Love Story [Taylor's Version]

Taylor Swift

Letra Tradução

We were both young when I first saw you
I close my eyes and the flashback starts
I'm standin' there
On a balcony in summer air
See the lights, see the party, the ball gowns
See you make your way through the crowd
And say, "Hello"
Little did I know

That you were Romeo, you were throwin' pebbles
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
And I was cryin' on the staircase
Beggin' you, "Please don't go"
And I said

Romeo, take me somewhere we can be alone
I'll be waiting, all there's left to do is run
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story, baby, just say, "Yes"

So I sneak out to the garden to see you
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
So close your eyes
Escape this town for a little while, oh, oh

'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
But you were everything to me
I was beggin' you, "Please don't go"
And I said

Romeo, take me somewhere we can be alone
I'll be waiting, all there's left to do is run
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
This love is difficult, but it's real
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Oh, oh

But I got tired of waiting
Wonderin' if you were ever comin' around
My faith in you was fading
When I met you on the outskirts of town
And I said

Romeo, save me, I've been feeling so alone
I keep waiting for you, but you never come
Is this in my head? I don't know what to think
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
I love you and that's all I really know
I talked to your dad, go pick out a white dress
It's a love story, baby, just say 'Yes'"

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you

We were both young when I first saw you
Nós dois Éramos jovens quando te vi pela primeira vez
I close my eyes and the flashback starts
Eu fecho meus olhos e começa o flashback
I'm standin' there
Estou parado ali
On a balcony in summer air
No ar de verão em uma varanda
See the lights, see the party, the ball gowns
Vejo as luzes, vejo a festa, os vestidos de baile
See you make your way through the crowd
Veja você abrindo caminho no meio da multidão
And say, "Hello"
E digo "olá"
Little did I know
Mal sabia eu
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
Que você era o Romeu, você estava jogando pedras
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
E meu pai disse "fique longe da Julieta"
And I was cryin' on the staircase
E eu estava chorando na escada
Beggin' you, "Please don't go"
Te implorando "por favor não vá"
And I said
E eu disse
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeu, me leve para algum lugar onde podemos ficar sozinhos
I'll be waiting, all there's left to do is run
Eu estarei esperando, tudo o que nos resta é correr
You'll be the prince and I'll be the princess
Você será o príncipe e eu serei a princesa
It's a love story, baby, just say, "Yes"
É uma historia de amor, baby, só diga "sim"
So I sneak out to the garden to see you
Então eu saio para o jardim para ver você
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
A gente fica quieto porque estaríamos mortos se eles soubessem
So close your eyes
Então feche seus olhos
Escape this town for a little while, oh, oh
Fuja desta cidade por um tempinho, oh oh
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Que você era o Romeu, você estava jogando pedras
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
E meu pai disse "fique longe da Julieta"
But you were everything to me
E eu estava chorando na escada
I was beggin' you, "Please don't go"
Te implorando "por favor não vá"
And I said
E eu disse
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeu, me leve para algum lugar onde possamos ficar sozinhos
I'll be waiting, all there's left to do is run
Eu estarei esperando, tudo o que nos resta é correr
You'll be the prince and I'll be the princess
Você será o príncipe e eu serei a princesa
It's a love story, baby, just say, "Yes"
É uma historia de amor, baby, só diga "sim"
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
Romeu, me salve, eles vão tentar me dizer como me sentir
This love is difficult, but it's real
Este amor é difícil, mas é verdadeiro
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
Não tenha medo, vamos sair dessa confusão
It's a love story, baby, just say, "Yes"
É uma historia de amor, baby, só diga "sim"
Oh, oh
Oh oh
But I got tired of waiting
Eu cansei de esperar
Wonderin' if you were ever comin' around
Imaginando se você algum dia voltaria
My faith in you was fading
Minhas esperanças em você estavam morrendo
When I met you on the outskirts of town
Quando eu te encontrei nos arredores da cidade
And I said
E eu disse
Romeo, save me, I've been feeling so alone
Romeu, me salve, eu tenho me sentido tão sozinha
I keep waiting for you, but you never come
Eu fico esperando por você, mas você nunca vem
Is this in my head? I don't know what to think
Isso é coisa da minha cabeça? Eu não sei o que pensar
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
Ele se ajoelhou no chão e sacou um anel e disse
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
"Casa comigo, Julieta, e você nunca terá que ficar sozinha
I love you and that's all I really know
Eu te amo e isso é tudo que eu sei
I talked to your dad, go pick out a white dress
Eu falei com o seu pai, vá buscar um vestido branco
It's a love story, baby, just say 'Yes'"
É uma historia de amor, baby, só diga "sim"
Oh, oh, oh
Oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh
'Cause we were both young when I first saw you
Porque nós dois éramos jovens quando eu te vi pela primeira vez
We were both young when I first saw you
Ambos éramos jóvenes cuando te vi por primera vez
I close my eyes and the flashback starts
Cierro los ojos y comienzo a recordar
I'm standin' there
Estoy parada ahí
On a balcony in summer air
En un balcón con el aire de verano
See the lights, see the party, the ball gowns
Veo las luces, veo la fiesta, los vestidos de baile
See you make your way through the crowd
Te veo abriéndote camino entre la multitud
And say, "Hello"
Y dices, "Hola"
Little did I know
Qué iba a saber yo
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
Que eras Romeo, estabas tirando guijarros
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
Y mi papá dijo, "Aléjate de Julieta"
And I was cryin' on the staircase
Y yo estaba llorando en la escalera
Beggin' you, "Please don't go"
Rogándote, "Por favor, no te vayas"
And I said
Y yo dije
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, llévame a algún lugar donde podamos estar solos
I'll be waiting, all there's left to do is run
Estaré esperando, todo lo que queda por hacer es correr
You'll be the prince and I'll be the princess
Tu serás el príncipe y yo seré la princesa
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Es una historia de amor, bebé, solo di, "Sí"
So I sneak out to the garden to see you
Así que me escapo al jardín para verte
