, "don't go"
Ich würde für immer bleiben, wenn du sagst, „Geh nicht“
But you won't, but you won't, but you won't
Aber du wirst nicht, aber du wirst nicht, aber du wirst nicht
I've known it from the very start
Lo sapevo fin dall'inizio
We're a shot in the darkest dark
Siamo uno sparo nel buio più buio
Oh no, oh no, I'm unarmed
Oh no, oh no, sono disarmata
The waiting is a sadness
L'attesa è una tristezza
Fading into madness
Che sfuma nella follia
Oh no, oh no, it won't stop
Oh no, oh no, non si fermerà
I'm standin' on a tightrope alone
Sto in piedi su un filo teso da solo
I hold my breath a little bit longer
Trattengo il respiro un po' più a lungo
Halfway out the door, but it won't close
A metà strada fuori dalla porta, ma non si chiude
I'm holdin' out hope for you to
Sto sperando che tu
Say, "Don't go"
Dica, "Non andare"
I would stay forever if you say, "Don't go"
Resterei per sempre se tu dicessi, "Non andare"
Why'd you have to lead me on?
Perché hai dovuto illudermi?
Why'd you have to twist the knife?
Perché hai dovuto girare il coltello nella piaga?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Vai via e lasciami sanguinare, sanguinare?
Why'd you whisper in the dark?
Perché hai sussurrato nel buio?
Just to leave me in the night?
Solo per lasciarmi nella notte?
Now your silence has me screamin', screamin'
Ora il tuo silenzio mi fa urlare, urlare
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Dì) dì, "(Non) non (andare) andare"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Resterei per sempre se tu (dicessi) dicessi, "(Non) non (andare) andare"
(Say, say, say, say)
(Dì, dì, dì, dì)
Now I'm pacin' on shaky ground
Ora sto camminando su terreno instabile
Strike a match, then you blow it out
Accendi un fiammifero, poi lo spegni
Oh no, oh no, it's not fair
Oh no, oh no, non è giusto
'Cause you kiss me and it stops time
Perché mi baci e il tempo si ferma
And I'm yours, but you're not mine
E io sono tuo, ma tu non sei mio
Oh no, oh no, you're not there
Oh no, oh no, non ci sei
I'm standin' on the sidewalk alone
Sto in piedi sul marciapiede da solo
I wait for you to drive by
Aspetto che tu passi in macchina
I'm tryna see the cards that you won't show
Sto cercando di vedere le carte che non vuoi mostrare
I'm about to fold unless you
Sto per cedere a meno che tu non
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Dica) dica, "(Non) non (andare) andare"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Resterei per sempre se tu (dicessi) dicessi, "(Non) non (andare) andare"
Why'd you have to lead me on?
Perché hai dovuto illudermi?
Why'd you have to twist the knife?
Perché hai dovuto girare il coltello nella piaga?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Vai via e lasciami sanguinare, sanguinare?
Why'd you whisper in the dark?
Perché hai sussurrato nel buio?
Just to leave me in the night?
Solo per lasciarmi nella notte?
Now your silence has me screamin', screamin'
Ora il tuo silenzio mi fa urlare, urlare
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Dì) dì, "(Non) non (andare) andare"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Resterei per sempre se tu (dicessi) dicessi, "(Non) non (andare) andare"
(Say, say, say, say)
(Dì, dì, dì, dì)
Why'd you have to (why'd you have to)
Perché hai dovuto (perché hai dovuto)
Make me want you (make me want you)?
Farmi desiderare te (farmi desiderare te)?
Why'd you have to (why'd you have to)
Perché hai dovuto (perché hai dovuto)
Give me nothin' back?
Non darmi nulla in cambio?
Why'd you have to (why'd you have to)
Perché hai dovuto (perché hai dovuto)
Make me love you (make me love you)?
Farmi amare te (farmi amare te)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
Ho detto, "Ti amo" (Ho detto, "Ti amo")
You say nothin' back
Tu non dici nulla in cambio
Why'd you have to lead me on? (Oh)
Perché hai dovuto illudermi? (Oh)
Why'd you have to twist the knife?
