It keeps me awake
The look on your face
The moment you heard the news
You're screaming inside
And frozen in time
You did all that you could do
The game was rigged, the ref got tricked
The wrong ones think they're right
You were outnumbered, this time
But only the young
Only the young
Only the young
Only the young can run
Can run, so run
And run, and run
So every day now
You brace for the sound
You've only heard on TV
You go to class, scared
Wondering where the best hiding spot would be
And the big bad man and his big bad clan
Their hands are stained with red
Oh, how quickly, they forget
They aren't gonna help us
Too busy helping themselves
They aren't gonna change this
We gotta do it ourselves
They think that it's over
But it's just begun
Only one thing can save us
Only the young (only the young)
Only the young (only the young)
Only the young (only the young)
Only the young
Only the young (only the young)
Only the young (only the young)
Only the young (only the young)
Only the young
Only the young (only the young)
(Don't say you're too tired to fight
It's just a matter of time
Up there's the finish line)
Only the young
Can run
Don't say you're too tired to fight
It's just a matter of time (can run)
Up there's the finish line
So run, and run, and run
Don't say you're too tired to fight
It's just a matter of time (so run)
Up there's the finish line
And run, and run, and run
Only the young
Only the young
Only the young
A Voz da Juventude em Only The Young de Taylor Swift
A música Only The Young, de Taylor Swift, é um hino de mobilização e esperança para a geração mais jovem. Lançada em um contexto político conturbado, a canção reflete a frustração e a ansiedade dos jovens diante de um sistema que muitas vezes parece manipulado e injusto. A letra começa com uma descrição vívida da reação de alguém ao receber más notícias, provavelmente relacionadas a eventos políticos ou sociais. A expressão 'o jogo foi manipulado, o árbitro foi enganado' sugere uma crítica à corrupção e à manipulação dentro de sistemas de poder, onde 'os errados pensam que estão certos'.
A música, então, se volta para a realidade dos jovens que vivem com medo de violência, uma referência clara aos tiroteios em escolas nos Estados Unidos. Swift descreve a sensação de ter que estar constantemente em alerta, uma crítica à inação dos 'homens maus' e seus seguidores, que estão 'com as mãos manchadas de vermelho'. A artista destaca a ineficácia dos líderes atuais e a necessidade de mudança, que, segundo ela, deve vir da própria juventude. A repetição do refrão 'Only the young' serve como um chamado para que os jovens assumam a liderança na luta por um futuro melhor.
A canção termina com uma mensagem de resistência e perseverança, incentivando os jovens a não desistirem da luta. 'Não diga que está cansado demais para lutar' é um apelo para que a juventude continue a se esforçar e a correr em direção à 'linha de chegada'. Taylor Swift, conhecida por suas letras que frequentemente tocam em temas pessoais e sociais, utiliza Only The Young para inspirar e empoderar uma geração que ela vê como a chave para a mudança positiva e duradoura.
It keeps me awake
Isso me deixa acordada
The look on your face
O olhar no seu rosto
The moment you heard the news
No momento em que você ouviu as notícias
You're screaming inside
Você está gritando por dentro
And frozen in time
E congelado no tempo
You did all that you could do
Você fez tudo o que pôde
The game was rigged, the ref got tricked
O jogo foi fraudado, o juiz foi enganado
The wrong ones think they're right
Os errados pensam que estão certos
You were outnumbered, this time
Você estava em menor número, desta vez
But only the young
Mas apenas os jovens
Only the young
Apenas o jovem
Only the young
Apenas o jovem
Only the young can run
Somente os jovens podem correr
Can run, so run
Pode correr, então corra
And run, and run
E corra, e corra
So every day now
Então todos os dias agora
You brace for the sound
Você se prepara para o som
You've only heard on TV
Você só ouviu na TV
You go to class, scared
Você vai para a aula, com medo
Wondering where the best hiding spot would be
Pensando onde seria o melhor esconderijo
And the big bad man and his big bad clan