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
Nos quedamos callados, porque si se enteran estamos muertos
So close your eyes
Así que cierra los ojos
Escape this town for a little while, oh, oh
Escapa de esta ciudad por un rato, oh, oh
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Porque tú eras Romeo, yo era una letra escarlata
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
Y mi papá dijo, "Aléjate de Julieta"
But you were everything to me
Pero tú lo eras todo para mí
I was beggin' you, "Please don't go"
Te estaba rogando, "Por favor, no te vayas"
And I said
Y yo dije
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, llévame a algún lugar donde podamos estar solos
I'll be waiting, all there's left to do is run
Estaré esperando, todo lo que queda por hacer es correr
You'll be the prince and I'll be the princess
Tu serás el príncipe y yo seré la princesa
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Es una historia de amor, bebé, solo di, "Sí"
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
Romeo, sálvame, están tratando de decirme cómo sentirme
This love is difficult, but it's real
Este amor es difícil pero es real
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
No tengas miedo, saldremos de este lío
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Es una historia de amor, cariño, solo di, "Sí"
Oh, oh
Oh, oh
But I got tired of waiting
Pero me cansé de esperar
Wonderin' if you were ever comin' around
Preguntándome si alguna vez vendrías
My faith in you was fading
Mi fe en ti se estaba desvaneciendo
When I met you on the outskirts of town
Cuando te conocí en las afueras de la ciudad
And I said
Y yo dije
Romeo, save me, I've been feeling so alone
Romeo, sálvame, me he estado sintiendo tan sola
I keep waiting for you, but you never come
Te sigo esperando, pero nunca vienes
Is this in my head? I don't know what to think
¿Está esto en mi mente? No sé qué pensar
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
Se arrodilló en el suelo y sacó un anillo y dijo
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
"Cásate conmigo, Julieta, nunca tendrás que estar sola
I love you and that's all I really know
Te amo y eso es todo lo que realmente sé
I talked to your dad, go pick out a white dress
Hablé con tu papá, ve y escoge un vestido blanco
It's a love story, baby, just say 'Yes'"
Es una historia de amor, cariño, solo di, sí"
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you
Porque ambos éramos jóvenes cuando te vi por primera vez
We were both young when I first saw you
On était tous les deux jeunes, la première fois que je t'ai vu
I close my eyes and the flashback starts
Je ferme les yeux et le flashback commence
I'm standin' there
Je suis debout, là
On a balcony in summer air
Sur un balcon, dans la brise de l'été
See the lights, see the party, the ball gowns
Je revois les lumières, cette faite, ces robes de bal
See you make your way through the crowd
Et tu traverses la foule
And say, "Hello"
Et tu me dis "bonjour"
Little did I know
Mais j'ignorais
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
Que t'étais mon Roméo, tu jetais des cailloux vers ma fenêtre
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
Et mon père t'a dit "ne t'approche pas de ma Juliette"
And I was cryin' on the staircase
Et moi je pleurais sur l'escalier
Beggin' you, "Please don't go"
Je te suppliais "s'il te plaît, ne pars pas"
And I said
Et je t'ai dit
Romeo, take me somewhere we can be alone
Roméo, emmène-moi quelque part où on peut être seuls
I'll be waiting, all there's left to do is run
Je t'attendrai, la seule chose qui reste c'est de m'enfuir
You'll be the prince and I'll be the princess
Tu seras le prince, et je serai la princesse
It's a love story, baby, just say, "Yes"
C'est une histoire d'amour, chéri, tu n'as qu'à dire "oui"
So I sneak out to the garden to see you
Donc j'me faufile vers le jardin pour te voir
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
On reste discrets parce qu'on s'ra morts si ils nous découvrent
So close your eyes
Donc, ferme tes yeux
Escape this town for a little while, oh, oh
Échappons-nous de cette ville pour un p'tit instant, oh, oh
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Parce que t'étais mon Roméo, j'étais une lettre écarlate
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
Et mon père t'a dit "ne t'approche de ma Juliette"
But you were everything to me
Mais tu étais mon monde entier
I was beggin' you, "Please don't go"
Je te suppliais "s'il te plaît, ne pars pas"
And I said
Et je t'ai dit
Romeo, take me somewhere we can be alone
Roméo, emmène-moi quelque part où on peut être seuls
I'll be waiting, all there's left to do is run
Je t'attendrai, la seule chose qui reste c'est de m'enfuir
You'll be the prince and I'll be the princess
Tu seras le prince, et je serai la princesse
It's a love story, baby, just say, "Yes"
C'est une histoire d'amour, chéri, tu n'as qu'à dire "oui"
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
Roméo, sauve-moi, ils essaient de me dire quoi ressentir
This love is difficult, but it's real
Cet amour est pénible, mais il est réel
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
N'aie pas peur, on se sortira de ces dégâts
It's a love story, baby, just say, "Yes"
C'est une histoire d'amour, chéri, tu n'as qu'à dire "oui"
Oh, oh
Oh, oh
But I got tired of waiting
Mais j'ai eu marre d'attendre
Wonderin' if you were ever comin' around
En me demandant si tu allais revenir
My faith in you was fading
L'espoir que j'avais en toi s'épanouissait
When I met you on the outskirts of town
Quand je t'ai rencontré dans les banlieues d'la ville
And I said
Et je t'ai dit
Romeo, save me, I've been feeling so alone
Roméo, sauve-moi, je me sentais si seule
I keep waiting for you, but you never come
Je t'attends toujours, mais tu ne viens jamais
Is this in my head? I don't know what to think
Est-ce que c'est juste dans ma tête? Je ne sais pas quoi penser
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
Il s'est agenouillé, et il a sorti une bague et il a dit
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
"Marie-moi, ma Juliette, tu ne devras plus jamais être seule"
I love you and that's all I really know
"Je t'adore, et c'est tout ce que je sais vraiment"
I talked to your dad, go pick out a white dress
"J'en ai parlé à ton père, vas trouver une robe blanche"
It's a love story, baby, just say 'Yes'"
C'est une histoire d'amour, chérie, tu n'as qu'à dire "oui"
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you
Parce qu'on était tous les deux jeunes, la première fois que je t'ai vu
We were both young when I first saw you
Wir waren beide jung, als ich dich zum ersten Mal sah
I close my eyes and the flashback starts
Ich schließe meine Augen und die Rückblende beginnt
I'm standin' there
Ich stehe da
On a balcony in summer air
Auf einem Balkon in der Sommerluft
See the lights, see the party, the ball gowns