Perché hai dovuto girare il coltello nella piaga?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Vai via e lasciami sanguinare, sanguinare?
Why'd you whisper in the dark
Perché hai sussurrato nel buio
Just to leave me in the night?
Solo per lasciarmi nella notte?
Now your silence has me screamin', screamin'
Ora il tuo silenzio mi fa urlare, urlare
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Dì) dì, "(Non) non (andare) andare"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Resterei per sempre se tu (dicessi) dicessi, "(Non) non (andare) andare"
(Say, say, say, say)
(Dì, dì, dì, dì)
But you won't, but you won't, but you won't
Ma tu non lo farai, ma tu non lo farai, ma tu non lo farai
I would stay forever if you say, "don't go"
Resterei per sempre se tu dicessi, "Non andare"
But you won't, but you won't, but you won't
Ma tu non lo farai, ma tu non lo farai, ma tu non lo farai
I've known it from the very start
Saya tahu itu sejak awal
We're a shot in the darkest dark
Kita adalah tembakan dalam kegelapan yang paling gelap
Oh no, oh no, I'm unarmed
Oh tidak, oh tidak, saya tidak bersenjata
The waiting is a sadness
Menunggu adalah kesedihan
Fading into madness
Menghilang menjadi kegilaan
Oh no, oh no, it won't stop
Oh tidak, oh tidak, itu tidak akan berhenti
I'm standin' on a tightrope alone
Saya berdiri sendirian di atas tali tegang
I hold my breath a little bit longer
Saya menahan nafas sedikit lebih lama
Halfway out the door, but it won't close
Setengah jalan keluar pintu, tapi tidak bisa tertutup
I'm holdin' out hope for you to
Saya berharap Anda akan
Say, "Don't go"
Bilang, "Jangan pergi"
I would stay forever if you say, "Don't go"
Saya akan tinggal selamanya jika Anda bilang, "Jangan pergi"
Why'd you have to lead me on?
Mengapa Anda harus memimpin saya?
Why'd you have to twist the knife?
Mengapa Anda harus memutar pisau?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Berjalan pergi dan meninggalkan saya berdarah, berdarah?
Why'd you whisper in the dark?
Mengapa Anda berbisik dalam gelap?
Just to leave me in the night?
Hanya untuk meninggalkan saya di malam hari?
Now your silence has me screamin', screamin'
Sekarang keheningan Anda membuat saya berteriak, berteriak
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Katakan) katakan, "(jangan) jangan (pergi) pergi"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Saya akan tinggal selamanya jika Anda (katakan) katakan, "(jangan) jangan (pergi) pergi"
(Say, say, say, say)
(Katakan, katakan, katakan, katakan)
Now I'm pacin' on shaky ground
Sekarang saya berjalan di tanah yang goyah
Strike a match, then you blow it out
Menyalakan korek api, lalu Anda memadamkannya
Oh no, oh no, it's not fair
Oh tidak, oh tidak, ini tidak adil
'Cause you kiss me and it stops time
Karena Anda mencium saya dan itu menghentikan waktu
And I'm yours, but you're not mine
Dan saya milik Anda, tapi Anda bukan milik saya
Oh no, oh no, you're not there
Oh tidak, oh tidak, Anda tidak ada di sana
I'm standin' on the sidewalk alone
Saya berdiri sendirian di trotoar
I wait for you to drive by
Saya menunggu Anda lewat
I'm tryna see the cards that you won't show
Saya mencoba melihat kartu yang tidak Anda tunjukkan
I'm about to fold unless you
Saya akan menyerah kecuali Anda
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Katakan) katakan, "(jangan) jangan (pergi) pergi"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
Saya akan tinggal selamanya jika Anda (katakan) katakan, "(jangan) jangan (pergi) pergi"
Why'd you have to lead me on?
Mengapa Anda harus memimpin saya?