E o grande homem mau e seu grande clã mau
Their hands are stained with red
Suas mãos estão manchadas de vermelho
Oh, how quickly, they forget
Oh, com que rapidez, eles esquecem
They aren't gonna help us
Eles não vão nos ajudar
Too busy helping themselves
Estão muito ocupados se ajudando
They aren't gonna change this
Eles não vão mudar isso
We gotta do it ourselves
Temos que fazer nós mesmos
They think that it's over
Eles acham que acabou
But it's just begun
Mas está apenas começando
Only one thing can save us
Apenas uma coisa pode nos salvar
Only the young (only the young)
Somente os jovens (apenas os jovens)
Only the young (only the young)
Somente os jovens (apenas os jovens)
Only the young (only the young)
Somente os jovens (apenas os jovens)
Only the young
Apenas o jovem
Only the young (only the young)
Somente os jovens (apenas os jovens)
Only the young (only the young)
Somente os jovens (apenas os jovens)
Only the young (only the young)
Somente os jovens (apenas os jovens)
Only the young
Apenas o jovem
Only the young (only the young)
Somente os jovens (apenas os jovens)
(Don't say you're too tired to fight
(Não diga que você está cansado demais para lutar
It's just a matter of time
É só uma questão de tempo
Up there's the finish line)
Lá em cima é a linha de chegada)
Only the young
Apenas o jovem
Can run
Pode correr
Don't say you're too tired to fight
Não diga que você está cansado demais para lutar
It's just a matter of time (can run)
É apenas uma questão de tempo (pode correr)
Up there's the finish line
Lá em cima está a linha de chegada
So run, and run, and run
Então corra, corra, e corra
Don't say you're too tired to fight
Não diga que você está cansado demais para lutar
It's just a matter of time (so run)
É apenas uma questão de tempo (então corra)
Up there's the finish line
Lá em cima está a linha de chegada
And run, and run, and run
E corra, corra e corra
Only the young
Apenas o jovem
Only the young
Apenas o jovem
Only the young
Apenas o jovem
It keeps me awake
Me mantiene despierta
The look on your face
Esa expresión en tu cara
The moment you heard the news
El momento en que te enteraste de las noticias
You're screaming inside
Estás gritando por dentro
And frozen in time
Y congelado en el tiempo
You did all that you could do
Hiciste todo lo que pudiste
The game was rigged, the ref got tricked
El juego estaba comprado, el árbitro vendido
The wrong ones think they're right
Los equivocados piensan estar en lo correcto
You were outnumbered, this time
Fuiste superado en cantidad, esta vez
But only the young
Pero solamente los jóvenes
Only the young
Solamente los jóvenes
Only the young
Solamente los jóvenes
Only the young can run
Solamente los jóvenes pueden correr
Can run, so run
Pueden correr, así que corre
And run, and run
Y corre y corre
So every day now
Cada día ahora
You brace for the sound
Te agarras por el sonido
You've only heard on TV
Que solamente has escuchado en la televisión
You go to class, scared
Vas a la escuela, asustado
Wondering where the best hiding spot would be
Pensando en cuál sería el mejor lugar para esconderse
And the big bad man and his big bad clan
Y el gran hombre malo y su gran clan del mal
Their hands are stained with red
Sus manos manchadas de rojo
Oh, how quickly, they forget
Oh, qué tan rápido, se olvidan
They aren't gonna help us
Ellos no nos ayudarán
Too busy helping themselves
Muy ocupados ayudándose a sí mismos
They aren't gonna change this
Ellos no cambiarán esto
We gotta do it ourselves
Lo tenemos que hacer por nuestra cuenta
They think that it's over
Ellos piensan que se acabó
But it's just begun
Pero apenas ha comenzado
Only one thing can save us
Solamente una cosa nos puede salvar
Only the young (only the young)
Solamente los jóvenes (solamente los jóvenes)
Only the young (only the young)
Solamente los jóvenes (solamente los jóvenes)
Only the young (only the young)
Solamente los jóvenes (solamente los jóvenes)
Only the young
Solamente los jóvenes
Only the young (only the young)
Solamente los jóvenes (solamente los jóvenes)
Only the young (only the young)
Solamente los jóvenes (solamente los jóvenes)
Only the young (only the young)
Solamente los jóvenes (solamente los jóvenes)