Seh' die Lichter, seh' die Party, die Ballkleider
See you make your way through the crowd
Ich sehe, wie du deinen Weg durch die Menge bahnst
And say, "Hello"
Und sagst: „Hallo“
Little did I know
Ich hatte ja keine Ahnung
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
Dass du Romeo bist, du hast Kieselsteine geworfen
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
Und mein Vater sagte: „Halte dich von Julia fern“
And I was cryin' on the staircase
Und ich weinte auf der Treppe
Beggin' you, "Please don't go"
Flehte dich an: „Bitte geh nicht“
And I said
Und ich sagte
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, bring mich irgendwohin, wo wir allein sein können
I'll be waiting, all there's left to do is run
Ich werde warten, alles was noch zu tun ist, ist zu rennen
You'll be the prince and I'll be the princess
Du wirst der Prinz und ich die Prinzessin sein
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Es ist eine Liebesgeschichte, Baby, sag einfach „Ja“
So I sneak out to the garden to see you
Also, schleiche ich mich in den Garten, um dich zu sehen
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
Wir sind leise, denn wir sind tot, wenn sie von uns wüssten
So close your eyes
Also, schließ deine Augen
Escape this town for a little while, oh, oh
Entflieh dieser Stadt für eine Weile, oh, oh
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Denn du warst Romeo, ich war ein scharlachroter Buchstabe
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
Und mein Vater sagte: „Halte dich von Julia fern“
But you were everything to me
Aber du warst alles für mich
I was beggin' you, "Please don't go"
Flehte dich an: „Bitte geh nicht“
And I said
Und ich sagte
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, bring mich irgendwohin, wo wir allein sein können
I'll be waiting, all there's left to do is run
Ich werde warten, alles was noch zu tun ist, ist zu rennen
You'll be the prince and I'll be the princess
Du wirst der Prinz und ich die Prinzessin sein
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Es ist eine Liebesgeschichte, Baby, sag einfach „Ja“
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
Romeo, rette mich, sie versuchen mir zu sagen, wie ich mich fühle
This love is difficult, but it's real
Diese Liebe ist schwierig, aber sie ist real
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
Hab keine Angst, wir schaffen es aus diesem Schlamassel
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Es ist eine Liebesgeschichte, Baby, sag einfach „Ja“
Oh, oh
Oh, oh
But I got tired of waiting
Aber ich hatte es satt zu warten
Wonderin' if you were ever comin' around
Ich habe mich gefragt, ob du jemals vorbeikommst
My faith in you was fading
Mein Glaube an dich verblasste
When I met you on the outskirts of town
Als ich dich am Stadtrand traf
And I said
Und ich sagte
Romeo, save me, I've been feeling so alone
Romeo, rette mich, ich fühle mich so allein
I keep waiting for you, but you never come
Ich warte auf dich, aber du kommst nie
Is this in my head? I don't know what to think
Ist das in meinem Kopf? Ich weiß nicht, was ich denken soll
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
Er kniete zu Boden und zog einen Ring heraus und sagte
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
„Heirate mich, Julia, du wirst nie allein sein müssen
I love you and that's all I really know
Ich liebe dich und das ist alles, was ich wirklich weiß
I talked to your dad, go pick out a white dress
Ich habe mit deinem Dad gesprochen, geh und such dir ein weißes Kleid aus
It's a love story, baby, just say 'Yes'"
Es ist eine Liebesgeschichte, Baby, sag einfach 'Ja'“
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you
Denn wir waren beide jung, als ich dich zum ersten Mal sah
We were both young when I first saw you
Eravamo entrambi giovani quando ti ho visto per la prima volta
I close my eyes and the flashback starts
Chiudo gli occhi e il flashback comincia
I'm standin' there
Sono lì in piedi
On a balcony in summer air
In un balcone, nell'aria estiva
See the lights, see the party, the ball gowns
Vedo le luci, vedo la festa, vedo gli abiti da ballo
See you make your way through the crowd
Ti vedo camminare tra la folla
And say, "Hello"
E dici, "Ciao"
Little did I know
Non avevo idea
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
Che tu eri Romeo, stavi tirando ciottoli
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
E mio padre disse, "Sta' lontano da Giulietta"
And I was cryin' on the staircase
E io stavo piangendo sulle scale
Beggin' you, "Please don't go"
Pregandoti, "Per favore non andare"
And I said
E dissi
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, portami da qualche parte dove possiamo essere soli
I'll be waiting, all there's left to do is run
Aspetterò, tutto quello che ci resta da fare è correre
You'll be the prince and I'll be the princess
Tu sarai il principe e io sarò la principessa
It's a love story, baby, just say, "Yes"
È una storia d'amore, tesoro, di' solo, "Sì"
So I sneak out to the garden to see you
Così scappo fuori in giardino per vederti
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
Facciamo piano perché saremmo morti se lo sapessero
So close your eyes
Quindi chiudi i tuoi occhi
Escape this town for a little while, oh, oh
Fuggi da questa città per un po', oh, oh
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Perché tu eri Romeo, io ero una lettera scarlatta
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
E mio padre disse, "Sta' lontano da Giulietta"
But you were everything to me
Ma tu eri tutto per me
I was beggin' you, "Please don't go"
Ti stavo pregando, "Per favore non andare"
And I said
E dissi
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, portami da qualche parte dove possiamo essere soli
I'll be waiting, all there's left to do is run
Aspetterò, tutto quello che ci resta da fare è correre
You'll be the prince and I'll be the princess
Tu sarai il principe, e io sarò la principessa
It's a love story, baby, just say, "Yes"
È una storia d'amore, tesoro, di' solo, "Sì"
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
Romeo, salvami, stanno cercando di dirmi cosa provare
This love is difficult, but it's real
Questo amore è difficile, ma è reale
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
Non avere paura, usciremo da questo casino
It's a love story, baby, just say, "Yes"
È una storia d'amore, tesoro, di' solo, "Sì"
Oh, oh
Oh, oh
But I got tired of waiting
Mi sono stancata di aspettare
Wonderin' if you were ever comin' around
Chiedendomi se saresti mai venuto
My faith in you was fading
La mia speranza in te stava svanendo
When I met you on the outskirts of town
Quando ti ho incontrato alla periferia della città
And I said
E ho detto
Romeo, save me, I've been feeling so alone
Romeo, salvami, mi sento così sola
I keep waiting for you, but you never come
Continuo ad aspettarti, ma tu non arrivi mai