Why'd you have to twist the knife?
Mengapa Anda harus memutar pisau?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Berjalan pergi dan meninggalkan saya berdarah, berdarah?
Why'd you whisper in the dark?
Mengapa Anda berbisik dalam gelap?
Just to leave me in the night?
Hanya untuk meninggalkan saya di malam hari?
Now your silence has me screamin', screamin'
Sekarang keheningan Anda membuat saya berteriak, berteriak
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Katakan) katakan, "(jangan) jangan (pergi) pergi"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Saya akan tinggal selamanya jika Anda (katakan) katakan, "(jangan) jangan (pergi) pergi," whoa
(Say, say, say, say)
(Katakan, katakan, katakan, katakan)
Why'd you have to (why'd you have to)
Mengapa Anda harus (mengapa Anda harus)
Make me want you (make me want you)?
Membuat saya menginginkan Anda (membuat saya menginginkan Anda)?
Why'd you have to (why'd you have to)
Mengapa Anda harus (mengapa Anda harus)
Give me nothin' back?
Tidak memberi saya apa-apa kembali?
Why'd you have to (why'd you have to)
Mengapa Anda harus (mengapa Anda harus)
Make me love you (make me love you)?
Membuat saya mencintai Anda (membuat saya mencintai Anda)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
Saya bilang, "Saya mencintai Anda" (Saya bilang, "Saya mencintai Anda")
You say nothin' back
Anda tidak mengatakan apa-apa kembali
Why'd you have to lead me on? (Oh)
Mengapa Anda harus memimpin saya? (Oh)
Why'd you have to twist the knife?
Mengapa Anda harus memutar pisau?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
Berjalan pergi dan meninggalkan saya berdarah, berdarah?
Why'd you whisper in the dark
Mengapa Anda berbisik dalam gelap
Just to leave me in the night?
Hanya untuk meninggalkan saya di malam hari?
Now your silence has me screamin', screamin'
Sekarang keheningan Anda membuat saya berteriak, berteriak
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(Katakan) katakan, "(jangan) jangan (pergi) pergi"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
Saya akan tinggal selamanya jika Anda (katakan) katakan, "(jangan) jangan (pergi) pergi," whoa
(Say, say, say, say)
(Katakan, katakan, katakan, katakan)
But you won't, but you won't, but you won't
Tapi Anda tidak akan, tapi Anda tidak akan, tapi Anda tidak akan
I would stay forever if you say, "don't go"
Saya akan tinggal selamanya jika Anda bilang, "Jangan pergi"
But you won't, but you won't, but you won't
Tapi Anda tidak akan, tapi Anda tidak akan, tapi Anda tidak akan
I've known it from the very start
最初から知っていたわ
We're a shot in the darkest dark
私たちは真っ暗な闇の中の弾丸
Oh no, oh no, I'm unarmed
ああ、ダメよ、ああ、ダメよ、私は無防備よ
The waiting is a sadness
待つことは悲しみなの
Fading into madness
狂気に変わっていく
Oh no, oh no, it won't stop
ああ、ダメよ、ああ、ダメよ、止まらない
I'm standin' on a tightrope alone
私は一人で綱の上に立っているわ
I hold my breath a little bit longer
少し長く息を止める
Halfway out the door, but it won't close
ドアの半分は開いているけど、閉まらない
I'm holdin' out hope for you to
あなたが言ってくれるのを待っているわ
Say, "Don't go"
「行かないで」と言うのを
I would stay forever if you say, "Don't go"
あなたが「行かないで」と言ってくれたら、ずっとここにいるの
Why'd you have to lead me on?
なぜ私を弄ばなきゃいけなかったの?
Why'd you have to twist the knife?
なぜ嫌な思いをさせなきゃいけなかったの?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
離れて、私に血を流させる、流させるの?
Why'd you whisper in the dark?
なぜ暗闇で囁いたの?
Just to leave me in the night?
ただ私を夜の中に置いていくために?