Only the young
Solamente los jóvenes
Only the young (only the young)
Solamente los jóvenes (solamente los jóvenes)
(Don't say you're too tired to fight
(No digas que estás muy cansado para luchar
It's just a matter of time
Es solamente cuestión de tiempo
Up there's the finish line)
Allá arriba hay una línea de meta)
Only the young
Solamente los jóvenes
Can run
Pueden correr
Don't say you're too tired to fight
No digas que estás muy cansado para luchar
It's just a matter of time (can run)
Es solamente cuestión de tiempo (pueden correr)
Up there's the finish line
Allá arriba hay una línea de meta
So run, and run, and run
Así que corre y corre y corre
Don't say you're too tired to fight
No digas que estás muy cansado para luchar
It's just a matter of time (so run)
Es solamente cuestión de tiempo (así que corre)
Up there's the finish line
Allá arriba hay una línea de meta
And run, and run, and run
Y corre y corre y corre
Only the young
Solamente los jóvenes
Only the young
Solamente los jóvenes
Only the young
Solamente los jóvenes
It keeps me awake
Ça m'empêche de dormir
The look on your face
Ce regard sur ton visage
The moment you heard the news
Dès que t'as entendu les nouvelles
You're screaming inside
Tu hurles à l'intérieur
And frozen in time
T'es comme figé dans le temps
You did all that you could do
T'as fait tout ce que tu pouvais faire
The game was rigged, the ref got tricked
Je jeu était truqué, on a dupé l'arbitre
The wrong ones think they're right
Ceux qui ont tort pensent avoir raison
You were outnumbered, this time
Cette fois-ci, les ennemis étaient plus nombreux
But only the young
Mais ce n'est que les jeunes
Only the young
Que les jeunes
Only the young
Que les jeunes
Only the young can run
Que les jeunes qui peuvent courir
Can run, so run
Peuvent courir, donc courez
And run, and run
Et courez, et courez
So every day now
Depuis ça, chaque jour
You brace for the sound
Tu te figes en anticipant ce son
You've only heard on TV
Qu'on entend seulement à la télévision
You go to class, scared
Tu passes en cours, t'as peur
Wondering where the best hiding spot would be
Tu de demandes où serait le meilleur endroit pour te cacher
And the big bad man and his big bad clan
Et le gros méchant mec avec son gros méchant crew
Their hands are stained with red
Leurs mains sont tachées de rouge
Oh, how quickly, they forget
Oh, comme on peut oublier si vite
They aren't gonna help us
Ils ne nous aideront pas
Too busy helping themselves
Ils sont trop occupés à s'aider eux-mêmes
They aren't gonna change this
Ils ne changeront pas ce truc
We gotta do it ourselves
On devra le faire nous-mêmes
They think that it's over
Ils pensent que c'est terminé
But it's just begun
Mais ça ne fait que débuter
Only one thing can save us
Il n'y a qu'un truc qui pourra nous sauver
Only the young (only the young)
Ce n'est que les jeunes (que les jeunes)
Only the young (only the young)
Ce n'est que les jeunes (que les jeunes)
Only the young (only the young)
Ce n'est que les jeunes (que les jeunes)
Only the young
Que les jeunes
Only the young (only the young)
Ce n'est que les jeunes (que les jeunes)
Only the young (only the young)
Ce n'est que les jeunes (que les jeunes)
Only the young (only the young)
Ce n'est que les jeunes (que les jeunes)
Only the young
Que les jeunes
Only the young (only the young)
Ce n'est que les jeunes (que les jeunes)
(Don't say you're too tired to fight
(Ne dis pas que tu n'as pas l'énergie pour te battre)
It's just a matter of time
(Tu y arriveras bientôt)
Up there's the finish line)
(La ligne d'arrivée est droit devant)
Only the young
Ce n'est que les jeunes
Can run
Qui peuvent courir
Don't say you're too tired to fight
Ne dis pas que tu n'as pas l'énergie pour te battre
It's just a matter of time (can run)
Tu y arriveras bientôt (peuvent courir)
Up there's the finish line
La ligne d'arrivée est droit devant
So run, and run, and run
Donc cours, et cours, et cours
Don't say you're too tired to fight
Ne dis pas que tu n'as pas l'énergie pour te battre
It's just a matter of time (so run)
Tu y arriveras bientôt (peuvent courir)
Up there's the finish line
La ligne d'arrivée est droit devant
And run, and run, and run
Donc cours, et cours, et cours
Only the young