Is this in my head? I don't know what to think
È tutto nella mia testa? Non so cosa pensare
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
Si è inginocchiato a terra e ha tirato fuori un anello e ha detto
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
"Sposami, Giulietta, non dovrai più essere sola
I love you and that's all I really know
Ti amo, e questo è tutto ciò che so veramente
I talked to your dad, go pick out a white dress
Ho parlato con tuo padre, vai a scegliere un vestito bianco
It's a love story, baby, just say 'Yes'"
È una storia d'amore, tesoro, di' solo, "Sì"
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you
Perché eravamo entrambi giovani quando ti ho visto per la prima volta
We were both young when I first saw you
Kita berdua masih muda saat pertama kali aku melihatmu
I close my eyes and the flashback starts
Aku menutup mataku dan kilas balik dimulai
I'm standin' there
Aku berdiri di sana
On a balcony in summer air
Di balkon di udara musim panas
See the lights, see the party, the ball gowns
Lihat lampu, lihat pesta, gaun pesta
See you make your way through the crowd
Lihat kamu membuat jalanmu melalui kerumunan
And say, "Hello"
Dan berkata, "Halo"
Little did I know
Sedikit yang aku tahu
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
Bahwa kamu adalah Romeo, kamu melempar kerikil
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
Dan ayahku berkata, "Jauhkan diri dari Juliet"
And I was cryin' on the staircase
Dan aku menangis di tangga
Beggin' you, "Please don't go"
Memohon padamu, "Tolong jangan pergi"
And I said
Dan aku berkata
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, bawa aku ke tempat kita bisa sendirian
I'll be waiting, all there's left to do is run
Aku akan menunggu, semua yang tersisa untuk dilakukan adalah lari
You'll be the prince and I'll be the princess
Kamu akan menjadi pangeran dan aku akan menjadi putri
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Ini adalah kisah cinta, sayang, cukup katakan, "Ya"
So I sneak out to the garden to see you
Jadi aku menyelinap ke taman untuk melihatmu
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
Kita tetap diam, karena kita mati jika mereka tahu
So close your eyes
Jadi tutup matamu
Escape this town for a little while, oh, oh
Lepaskan kota ini untuk sementara waktu, oh, oh
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Karena kamu adalah Romeo, aku adalah surat merah
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
Dan ayahku berkata, "Jauhkan diri dari Juliet"
But you were everything to me
Tapi kamu adalah segalanya bagiku
I was beggin' you, "Please don't go"
Aku memohon padamu, "Tolong jangan pergi"
And I said
Dan aku berkata
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, bawa aku ke tempat kita bisa sendirian
I'll be waiting, all there's left to do is run
Aku akan menunggu, semua yang tersisa untuk dilakukan adalah lari
You'll be the prince and I'll be the princess
Kamu akan menjadi pangeran dan aku akan menjadi putri
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Ini adalah kisah cinta, sayang, cukup katakan, "Ya"
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
Romeo, selamatkan aku, mereka mencoba memberitahu aku bagaimana harus merasa
This love is difficult, but it's real
Cinta ini sulit, tapi ini nyata
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
Jangan takut, kita akan keluar dari kekacauan ini
It's a love story, baby, just say, "Yes"
Ini adalah kisah cinta, sayang, cukup katakan, "Ya"
Oh, oh
Oh, oh
But I got tired of waiting
Tapi aku lelah menunggu
Wonderin' if you were ever comin' around
Bertanya-tanya apakah kamu akan datang
My faith in you was fading
Kepercayaanku padamu memudar
When I met you on the outskirts of town
Ketika aku bertemu denganmu di pinggiran kota
And I said
Dan aku berkata
Romeo, save me, I've been feeling so alone
Romeo, selamatkan aku, aku merasa sangat sendirian
I keep waiting for you, but you never come
Aku terus menunggu untukmu, tapi kamu tidak pernah datang
Is this in my head? I don't know what to think
Apakah ini di kepala saya? Aku tidak tahu apa yang harus dipikirkan
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
Dia berlutut ke tanah dan mengeluarkan cincin dan berkata
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
"Nikahi aku, Juliet, kamu tidak akan pernah harus sendirian
I love you and that's all I really know
Aku mencintaimu dan itu semua yang aku benar-benar tahu
I talked to your dad, go pick out a white dress
Aku berbicara dengan ayahmu, pergi pilih gaun putih
It's a love story, baby, just say 'Yes'"
Ini adalah kisah cinta, sayang, cukup katakan 'Ya'"
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you
Karena kita berdua masih muda saat pertama kali aku melihatmu
We were both young when I first saw you
あなたに初めて会った時はお互いに若かったよね
I close my eyes and the flashback starts
目を閉じるとフラッシュバックが始まるの
I'm standin' there
私はそこに立って
On a balcony in summer air
夏の空気に包まれたバルコニーに居るの
See the lights, see the party, the ball gowns
ライトが見えて、パーティーや、ロングドレスも見えるわ
See you make your way through the crowd
あなたが人ごみをかき分けてやってくるのが見えるの
And say, "Hello"
そして言うの "こんにちは"って
Little did I know
思いも寄らなかったわ
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
あなたがRomeoだったなんて、あなたが小石を投げていたのも
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
私のお父さんが言ったわ "Julietに近づくな"ってね
And I was cryin' on the staircase
そして私は階段で泣いていたの
Beggin' you, "Please don't go"
あなたにお願いしなら "お願いだから行かないで"って
And I said
そして私は言ったの
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo、どこか二人きりになれる場所に連れて行って
I'll be waiting, all there's left to do is run
私はずっと待つわ、だって私達は逃げるしかないもの
You'll be the prince and I'll be the princess
あなたは王子様になって私はお姫様になるの
It's a love story, baby, just say, "Yes"
これはラブストーリーなの、ベイビー、言ってちょうだい "イエス"って
So I sneak out to the garden to see you
あなたに会う為にこっそり庭に出ていくの
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
静かにするの、だって見つかったら終わりだから
So close your eyes
だから目を閉じて
Escape this town for a little while, oh, oh
少しの間この街から逃げ出すの oh, oh
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
だってあなたはRomeoだから、私は一緒に居られない身だった
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
私のお父さんが言ったわ "Julietに近づくな"ってね
But you were everything to me
でもあなたは私の全てだったの
I was beggin' you, "Please don't go"
あなたにお願いしなら "お願いだから行かないで"って
And I said
そして私は言ったの
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo、どこか二人きりになれる場所に連れて行って
I'll be waiting, all there's left to do is run
私はずっと待つわ、だって私達は逃げるしかないもの
You'll be the prince and I'll be the princess
あなたは王子様になって私はお姫様になるの
It's a love story, baby, just say, "Yes"
これはラブストーリーなの、ベイビー、言ってちょうだい "イエス"って
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
Romeo、私を助けて、みんなが私にどういう気持ちでいるべきかを言って来るの
This love is difficult, but it's real
この愛は難しい、でも本物なの
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
怖がらないで、私達はこの混乱からきっと結ばれるわ
It's a love story, baby, just say, "Yes"
これはラブストーリーなの、ベイビー、言ってちょうだい "イエス"って
Oh, oh
Oh, oh
But I got tired of waiting
でも待ち疲れてしまったの
Wonderin' if you were ever comin' around