Now your silence has me screamin', screamin'
今、あなたの沈黙のせいで、私は叫ぶ、叫ぶ
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
言って(言って)、「行かないで」と
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
あなたが「行かないで」と言って(言って)くれたら、ずっとここにいるの
(Say, say, say, say)
(言って、言って、言って、言って)
Now I'm pacin' on shaky ground
今、不安定な地面を歩き回っているわ
Strike a match, then you blow it out
マッチを擦り、それから吹き消す
Oh no, oh no, it's not fair
ああ、ダメよ、ああ、ダメよ、不公平よ
'Cause you kiss me and it stops time
だって、あなたは私をキスして時間を止めるもの
And I'm yours, but you're not mine
私はあなたのものだけど、あなたは私のものじゃない
Oh no, oh no, you're not there
ああ、ダメよ、ああ、ダメよ、あなたはここにいないの
I'm standin' on the sidewalk alone
私は歩道に一人で立っている
I wait for you to drive by
あなたが通り過ぎるのを待っている
I'm tryna see the cards that you won't show
あなたが見せないカードを、私は見ようとしている
I'm about to fold unless you
あなたが言わないなら、私は崩れそうになるの
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
「行かないで」と言わないなら(言わないなら)
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
あなたが「行かないで」と言って(言って)くれたら、ずっとここにいるの
Why'd you have to lead me on?
なぜ私を弄ばなきゃいけなかったの?
Why'd you have to twist the knife?
なぜ嫌な思いをさせなきゃいけなかったの?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
離れて、私に血を流させる、流させるの?
Why'd you whisper in the dark?
なぜ暗闇で囁いたの?
Just to leave me in the night?
ただ私を夜の中に置いていくために?
Now your silence has me screamin', screamin'
今、あなたの沈黙のせいで、私は叫ぶ、叫ぶ
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
言って(言って)、「行かないで」と
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
あなたが「行かないで」と言って(言って)くれたら、ずっとここにいるの whoa
(Say, say, say, say)
(言って、言って、言って、言って)
Why'd you have to (why'd you have to)
なぜあなたは(なぜあなたは)
Make me want you (make me want you)?
私にあなたを欲しくさせるの(私にあなたを欲しくさせるの)?
Why'd you have to (why'd you have to)
なぜあなたは(なぜあなたは)
Give me nothin' back?
何も返さなかったの?
Why'd you have to (why'd you have to)
なぜあなたは(なぜあなたは)
Make me love you (make me love you)?
私にあなたを愛させるの(私にあなたを愛させるの)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
私は「あなたを愛している」と言った(私は「あなたを愛している」と言った)
You say nothin' back
あなたは何も返さなかった
Why'd you have to lead me on? (Oh)
なぜ私を弄ばなきゃいけなかったの?(ああ)
Why'd you have to twist the knife?
なぜ嫌な思いをさせなきゃいけなかったの?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
離れて、私に血を流させる、流させるの?
Why'd you whisper in the dark
なぜ暗闇で囁いたの?
Just to leave me in the night?
ただ私を夜の中に置いていくために?
Now your silence has me screamin', screamin'
今、あなたの沈黙のせいで、私は叫ぶ、叫ぶ
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
言って(言って)、「行かないで」と
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
あなたが「行かないで」と言って(言って)くれたら、ずっとここにいるの whoa
(Say, say, say, say)
(言って、言って、言って、言って)
But you won't, but you won't, but you won't
でもあなたは言わない、言わない、言わない
I would stay forever if you say, "don't go"
あなたが「行かないで」と言ってくれたら、ずっとここにいるの
But you won't, but you won't, but you won't
でもあなたは言わない、言わない、言わないの
I've known it from the very start
시작부터 알았어
We're a shot in the darkest dark
우린 모든 게 짐작뿐이었으니까
Oh no, oh no, I'm unarmed
안 돼, 안 돼, 난 준비가 안 되어 있는 걸
The waiting is a sadness
기다리고 있는 건 슬픔이고
Fading into madness
광기 속으로 사라져 가겠지
Oh no, oh no, it won't stop
안 돼, 안 돼, 멈출 수 없어
I'm standin' on a tightrope alone
아슬아슬한 줄 위에 나 홀로 서 있어
I hold my breath a little bit longer
조금 더 길게 숨을 참아 보지만
Halfway out the door, but it won't close
열려있는 듯, 하지만 닫히지 않은 사이
I'm holdin' out hope for you to
난 네게 이런 기대를 해 봐
Say, "Don't go"
"가지 마"라고 말해주는 기대를
I would stay forever if you say, "Don't go"
네가 "가지 마"라고 말해준다면 난 영원히 여기 머물 텐데
Why'd you have to lead me on?