Que les jeunes
Only the young
Que les jeunes
Only the young
Que les jeunes
It keeps me awake
Er lässt mir keine Ruhe
The look on your face
Der Ausdruck in deinem Gesicht
The moment you heard the news
Als du die Nachricht gehört hast
You're screaming inside
Du schreist innerlich
And frozen in time
Und die Zeit steht still
You did all that you could do
Du hast alles getan, was du tun konntest
The game was rigged, the ref got tricked
Das Spiel wurde manipuliert, der Schiedsrichter wurde ausgetrickst
The wrong ones think they're right
Die Falschen denken sie lägen richtig
You were outnumbered, this time
Ihr wart in der Unterzahl, dieses Mal
But only the young
Aber nur die Jungen
Only the young
Nur die Jungen
Only the young
Nur die Jungen
Only the young can run
Nur die Jungen können rennen
Can run, so run
Können rennen, also rennt
And run, and run
Und rennt und rennt
So every day now
Jeden Tag bereitest du dich jetzt
You brace for the sound
Auf das Geräusch vor
You've only heard on TV
Das du nur im Fernsehen gehört hast
You go to class, scared
Du gehst zum Unterricht, verängstigt
Wondering where the best hiding spot would be
Fragst dich, wo du dich am besten verstecken könntest
And the big bad man and his big bad clan
Und der große böse Mann und sein größer böser Klan
Their hands are stained with red
An ihren Händen klebt Blut
Oh, how quickly, they forget
Oh, wie schnell sie doch vergessen
They aren't gonna help us
Sie werden uns nicht helfen
Too busy helping themselves
Sind zu beschäftigt sich selbst zu helfen
They aren't gonna change this
Sie werden das nicht ändern
We gotta do it ourselves
Wir müssen es selbst tun
They think that it's over
Sie denken, dass es vorbei ist
But it's just begun
Aber es hat gerade erst angefangen
Only one thing can save us
Nur eine Sache kann uns retten
Only the young (only the young)
Nur die Jungen (nur die Jungen)
Only the young (only the young)
Nur die Jungen (nur die Jungen)
Only the young (only the young)
Nur die Jungen (nur die Jungen)
Only the young
Nur die Jungen
Only the young (only the young)
Nur die Jungen (nur die Jungen)
Only the young (only the young)
Nur die Jungen (nur die Jungen)
Only the young (only the young)
Nur die Jungen (nur die Jungen)
Only the young
Nur die Jungen
Only the young (only the young)
Nur die Jungen (nur die Jungen)
(Don't say you're too tired to fight
(Sag' nicht, dass du zu müde zum Kämpfen bist)
It's just a matter of time
(Es ist nur eine Frage der Zeit)
Up there's the finish line)
(Da vorne ist die Ziellinie)
Only the young
Nur die Jungen
Can run
Können rennen
Don't say you're too tired to fight
Sag' nicht, dass du zu müde zum Kämpfen bist
It's just a matter of time (can run)
Es ist nur eine Frage der Zeit (können rennen)
Up there's the finish line
Da vorne ist die Ziellinie
So run, and run, and run
Also rennt und rennt und rennt
Don't say you're too tired to fight
Sag' nicht, dass du zu müde zum Kämpfen bist
It's just a matter of time (so run)
Es ist nur eine Frage der Zeit (also rennt)
Up there's the finish line
Da vorne ist die Ziellinie
And run, and run, and run
Und rennt und rennt und rennt
Only the young
Nur die Jungen
Only the young
Nur die Jungen
Only the young
Nur die Jungen
It keeps me awake
Mi tiene sveglia
The look on your face
Lo sguardo nei tuoi occhi
The moment you heard the news
Il momento in cui hai sentito la notizia
You're screaming inside
Stai urlando dentro
And frozen in time
E sospeso nel tempo
You did all that you could do
Hai fatto tutto ciò che potevi fare
The game was rigged, the ref got tricked
Il gioco era truccato, l'arbitro è stato ingannato
The wrong ones think they're right
Quelli che hanno torto pensano di avere ragione
You were outnumbered, this time
Siete stati superati in numero questa volta
But only the young
Ma solo i giovani
Only the young
Solo i giovani
Only the young
Solo i giovani
Only the young can run
Solo i giovani sanno correre
Can run, so run
Sanno correre, quindi corri
And run, and run
E corri, e corri
So every day now
Quindi ogni giorno ora
You brace for the sound
Ti prepari per il suono
You've only heard on TV
Che hai sentito solo in TV
You go to class, scared
Vai a lezione, spaventato
Wondering where the best hiding spot would be