あなたは戻ってくるのか考えながら
My faith in you was fading
あなたを信じていた気持ちが薄れていくの
When I met you on the outskirts of town
あなたのことをこの街の外れで見かけた時
And I said
私はこう言ったわ
Romeo, save me, I've been feeling so alone
Romeo、私を助けて、ずっと孤独なの
I keep waiting for you, but you never come
私はずっと待ち続けていたのに、あなたは来なかった
Is this in my head? I don't know what to think
私の妄想? あなたが何を考えてるか分からないわ
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
彼は膝まづいて指輪を取り出したのそして言ったわ
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
"結婚してくれ Juliet もう独りぼっちになんてならなくていいんだ
I love you and that's all I really know
君を愛してる、それが全てだ
I talked to your dad, go pick out a white dress
君のお父さんに話はつけた、純白のドレスを選んでおいで
It's a love story, baby, just say 'Yes'"
これはラブストーリーなんだ、ベイビー、言ってくれ "イエス"って
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you
だってあなたに初めて会った時はお互いに若かったよね
We were both young when I first saw you
เราทั้งสองยังเป็นเด็กเมื่อฉันเห็นคุณครั้งแรก
I close my eyes and the flashback starts
ฉันปิดตาและภาพความทรงจำก็เริ่มขึ้น
I'm standin' there
ฉันยืนอยู่ที่นั่น
On a balcony in summer air
บนระเบียงในอากาศฤดูร้อน
See the lights, see the party, the ball gowns
เห็นไฟ, เห็นงานเลี้ยง, เดรสบอล
See you make your way through the crowd
เห็นคุณทำทางผ่านฝูงชน
And say, "Hello"
และพูดว่า, "สวัสดี"
Little did I know
ฉันไม่รู้ว่า
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
คุณคือโรมิโอ, คุณกำลังโยนกรวด
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
และพ่อของฉันบอก, "อย่าเข้าใกล้จูเลียต"
And I was cryin' on the staircase
และฉันกำลังร้องไห้บนบันได
Beggin' you, "Please don't go"
ขอร้องคุณ, "โปรดอย่าไป"
And I said
และฉันก็พูด
Romeo, take me somewhere we can be alone
โรมิโอ, พาฉันไปที่ไหนที่เราสามารถอยู่คนเดียว
I'll be waiting, all there's left to do is run
ฉันจะรอ, ทุกสิ่งที่เหลือที่ต้องทำคือวิ่ง
You'll be the prince and I'll be the princess
คุณจะเป็นเจ้าชายและฉันจะเป็นเจ้าหญิง
It's a love story, baby, just say, "Yes"
นี่เป็นเรื่องรัก, ที่รัก, แค่พูดว่า, "ใช่"
So I sneak out to the garden to see you
ดังนั้นฉันเล่นลับลวงออกไปที่สวนเพื่อเห็นคุณ
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
เราเงียบเหงา, เพราะเราจะตายถ้าพวกเขารู้
So close your eyes
ดังนั้นปิดตาของคุณ
Escape this town for a little while, oh, oh
หนีเมืองนี้สักครู่, โอ้, โอ้
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
เพราะคุณคือโรมิโอ, ฉันเป็นตัวอักษรสีแดง
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
และพ่อของฉันบอก, "อย่าเข้าใกล้จูเลียต"
But you were everything to me
แต่คุณคือทุกสิ่งที่ฉันมี
I was beggin' you, "Please don't go"
ฉันขอร้องคุณ, "โปรดอย่าไป"
And I said
และฉันก็พูด
Romeo, take me somewhere we can be alone
โรมิโอ, พาฉันไปที่ไหนที่เราสามารถอยู่คนเดียว
I'll be waiting, all there's left to do is run
ฉันจะรอ, ทุกสิ่งที่เหลือที่ต้องทำคือวิ่ง
You'll be the prince and I'll be the princess
คุณจะเป็นเจ้าชายและฉันจะเป็นเจ้าหญิง
It's a love story, baby, just say, "Yes"
นี่เป็นเรื่องรัก, ที่รัก, แค่พูดว่า, "ใช่"
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
โรมิโอ, ช่วยฉัน, พวกเขากำลังพยายามบอกฉันว่าควรจะรู้สึกอย่างไร
This love is difficult, but it's real
ความรักนี้ยาก, แต่มันเป็นจริง
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
อย่ากลัว, เราจะผ่านมันไปได้
It's a love story, baby, just say, "Yes"
นี่เป็นเรื่องรัก, ที่รัก, แค่พูดว่า, "ใช่"
Oh, oh
โอ้, โอ้
But I got tired of waiting
แต่ฉันเบื่อกับการรอคอย
Wonderin' if you were ever comin' around
สงสัยว่าคุณจะมาหาฉันหรือไม่
My faith in you was fading
ความเชื่อในคุณของฉันกำลังจางหาย
When I met you on the outskirts of town
เมื่อฉันพบคุณที่ชายเมือง
And I said
และฉันก็พูด
Romeo, save me, I've been feeling so alone
โรมิโอ, ช่วยฉัน, ฉันรู้สึกเหงามาก
I keep waiting for you, but you never come
ฉันยังคงรอคุณ, แต่คุณไม่เคยมา
Is this in my head? I don't know what to think
นี่อยู่ในหัวของฉันหรือไม่? ฉันไม่รู้ว่าควรคิดอย่างไร
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
เขาก้มตัวลงสู่พื้นและดึงแหวนออกมาแล้วพูด
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
"แต่งงานกับฉัน, จูเลียต, คุณจะไม่ต้องเหงาอีกต่อไป
I love you and that's all I really know
ฉันรักคุณและนั่นคือทุกสิ่งที่ฉันรู้จริงๆ
I talked to your dad, go pick out a white dress
ฉันได้คุยกับพ่อของคุณ, ไปเลือกชุดสีขาว
It's a love story, baby, just say 'Yes'"
นี่เป็นเรื่องรัก, ที่รัก, แค่พูดว่า 'ใช่'"
Oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
'Cause we were both young when I first saw you
'เพราะเราทั้งสองยังเป็นเด็กเมื่อฉันเห็นคุณครั้งแรก
We were both young when I first saw you
我第一次见到你时,我们都还年轻
I close my eyes and the flashback starts
我闭上眼睛,回忆开始闪现
I'm standin' there
我站在那里
On a balcony in summer air
在夏日的阳台上
See the lights, see the party, the ball gowns
看到灯光,看到派对,看到舞会的礼服
See you make your way through the crowd
看到你在人群中穿行
And say, "Hello"
然后说,“你好”
Little did I know
我当时并不知道
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
你就是罗密欧,你在扔小石子
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
而我爸爸说,“离朱丽叶远点”
And I was cryin' on the staircase
我在楼梯上哭泣
Beggin' you, "Please don't go"
恳求你,“请不要走”
And I said
我说
Romeo, take me somewhere we can be alone
罗密欧,带我去一个我们可以独处的地方
I'll be waiting, all there's left to do is run
我会在那里等你,剩下的就是逃跑
You'll be the prince and I'll be the princess
你会是王子,我会是公主
It's a love story, baby, just say, "Yes"
这是一个爱情故事,宝贝,只要说,“是的”
So I sneak out to the garden to see you
所以我偷偷溜出去到花园见你
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
我们保持安静,因为如果他们知道了,我们就完了
So close your eyes
所以闭上你的眼睛
Escape this town for a little while, oh, oh
逃离这个城市一会儿,哦,哦
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
因为你是罗密欧,我是一封红字信
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
而我爸爸说,“离朱丽叶远点”
But you were everything to me
但你对我来说是一切
I was beggin' you, "Please don't go"
我恳求你,“请不要走”
And I said
我说
Romeo, take me somewhere we can be alone
罗密欧,带我去一个我们可以独处的地方
I'll be waiting, all there's left to do is run
我会在那里等你,剩下的就是逃跑
You'll be the prince and I'll be the princess
你会是王子,我会是公主
It's a love story, baby, just say, "Yes"
这是一个爱情故事,宝贝,只要说,“是的”
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
罗密欧,救我,他们试图告诉我该如何感觉
This love is difficult, but it's real
这份爱很困难,但它是真实的
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
不要害怕,我们会从这个混乱中走出来
It's a love story, baby, just say, "Yes"
这是一个爱情故事,宝贝,只要说,“是的”
Oh, oh
哦,哦
But I got tired of waiting
但我等得有些累了
Wonderin' if you were ever comin' around
想知道你是否会出现
My faith in you was fading
我对你的信任正在消退
When I met you on the outskirts of town
当我在城郊遇见你时
And I said
我说
Romeo, save me, I've been feeling so alone
罗密欧,救我,我一直感到孤独
I keep waiting for you, but you never come
我一直在等你,但你从未来过
Is this in my head? I don't know what to think
这是我脑海中的幻想吗?我不知道该怎么想
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
他跪在地上,拿出一个戒指说
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
“嫁给我,朱丽叶,你再也不会孤单
I love you and that's all I really know
我爱你,这就是我真正知道的一切
I talked to your dad, go pick out a white dress
我已经和你爸爸谈过了,去挑一件白色的婚纱吧
It's a love story, baby, just say 'Yes'"
这是一个爱情故事,宝贝,只要说‘是的’”
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
'Cause we were both young when I first saw you
因为我第一次见到你时,我们都还年轻