왜 나를 끌어들였어?
Why'd you have to twist the knife?
왜 비수를 꽂아야 했니?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
왜 난 피를 흘리게 놔두고 저 멀리 가버린 거야?
Why'd you whisper in the dark?
어둠 속에서 속삭인 건 뭔데?
Just to leave me in the night?
한밤중에 날 혼자 남겨두려 그랬어?
Now your silence has me screamin', screamin'
너의 침묵에 난 지금 비명을 질러
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
말해, "가지 마"라고
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
네가 "가지 마"라고 말해준다면 난 영원히 여기 머물 텐데
(Say, say, say, say)
(말해, 말해, 말해, 말하라고)
Now I'm pacin' on shaky ground
이제 난 흔들리는 땅 위를 걷고 있어
Strike a match, then you blow it out
준비를 할테니까 네가 정리해
Oh no, oh no, it's not fair
안 돼, 안 돼, 불공평해
'Cause you kiss me and it stops time
네가 내게 키스한 순간 시간이 멈췄는걸
And I'm yours, but you're not mine
난 네 것이 되었지만, 넌 아냐
Oh no, oh no, you're not there
아냐, 아냐, 넌 아니야
I'm standin' on the sidewalk alone
나 홀로 보도 위에 서 있어
I wait for you to drive by
네 차가 지나가길 기다려
I'm tryna see the cards that you won't show
결코 보인 적 없는 너의 진의를 엿보려 해
I'm about to fold unless you
난 관둘게, 네가 해주기만 하면
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
"가지 마"라고 말만 해준다면
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
네가 "가지 마"라고 말해준다면 난 영원히 여기 머물 텐데
Why'd you have to lead me on?
왜 나를 끌어들였어?
Why'd you have to twist the knife?
왜 비수를 꽂아야 했니?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
왜 난 피를 흘리게 놔두고 저 멀리 가버린 거야?
Why'd you whisper in the dark?
어둠 속에서 속삭인 건 뭔데?
Just to leave me in the night?
한밤중에 날 혼자 남겨두려 그랬어?
Now your silence has me screamin', screamin'
너의 침묵에 난 지금 비명을 질러
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
말해, "가지 마"라고
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
네가 "가지 마"라고 말해준다면 난 영원히 여기 머물 텐데 whoa
(Say, say, say, say)
(말해, 말해, 말해, 말하라고)
Why'd you have to (why'd you have to)
왜 나를 (왜 나를)
Make me want you (make me want you)?
널 원하게 만든 거야 (널 원하게 만든 거야)?
Why'd you have to (why'd you have to)
왜 나에게 (왜 나에게)
Give me nothin' back?
아무것도 돌려주질 않았어?
Why'd you have to (why'd you have to)
왜 나로 하여금 (왜 나로 하여금)?
Make me love you (make me love you)?
널 사랑하게 만들었어? (널 사랑하게 만들었어)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
내가 "사랑해"라고 했잖아 (내가 "사랑해"라고 했잖아)
You say nothin' back
왜 넌 아무 말도 안 해?
Why'd you have to lead me on? (Oh)
왜 나를 끌어들였어? (Oh)
Why'd you have to twist the knife?