Chiedendoti dove si trovano i nascondigli migliori
And the big bad man and his big bad clan
E il grande uomo cattivo e e il suo grande clan cattivo
Their hands are stained with red
Hanno le mani sporche di rosso
Oh, how quickly, they forget
Oh, come dimenticano in fretta
They aren't gonna help us
Non ci stanno aiutando
Too busy helping themselves
Troppo occupati ad aiutare sé stessi
They aren't gonna change this
Non cambieranno questa situazione
We gotta do it ourselves
Dobbiamo farlo da soli
They think that it's over
Pensano che sia finita
But it's just begun
Ma è appena all'inizio
Only one thing can save us
Solo una cosa può salvarci
Only the young (only the young)
Solo i giovani (solo i giovani)
Only the young (only the young)
Solo i giovani (solo i giovani)
Only the young (only the young)
Solo i giovani (solo i giovani)
Only the young
Solo i giovani
Only the young (only the young)
Solo i giovani (solo i giovani)
Only the young (only the young)
Solo i giovani (solo i giovani)
Only the young (only the young)
Solo i giovani (solo i giovani)
Only the young
Solo i giovani
Only the young (only the young)
Solo i giovani (solo i giovani)
(Don't say you're too tired to fight
(Non dire che sei troppo stanco per lottare
It's just a matter of time
È solo questione di tempo
Up there's the finish line)
Lassù c'è il traguardo)
Only the young
Solo i giovani
Can run
Sanno correre
Don't say you're too tired to fight
Non dire che sei troppo stanco per lottare
It's just a matter of time (can run)
È solo questione di tempo (possono correre)
Up there's the finish line
Lassù c'è il traguardo
So run, and run, and run
Quindi corri, e corri, e corri
Don't say you're too tired to fight
Non dire che sei troppo stanco per lottare
It's just a matter of time (so run)
È solo questione di tempo (quindi corri)
Up there's the finish line
Lassù c'è il traguardo
And run, and run, and run
E corri, e corri, e corri
Only the young
Solo i giovani
Only the young
Solo i giovani
Only the young
Solo i giovani
It keeps me awake
私を眠らせない
The look on your face
あなたの表情
The moment you heard the news
あなたがニュースを聞いた瞬間
You're screaming inside
あなたは心の中で叫んでる
And frozen in time
そして時間が止まった
You did all that you could do
あなたは出来る事を全てしたわ
The game was rigged, the ref got tricked
ゲームの準備が出来て、審判は騙されたの
The wrong ones think they're right
正しくない人たちが、自分たちは正しいと思ってる
You were outnumbered, this time
あなたは数で負けたわ、今回
But only the young
でも若者たちだけが
Only the young
若者たちだけが
Only the young
若者たちだけが
Only the young can run
若者たちだけが走ることができる
Can run, so run
走ることができる、だから走って
And run, and run
そして走って、そして走って
So every day now
だから今毎日
You brace for the sound
あなたは音に備えてるの
You've only heard on TV
あなたがテレビでのみ聞いたことのあるね
You go to class, scared
授業に出て、怖がる
Wondering where the best hiding spot would be
一番良い隠れ場所はどこか気にしてる
And the big bad man and his big bad clan
そして一番の悪い男と、彼の一番の悪い一族
Their hands are stained with red
彼らの手は赤く染められてる
Oh, how quickly, they forget
あぁ、なんて早く彼らは忘れてしまうの
They aren't gonna help us
彼らは私たちを助けたりしない
Too busy helping themselves
自分たちの事で忙しいの
They aren't gonna change this
彼らは変えたりしないわ
We gotta do it ourselves
私たちだけでやらないと
They think that it's over
彼らはもう終わったと思ってる
But it's just begun
でも始まったばかりなの
Only one thing can save us
私たちを救えるのは一つだけなの
Only the young (only the young)
若者たちだけが (若者たちだけが)
Only the young (only the young)
若者たちだけが (若者たちだけが)
Only the young (only the young)
若者たちだけが (若者たちだけが)
Only the young
若者たちだけが
Only the young (only the young)
若者たちだけが (若者たちだけが)
Only the young (only the young)
若者たちだけが (若者たちだけが)
Only the young (only the young)
若者たちだけが (若者たちだけが)
Only the young
若者たちだけが
Only the young (only the young)
若者たちだけが (若者たちだけが)
(Don't say you're too tired to fight
(戦うことに疲れたなんて言わないで
It's just a matter of time
それは時間の問題よ
Up there's the finish line)
向こうにゴールがあるわ)
Only the young
若者たちだけが
Can run
走れるの
Don't say you're too tired to fight
戦うことに疲れたなんて言わないで
It's just a matter of time (can run)
それは時間の問題よ (走れるの)
Up there's the finish line
向こうにゴールがあるわ
So run, and run, and run
戦うことに疲れたなんて言わないで
Don't say you're too tired to fight
それは時間の問題よ
It's just a matter of time (so run)
それは時間の問題よ (だから走って)
Up there's the finish line
向こうにゴールがあるわ
And run, and run, and run
そして走って、そして走って、そして走って
Only the young
若者たちだけが
Only the young
若者たちだけが
Only the young
若者たちだけが