[„Love Story" dalszöveg]

[1. verze]
Mindketten fiatalok voltunk, amikor először megláttak
Becsukom a szemem és bevillanó emlékek kezdődnek
Ott állok
Az erkélyen a nyári levegőben
Látom a fényeket, látom a partit, a báli ruhákat
Látlak, ahogy felém veszed az irányt a tömegen keresztül
És azt mondod ‘Helló’
Nem is sejtettem

[Refrénelő]
Hogy te voltál Rómeó, kavicsokat dobáltál
És az apukám azt mondta, “Maradj távol Júliától"
És én a lépcsőn sírtam
Könyörögve neked, hogy "Kérlek, ne menj", és azt mondtam

[Refrén]
Rómeó, vigyél el valahova, ahol egyеdül lehetünk
Várni foglak, nem maradt más, csak az, ha еlszökünk
Te leszel a herceg és én leszek a hercegnő
Ez egy szerelmi történet, bébi, csak mondd, "Igen"

[2. verze]
Szóval kiszökök a kertbe, hogy láthassalak
Csendben vagyunk, mert halottak vagyunk, ha megtudják
Szóval csukd be a szemed
Szökjünk meg ebből a városból egy kis időre

[Refrénelő]
Mert te voltál Rómeó, és én egy skarlát betű voltam
És az apukám azt mondta, “Maradj távol Júliától”
De nekem te voltám a mindenem
Könyörögtem neked, hogy "Kérlek, ne menj", és azt mondtam

[Refrén]
Rómeó, vigyél el valahova, ahol egyedül lehetünk
Várni foglak, nem maradt más, csak az, ha elszökünk
Te leszel a herceg és én leszek a hercegnő
Ez egy szerelmi történet, bébi, csak mondd, "Igen"
Rómeó, ments meg, próbálják megmondani nekem, hogy hogy érezzek
Ez a szerelem bonyolult, de igazi
Ne félj, kimászunk ebből zűrzavarból
Ez egy szerelmi történet, bébi, csak mondd, "Igen"

[Refrénutó]
Oh, oh

[Bridge]
Belefáradtam a várakozásba
Azon tűnődve, hogy felbukkansz-e valaha
A belédvetett hitem elkezdett halványulni
Amikor találkoztam veled a város peremén

[Refrén]
És azt mondtam, “Rómeó ments meg, olyan egyedül éreztem magam
Folyamatosan várok rád, de te sosem jössz
Csak beképzelem ezt? Nem tudom mit gondoljak“
Letérdelt a földre és előhúzott egy gyűrű és azt mondta
"Gyere hozzám, Júlia, soha nem kell egyedül lenned
Szeretlek és ez az egyetlen, amit igazán tudok
Beszéltem az apáddal, menj válassz ki egy fehér ruhát
Ez egy szerelmi történet, bébi csak mondd ‘Igen’"

[Outro]
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mert mindketten fiatalok voltunk, amikor először megláttalak…

[Zwrotka 1]
Oboje byliśmy młodzi, kiedy zobaczyłam cię po raz pierwszy
Zamykam oczy i zaczyna się wspomnienie
Stoję tam
Na balkonie w letnim powietrzu
Widzę światła, widzę przyjęcie, suknie balowe
Widzę jak idziesz przez tłum
I witasz się
Nawet nie wiedziałam

[Przedrefren]
Że byłeś Romeo, rzucałeś kamykami
A mój tata powiedział "Trzymaj się z daleka od Julii"
I płakałam na schodach
Błagając cię "Proszę, nie odchodź" i powiedziałam

[Refren]
Romeo, zabierz mnie gdzieś, gdzie możemy być sami
Będę czekać, pozostaje tylko uciec
Będziesz księciem, a ja będę księżniczką
To historia miłosna, kochany, po prostu powiedz "Tak"

[Zwrotka 2]
Więc wymykam się do ogrodu, żeby się z tobą zobaczyć
Jesteśmy cicho, bo bylibyśmy martwi, gdyby się dowiedzieli
Więc zamknij oczy
Ucieknijmy z tеgo miasta na małą chwilę, och, och

[Przedrefren]
Bo ty byłeś Romeo, ja byłam szkarłatną literą
A mój tata powiеdział "Trzymaj się z daleka od Julii"
Ale byłeś dla mnie wszystkim
Błagałam cię, "Proszę, nie odchodź" i powiedziałam

[Refren]
Romeo, zabierz mnie gdzieś, gdzie możemy być sami
Będę czekać, pozostaje tylko uciec
Będziesz księciem, a ja będę księżniczką
To historia miłosna, kochany, po prostu powiedz "Tak"
Romeo, ratuj mnie, próbują powiedzieć mi co mam czuć
Ta miłość jest trudna, ale jest prawdziwa
Nie bój się, wyjdziemy z tego zamętu
To historia miłosna, kochany, po prostu powiedz "Tak"

[Zarefren]
Och, och

[Bridge]
I zmęczyłam się czekaniem
Zastanawiałam się czy kiedykolwiek przyjdziesz
Moja wiara w ciebie słabła
Kiedy spotkałam cię na obrzeżach miasta

[Refren]
I powiedziałam "Romeo, ratuj mnie, czuję się taka samotna
Cały czas czekam, ale ty nie przychodzisz
Czy to wszystko jest tylko w mojej głowie? Nie wiem co myśleć"
Przyklęknął na ziemi, wyciągnął pierścionek i powiedział
"Wyjdź za mnie, Julio, nigdy nie będziesz musiała być sama
Kocham cię, i tylko tyle naprawdę wiem
Rozmawiałem z twoim tatą, idź i wybierz białą suknię
To historia miłosna, kochana, po prostu powiedz 'Tak'"

[Outro]
Och, och, och
Och, och, och
Bo oboje byliśmy młodzi, kiedy zobaczyłam cię po raz pierwszy

[Verse 1]
Seni ilk gördüğümde her ikimizde küçüktük
Gözlerimi yumuyorum, ve geçmişe dönüş başlıyor
Orada ayakta dikiliyorum
Bir balkonda yaz havasında
Işıkları seyrediyorum, partiyi seyrediyorum, balo elbileslerini
Kalabalığın içinden doğrudan ilerlediğini görüyorum
Ve "Merhaba" diyorsun
Hiç bilmiyordum