왜 비수를 꽂아야 했니?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
왜 난 피를 흘리게 놔두고 저 멀리 가버린 거야?
Why'd you whisper in the dark
어둠 속에서 속삭인 건 뭔데?
Just to leave me in the night?
한밤중에 날 혼자 남겨두려 그랬어?
Now your silence has me screamin', screamin'
너의 침묵에 난 지금 비명을 질러
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
말해, "가지 마"라고
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
네가 "가지 마"라고 말해준다면 난 영원히 여기 머물 텐데 whoa
(Say, say, say, say)
(말해, 말해, 말해, 말하라고)
But you won't, but you won't, but you won't
근데 넌 안 하겠지, 안 하겠지, 넌 안 할 거야
I would stay forever if you say, "don't go"
네가 "가지 마"라고 말해준다면 난 영원히 여기 머물 텐데
But you won't, but you won't, but you won't
근데 넌 안 하겠지, 안 하겠지, 넌 안 할 거야
I've known it from the very start
ฉันรู้มาตั้งแต่แรกเลย
We're a shot in the darkest dark
เราเป็นแสงที่ยิงในความมืดที่มืดที่สุด
Oh no, oh no, I'm unarmed
โอ้ไม่, โอ้ไม่, ฉันไม่มีอาวุธ
The waiting is a sadness
การรอคอยเป็นความเศร้า
Fading into madness
ที่จางหายไปในความบ้าคลั่ง
Oh no, oh no, it won't stop
โอ้ไม่, โอ้ไม่, มันไม่หยุด
I'm standin' on a tightrope alone
ฉันยืนอยู่บนสายเชือกเดี่ยวดาย
I hold my breath a little bit longer
ฉันหายใจอีกนิดหน่อย
Halfway out the door, but it won't close
ครึ่งทางออกจากประตู, แต่มันไม่ปิด
I'm holdin' out hope for you to
ฉันยังคงหวังว่าคุณจะ
Say, "Don't go"
พูดว่า, "อย่าไป"
I would stay forever if you say, "Don't go"
ฉันจะอยู่ตลอดไปถ้าคุณพูดว่า, "อย่าไป"
Why'd you have to lead me on?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันหวัง?
Why'd you have to twist the knife?
ทำไมคุณต้องหันมีด?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
เดินไปและทิ้งฉันที่กำลังเลือดออก, เลือดออก?
Why'd you whisper in the dark?
ทำไมคุณต้องกระซิบในความมืด?
Just to leave me in the night?
แค่ทิ้งฉันไว้ในคืนวัน?
Now your silence has me screamin', screamin'
ตอนนี้ความเงียบของคุณทำให้ฉันต้องร้องเสียงดัง, ร้องเสียงดัง
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(พูด) พูดว่า, "(อย่า) อย่า (ไป) ไป"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
ฉันจะอยู่ตลอดไปถ้าคุณ (พูด) พูดว่า, "(อย่า) อย่า (ไป) ไป"
(Say, say, say, say)
(พูด, พูด, พูด, พูด)
Now I'm pacin' on shaky ground
ตอนนี้ฉันกำลังเดินไปมาบนพื้นที่สั่น
Strike a match, then you blow it out
จุดธูปแล้วคุณเป่ามันออก
Oh no, oh no, it's not fair
โอ้ไม่, โอ้ไม่, มันไม่ยุติธรรม
'Cause you kiss me and it stops time
เพราะคุณจูบฉันแล้วเวลาหยุด
And I'm yours, but you're not mine
และฉันเป็นของคุณ, แต่คุณไม่ใช่ของฉัน
Oh no, oh no, you're not there
โอ้ไม่, โอ้ไม่, คุณไม่อยู่ที่นั่น
I'm standin' on the sidewalk alone
ฉันยืนอยู่บนทางเท้าเดี่ยวดาย
I wait for you to drive by
ฉันรอคุณขับรถผ่าน
I'm tryna see the cards that you won't show
ฉันพยายามดูการ์ดที่คุณไม่โชว์
I'm about to fold unless you
ฉันกำลังจะพับไพ่ นอกจากคุณ
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(พูด) พูดว่า, "(อย่า) อย่า (ไป) ไป"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
ฉันจะอยู่ตลอดไปถ้าคุณ (พูด) พูดว่า, "(อย่า) อย่า (ไป) ไป"
Why'd you have to lead me on?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันหวัง?