[Pre-Chorus 1]
Romeo olduğunu, çakıl taşlarını fırlatan sendin
Ve babam "Juliet'en uzak dur" demişti
Ve ben merdivenlerde göz yaşı döküyordum
Sana yalvarıyordum, "Lütfen gitme!" ve dedim ki;

[Chorus 1]
Romeo, beni yalnız olabileceğimiz bir yere götür
Seni bekliyor olacağım, tek yapmamız gereken koşmak
Sen prens olacaksın ve ben de prenses olacağım
Bu bir aşk hikâyesi, bebeğim, sadece "Evet" de

[Verse 2]
Bu yüzden seni görmek için bahçeye gizlice giriyorum
Sessiz kalmalıyız, çünkü eğer bizi öğrenirlerse ölürüz
Bu yüzden gözlerini kapat
Bir süreliğine bu kasabadan kaçalım

[Pre-Chorus 2]
'Çünkü sen Romeo'ydun, bense utanç belgesi
Ve babam "Juliet'en uzak dur" demişti
Ama sen benim için her şeydin
Sana yalvarıyordum, "Lütfen gitme!" ve dedim ki;

[Chorus 2]
Romeo, beni yalnız olabileceğimiz bir yere götür
Seni bekliyor olacağım, tek yapmamız gereken koşmak
Sen prens olacaksın ve ben de prenses olacağım
Bu bir aşk hikâyesi, bebeğim, sadece "Evet" de
Romeo, beni kurtar, bana nasıl hissedeceğimi söylemeye çalışıyorlar
Bu aşk zorlu, ama gerçek
Korkma, biz bu karmaşıklığın içinden çıkacağız
Bu bir aşk hikâyesi, bebeğim, sadece "Evet" de

[Bridge]
Beklemekten yoruldum
Merak ediyorum buraya hiç gelmezsen eğer
Sana olan inancım tükeniyor
Seninle şehrin eteklerinde tanıştığımda
Ve ben demiştim ki, "Romeo, beni kurtar, çok yalnız hissediyorum
Seni beklemeye devam ediyorum ama sen asla gelmiyorsun
Bu kafamın içindeki bir şey mi? Ne düşüneceğimi bilmiyorum
Dizlerinin üstüne çöktü ve bir yüzük çıkardı, ve dedi ki

[Chorus 3]
Evlen benimle Juliet
Yalnız olmak zordunda olmayacaksın
Seni seviyorum ve tüm bildiğim bu
Babanla konuştum, git kendine beyaz bir elbise seç
Bu bir aşk hikâyesi, bebeğim, sadece "Evet" de

[Outro]
Oh, oh
Oh, oh
Çünkü seni ilk gördüğümde her ikimizde küçüktük

[Куплет 1]
Ми були юними, коли я вперше зустріла тебе
Я заплющую очі, і спогади повертаються
Я знову стою
На балконі влітку
Бачу вогні, бачу свято, бачу бальні сукні
Бачу, як ти прокладаєш шлях крізь натовп
І кажеш: "Привіт"
Все, що я знала

[Передприспів]
Що ти Ромео, ти кидався камінцями
І мій тато сказав: "Тримайся подалі від Джульєтти"
А я плакала на сходах
Благала тебе: "Будь ласка, не йди", і я сказала

[Приспів]
Ромео, забери мене туди, де ми будемо наодинці
Я чекатиму, нам лишається тільки втекти
Ти будеш принцом, а я принцесою
Це історія кохання, любий, лише скажи "так"

[Куплет 2]
Тож я прокралася в сад, щоб побачитися з тобою
Ми тримаємо все в таємниці, бо ми трупи, якщо вони дізнаються
Тож закрий свої очі
Втечемо з цього міста ненадовго, o, o

[Передприспів]
Адже ти був Ромео, а я - червоною літерою
І тато сказав: "Тримайся подалі від Джульєтти"
Але ти був моїм усім
Я благала тебе: "Будь ласка, не йди", і я сказала

[Приспів]
Ромео, забери мене туди, де ми будемо наодинці
Я чекатиму, нам лишається тільки втекти
Ти будеш принцом, а я принцесою
Це історія кохання, любий, лише скажи "так"
Ромео, врятуй мене, вони повчають мене, як відчувати
Кохання складне, але воно справжнє
Не бійся, ми виберемося з цієї халепи
Це історія кохання, любий, лише скажи "так"

[Постприспів]
О, о, о, о

[Бридж]
Я стомилася чекати
Гадаючи, чи повернешся ти коли-небудь
Моя віра в тебе згасала
Доки я не зустріла тебе на околиці міста

[Приспів]
І я сказала: "Ромео, забери мене туди, де ми будемо наодинці
Я чекала, але ти не прийшов
Невже це все лише моя уява? Я не знаю, що й думати"
Він став на коліно, дістав обручку і сказав
"Виходь за мене, Джульєтто, і ти ніколи не залишишся одна
Я кохаю тебе, і це все, що я знаю
Я поговорив з твоїм татом, можеш обирати весільну сукню
Це історія кохання, люба, лише скажи "так"

[Аутро]
O, о, о
О, о, о
Адже ми були юними, коли я вперше зустріла тебе

[المقطع الأول]
كنا كلانا صغيرين عندما رأيتك لأول مرة
أغمض عيني وتبدأ ذكرى من الماضي
أنا أقف هناك
في شرفة بهواء الصيف
أرى الأضواء، أرى الحفلة، و فساتين الحفلة
أراك تمر من خلال الحشد
وتقول "مرحبًا"
لم أكن مدركة

[ما قبل الجوقة]
أنك كنت روميو، كنت ترمي الحصى
وأبي قال، "ابتعد عن جولييت"
وكنت أبكي على الدرج
أتوسل إليك، من فضلك لا تذهب، فقلت

[اللازمة]
روميو، خذني إلى مكان يمكننا أن نكون فيه بمفردنا
سأنتظر، كل ما تبقى هو الهرب
ستكون أنت الأمير وسأكون الأميرة
إنها قصة حب يا عزيزي، فقط قل "حسنًا"

[المقطع الثاني]
لذلك تسللت إلى الحديقة لرؤيتك
نحن نحافظ على الهدوء لأننا سنموت إن علموا
لذا أغمض عينيك
نخرج من هذه المدينة لفترة قصيرة، أوه، أوه

[ما قبل اللازمة]
لأنك كنت روميو، وأنا كنت الحرف القرمزي
وأبي قال، "ابتعد عن جولييت"
لكنك كنت كل شيء بالنسبة لي
كنت أتوسل إليك، من فضلك لا تذهب، فقلت