Why'd you have to twist the knife?
ทำไมคุณต้องหันมีด?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
เดินไปและทิ้งฉันที่กำลังเลือดออก, เลือดออก?
Why'd you whisper in the dark?
ทำไมคุณต้องกระซิบในความมืด?
Just to leave me in the night?
แค่ทิ้งฉันไว้ในคืนวัน?
Now your silence has me screamin', screamin'
ตอนนี้ความเงียบของคุณทำให้ฉันต้องร้องเสียงดัง, ร้องเสียงดัง
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(พูด) พูดว่า, "(อย่า) อย่า (ไป) ไป"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
ฉันจะอยู่ตลอดไปถ้าคุณ (พูด) พูดว่า, "(อย่า) อย่า (ไป) ไป," โอ้
(Say, say, say, say)
(พูด, พูด, พูด, พูด)
Why'd you have to (why'd you have to)
ทำไมคุณต้อง (ทำไมคุณต้อง)
Make me want you (make me want you)?
ทำให้ฉันต้องการคุณ (ทำให้ฉันต้องการคุณ)?
Why'd you have to (why'd you have to)
ทำไมคุณต้อง (ทำไมคุณต้อง)
Give me nothin' back?
ไม่ให้ฉันอะไรเลย?
Why'd you have to (why'd you have to)
ทำไมคุณต้อง (ทำไมคุณต้อง)
Make me love you (make me love you)?
ทำให้ฉันรักคุณ (ทำให้ฉันรักคุณ)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
ฉันพูดว่า, "ฉันรักคุณ" (ฉันพูดว่า, "ฉันรักคุณ")
You say nothin' back
คุณไม่ตอบกลับ
Why'd you have to lead me on? (Oh)
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันหวัง? (โอ้)
Why'd you have to twist the knife?
ทำไมคุณต้องหันมีด?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
เดินไปและทิ้งฉันที่กำลังเลือดออก, เลือดออก?
Why'd you whisper in the dark
ทำไมคุณต้องกระซิบในความมืด
Just to leave me in the night?
แค่ทิ้งฉันไว้ในคืนวัน?
Now your silence has me screamin', screamin'
ตอนนี้ความเงียบของคุณทำให้ฉันต้องร้องเสียงดัง, ร้องเสียงดัง
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(พูด) พูดว่า, "(อย่า) อย่า (ไป) ไป"
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
ฉันจะอยู่ตลอดไปถ้าคุณ (พูด) พูดว่า, "(อย่า) อย่า (ไป) ไป," โอ้
(Say, say, say, say)
(พูด, พูด, พูด, พูด)
But you won't, but you won't, but you won't
แต่คุณไม่, แต่คุณไม่, แต่คุณไม่
I would stay forever if you say, "don't go"
ฉันจะอยู่ตลอดไปถ้าคุณพูดว่า, "อย่าไป"
But you won't, but you won't, but you won't
แต่คุณไม่, แต่คุณไม่, แต่คุณไม่
I've known it from the very start
我从一开始就知道
We're a shot in the darkest dark
我们在最黑暗的黑暗中射击
Oh no, oh no, I'm unarmed
哦不,哦不,我没有武器
The waiting is a sadness
等待是一种悲伤
Fading into madness
逐渐变成疯狂
Oh no, oh no, it won't stop
哦不,哦不,它不会停止
I'm standin' on a tightrope alone
我独自站在绳索上
I hold my breath a little bit longer
我屏住呼吸再久一点
Halfway out the door, but it won't close
半路出门,但门不会关
I'm holdin' out hope for you to
我对你抱着希望
Say, "Don't go"
说,“不要走”
I would stay forever if you say, "Don't go"
如果你说“不要走”,我会永远留下
Why'd you have to lead me on?
你为什么要引诱我?
Why'd you have to twist the knife?
你为什么要扭转刀子?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
走开,让我流血,流血?
Why'd you whisper in the dark?
你为什么在黑暗中低语?
Just to leave me in the night?
只是为了在夜晚离开我?
Now your silence has me screamin', screamin'
现在你的沉默让我尖叫,尖叫
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(说)说,“(不)不要(走)走”
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
如果你(说)说,“(不)不要(走)走”,我会永远留下
(Say, say, say, say)
(说,说,说,说)
Now I'm pacin' on shaky ground
现在我在摇摇欲坠的地面上踱步
Strike a match, then you blow it out
点燃一根火柴,然后你吹灭它
Oh no, oh no, it's not fair
哦不,哦不,这不公平
'Cause you kiss me and it stops time
因为你吻我,时间就停止了
And I'm yours, but you're not mine
我是你的,但你不是我的
Oh no, oh no, you're not there
哦不,哦不,你不在那里
I'm standin' on the sidewalk alone
我独自站在人行道上
I wait for you to drive by
我等你开车经过
I'm tryna see the cards that you won't show
我试图看到你不愿展示的牌
I'm about to fold unless you
除非你
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(说)说,“(不)不要(走)走”
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go"
如果你(说)说,“(不)不要(走)走”,我会永远留下
Why'd you have to lead me on?
你为什么要引诱我?
Why'd you have to twist the knife?
你为什么要扭转刀子?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
走开,让我流血,流血?
Why'd you whisper in the dark?
你为什么在黑暗中低语?
Just to leave me in the night?
只是为了在夜晚离开我?
Now your silence has me screamin', screamin'
现在你的沉默让我尖叫,尖叫
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(说)说,“(不)不要(走)走”
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
如果你(说)说,“(不)不要(走)走”,我会永远留下
(Say, say, say, say)
(说,说,说,说)
Why'd you have to (why'd you have to)
你为什么要(你为什么要)
Make me want you (make me want you)?
让我想你(让我想你)?
Why'd you have to (why'd you have to)
你为什么要(你为什么要)
Give me nothin' back?
什么都不给我回报?
Why'd you have to (why'd you have to)
你为什么要(你为什么要)
Make me love you (make me love you)?
让我爱你(让我爱你)?
I said, "I love you" (I said, "I love you")
我说,“我爱你”(我说,“我爱你”)
You say nothin' back
你什么都不回答
Why'd you have to lead me on? (Oh)
你为什么要引诱我?(哦)
Why'd you have to twist the knife?
你为什么要扭转刀子?
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
走开,让我流血,流血?
Why'd you whisper in the dark
你为什么在黑暗中低语
Just to leave me in the night?
只是为了在夜晚离开我?
Now your silence has me screamin', screamin'
现在你的沉默让我尖叫,尖叫
(Say) say, "(don't) don't (go) go"
(说)说,“(不)不要(走)走”
I would stay forever if you (say) say, "(don't) don't (go) go," whoa
如果你(说)说,“(不)不要(走)走”,我会永远留下
(Say, say, say, say)
(说,说,说,说)
But you won't, but you won't, but you won't
但你不会,但你不会,但你不会
I would stay forever if you say, "don't go"
如果你说“不要走”,我会永远留下
But you won't, but you won't, but you won't
但你不会,但你不会,但你不会

Curiosidades sobre a música Say Don't Go [Taylor’s Version (From The Vault)] de Taylor Swift

De quem é a composição da música “Say Don't Go [Taylor’s Version (From The Vault)]” de Taylor Swift?
A música “Say Don't Go [Taylor’s Version (From The Vault)]” de Taylor Swift foi composta por Diane Eve Warren, Taylor Alison Swift.

Músicas mais populares de Taylor Swift

Outros artistas de Pop