[اللازمة]
روميو، خذني إلى مكان يمكننا أن نكون فيه بمفردنا
سأنتظر، كل ما تبقى هو الهرب
ستكون أنت الأمير وسأكون الأميرة
إنها قصة حب يا عزيزي، فقط قل "حسنًا"
روميو، أنقذني، إنهم يحاولون التحكم بمشاعري
هذا الحب صعب لكنه حقيقي
لا تخاف، سوف سنتحرر من هذه الفوضى
إنها قصة حب يا عزيزي، فقط قل "حسنًا"

[ما بعد اللازمة]
أوه، أوه

[جسر]
لقد سئمت الانتظار
أتساءل عما إذا كنت ستأتي مطلقًا
ثقتي بك كانت تتلاشى
عندما التقيت بك على مشارف المدينة

[اللازمة]
وقلت، "روميو أنقذني، لقد كنت أشعر بالوحدة الشديدة
أنا أنتظرك ولكنك لا تأتي مطلقًا"
هل هذا الأمر من وحي خيالي؟ أنا لا أعلم ما أفكر
ركع هو على الأرض وأخرج خاتمًا وقال
"تزوجيني يا جولييت، فلن تضطري إلى البقاء وحيدة أبدًا
أنا أحبك وهذا كل ما أعرفه حقًا
لقد تحدثت مع والدك، أذهبِ واختاري فستانًا أبيضًا
إنها قصة حب يا عزيزتي، فقط قُلِ "نعم"

[خاتمة]
أوه أوه أوه
أوه أوه أوه
لأن كلانا كنا صغيرين عندما رأيتك لأول مرة

[Prevod pesme "Love Story (Taylor's Version)" Taylor Swift]

[Prva strofa]
Oboje smo bili mladi kad sam te prvi put videla
Sklopim oči i uspomena kreće
Stojim tamo
Na balkonu i letnjem vazduhu
Vidim svetla, vidim proslavu, balske haljine
Vidim tebe kako ideš kroz gomilu
I kažeš zdravo
Nisam imala pojma

[Druga strofa]
Da si ti Romeo, bacao si mi šljunak na prozor
A moj tata je rekao: "Drži se dalje od Julije"
A ja sam plakala na stepeništu
I preklinjala te da ne ideš i rekla sam...

[Refren]
"Romeo, povedi me negde da budemo sami
Čekaću, jedino nam je ostalo da pobegnemo
Ti ćeš biti princ, ja princeza
Ovo je ljubavna priča, dragi, samo reci da"

[Treća strofa]
Pa se iskradem u baštu da te vidim
Tihi smo jer smo mrtvi ako saznaju
Zato sklopi oči
Pobegnimo iz ovog grada nakratko

[Četvrta strofa]
Jer ti si bio Romeo, a ja dobro čuvana tajna
I moj tata je rekao: "Drži se dalje od Julije"
Ali ti si mi bio sve
Preklinjala sam te da ne ideš i rekla sam...

[Refren]
"Romeo, povedi me negde da budemo sami
Čekaću, jedino nam je ostalo da pobegnemo
Ti ćeš biti princ, ja princeza
Ovo je ljubavna priča, dragi, samo reci da
Romeo, spasi me, pokušavaju da mi narede kako da se osećam
Ova ljubav je teška, ali je prava
Ne plaši se, izvući ćemo se iz ovog haosa
Ovo je ljubavna priča, dragi, samo reci da"

[Peta strofa]
Umorila sam se od čekanja
Pitala se da li ćeš se ikad predomisliti
Vera u tebe mi je bledela
Kad sam te srela na periferiji grada i rekla:
"Romeo, spasi me, osećam se tako usamljeno
Stalno te čekam, a ti ne dolaziš
Jesam li sve umislila? Ne znam šta da mislim"
On je kleknuo, izvadio prsten

[Refren]
I rekao: "Udaj se za mene, Julija
Nikad više nećeš biti sama
Volim te i to je sve što znam
Pričao sam s tvojim ocem, izaberi venčanicu
Ovo je ljubavna priča, draga, samo reci da"
Jer smo oboje bili mladi kad sam te prvi put videla

[Vers 1]
Ons was albei jonk toe ek jou die eerste gesien het
Ek maak my oë toe en die terugflitsing begin
Ek staan daar
Op die balkon in somer lug
Sien die liggies, sien die partytjie, die balrokke
Sien hoe jy jou pad deur die skare maak
En sê, "Hallo"
Min het ek geweet

[Voorkoor]
Dat jy Romeo was, jy het klippies gegooi
En my pa het gesê, "Bly weg van Juliet"
En ek het gehuil op diе trappe
En jou gesmeek, "Assebliеf moenie gaan nie," en ek het gesê

[Koor]
Romeo, vat my iewers waar ons alleen kan wees
Ek sal wag, al wat oor is om te is om te hardloop
Jy sal die prins wees en ek die prinses
Dis 'n liefdesverhaal, baby, sê net, "Ja"

[Vers 2]
So ek sluip uit na die tuin om jou te sien
Ons bly stil want ons is dood as hulle uitvind
So maak jou oë toe
Ontvang die dorp vir 'n kort tydjie, oh, oh

[Voorkoor]
Want jy was Romeo, ek was 'n skarlaken letter
En my pa het gesê, "Bly weg van Juliet"
Maar jy was alles vir my
Ek het jou gesmeek, "Asseblief moenie gaan nie," en ek het gesê

[Koor]
Romeo, vat my iewers waar ons alleen kan wees
Ek sal wag, al wat oor is om te is om te hardloop
Jy sal die prins wees en ek die prinses
Dis 'n liefdesverhaal, baby, sê net, "Ja"
Romeo, red my, hulle probeer om my te vertel hoe om te voel
Hierdie liefde is moeilik, maar dis waar
Moenie bang wees nie, ons sal dit uit hierdie gemors maak
Dis 'n liefdesverhaal, baby, sê net, "Ja"

[Na-Koor]
Oh, oh

[Brug]
En ek het moeg geraak vir wag
En wonder of jy ooit gaan kom
My geloof in jou het vervaag
Toe ek jou aan die buitewyke van die dorp ontmoet nie

[Koor]
En ek het gesê, "Romeo, red my, ek voel so alleen
Ek bly wag vir jou maar jy kom nooit
Is die in my kop? Ek weet nie wat om te dink nie"
Hy't gekniel op die grond en 'n ring uit gehal, en gesê
"Trou met my, Juliet, jy sal nooit alleen wees nie
Ek is lief vir jou en dis al wat ek rerig weet
Ek het met jou pa gepraat, gaan kies 'n wit rok uit
Dis 'n liefdesverhaal, baby, sê net, 'Ja'"

[Slot]
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Want ons was albei jonk toe ek jou die eerste gesien het

Curiosidades sobre a música Love Story [Taylor's Version] de Taylor Swift

Quando a música “Love Story [Taylor's Version]” foi lançada por Taylor Swift?
A música Love Story [Taylor's Version] foi lançada em 2021, no álbum “Fearless (Taylor's Version)”.

Músicas mais populares de Taylor Swift

Outros artistas de Pop