Dear reader, if it feels like a trap
You're already in one
Dear reader, get out your map
Pick somewhere and just run
Dear reader, burn all the files
Desert all your past lives
And if you don't recognize yourself
That means you did it right
Never take advice from someone who's falling apart
Never take advice from someone who's falling apart (you should find another)
Dear reader, bend when you can
Snap when you have to
Dear reader, you don't have to answer
Just 'cause they asked you (you should find another)
Dear reader, the greatest of luxuries
Is your secrets
Dear reader, when you aim at the devil
Make sure you don't miss
Never take advice from someone who's falling apart
Never take advice from someone who's falling apart
So I wander through these nights
I prefer hiding in plain sight
My fourth drink in my hand
These desperate prayers of a cursed man
Spilling out to you for free
But darling, darling, please
You wouldn't take my word for it
If you knew who was talking
If you knew where I was walking
To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
Where I pace in my pen and my friends found friends who care
No one sees when you lose when you're playing solitaire
You should find another guiding light
Guiding light, but I shine so bright
You should find another guiding light
Guiding light, but I shine so bright
You should find another, you should find another (guiding light)
(Find another) you should find another
(You should find another)
A Busca Pela Autenticidade em Dear Reader de Taylor Swift
A música Dear Reader, de Taylor Swift, é uma composição que parece dialogar diretamente com o ouvinte, oferecendo conselhos e reflexões sobre a vida e as escolhas pessoais. A letra sugere uma conversa íntima, como se Taylor estivesse escrevendo uma carta para um amigo ou para si mesma, abordando temas como autenticidade, mudança e autoconhecimento.
No início da canção, a artista convida o ouvinte a se libertar de armadilhas emocionais e psicológicas, incentivando a busca por novos caminhos e a queima de arquivos do passado, uma metáfora para deixar para trás o que não serve mais. A ideia de não reconhecer a si mesmo como um sinal de mudança positiva é um chamado para a transformação e evolução pessoal. A repetição do verso 'Never take advice from someone who's falling apart' serve como um lembrete para ser seletivo sobre de quem se aceita conselhos, sugerindo que a sabedoria muitas vezes vem de olhar para dentro, e não de seguir cegamente os outros.
A segunda parte da música traz uma mudança de tom, onde Taylor descreve uma cena de introspecção e vulnerabilidade. Ela fala sobre se esconder à vista de todos e compartilha a sensação de solidão e desamparo. A referência ao jogo de solitário como uma metáfora para a solidão e a busca por conexão é particularmente tocante. A música termina com um aviso para encontrar outra 'guiding light', ou seja, buscar novas inspirações e guias, em vez de seguir alguém que, apesar de brilhar intensamente, pode não estar no caminho certo. Dear Reader é um convite para a reflexão e para a coragem de seguir o próprio caminho, mesmo que isso signifique se afastar de influências externas.
Dear reader, if it feels like a trap
Querido leitor, se isso soa como uma armadilha
You're already in one
Você já está em uma
Dear reader, get out your map
Querido leitor, pegue seu mapa
Pick somewhere and just run
Escolha um lugar qualquer e apenas corra
Dear reader, burn all the files
Querido leitor, queime todos os arquivos
Desert all your past lives
Abandone todas as suas vidas passadas
And if you don't recognize yourself
E se você não se reconhece
That means you did it right
Isso significa que fez a coisa certa
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca aceite conselho de alguém que está se desmoronando
Never take advice from someone who's falling apart (you should find another)
Nunca aceite conselho de alguém que está se desmoronando (você deveria achar outra)
Dear reader, bend when you can
Querido leitor, se esforce quando puder
Snap when you have to
Pare quando precisar
Dear reader, you don't have to answer
Querido leitor, você não precisa responder
Just 'cause they asked you (you should find another)
Só porque te perguntaram (você deveria encontrar outro)
Dear reader, the greatest of luxuries
Querido leitor, a maior luxúria de todas
Is your secrets
São seus segredos
Dear reader, when you aim at the devil
Querido leitor, quando mirrar no no demônio
Make sure you don't miss
Tenha certeza de que não errou
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca aceite conselho de alguém que está se desmoronando
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca aceite conselho de alguém que está se desmoronando
So I wander through these nights
Então eu vago por essas noites
I prefer hiding in plain sight
Eu prefiro me esconder à vista de todos
My fourth drink in my hand
Meu quarto drink na mão
These desperate prayers of a cursed man
Essas orações desesperadas de um homem amaldiçoado
Spilling out to you for free
Derramando em você de graça
But darling, darling, please
Mas querido, querido, por favor
You wouldn't take my word for it
Você não aceitaria minha promessa
If you knew who was talking
Se soubesse com quem está falando
If you knew where I was walking
Se você soubesse onde eu estava andando
To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
Para um casa, não um lar, sozinha por que não tem ninguém lá
Where I pace in my pen and my friends found friends who care
Onde eu ando na minha caneta e meu amigos encontram amigos que ligam
No one sees when you lose when you're playing solitaire
Ninguém vê quando perde quando você está jogando solitário
You should find another guiding light
Você deveria achar outra luz guia
Guiding light, but I shine so bright
Luz guia, mas eu brilho tão forte
You should find another guiding light
Você deveria achar outra luz guia
Guiding light, but I shine so bright
Luz guia, mas eu brilho tão forte
You should find another, you should find another (guiding light)
Você deveria achar outra luz guia, você deveria achar outra luz guia (luz guia)
(Find another) you should find another
(Achar outra) você deveria achar outra
(You should find another)
Você deveria achar outra
Dear reader, if it feels like a trap
Querido lector, si esto se siente como una trampa
You're already in one
Ya estas en una
Dear reader, get out your map
Querido lector, saca tu mapa
Pick somewhere and just run
Escoge un lugar y solo corre
Dear reader, burn all the files
Querido lector, quema todos los archivos
Desert all your past lives
Abandona todas tus vidas pasadas
And if you don't recognize yourself
Y si no te reconoces a ti mismo
That means you did it right
Quiere decir que lo has hecho bien
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca tomes consejos de alguien que se está cayendo en pedazos
Never take advice from someone who's falling apart (you should find another)
Nunca tomes consejos de alguien que se está cayendo en pedazos (deberías buscar otra)
Dear reader, bend when you can
Querido lector, ceda cuando puedas
Snap when you have to
Quiébrate cuando sea necesario
Dear reader, you don't have to answer
Querido lector, no tienes que responder
Just 'cause they asked you (you should find another)
Solo por que te preguntaron (deberías buscar otra)
Dear reader, the greatest of luxuries
Querido lector, el más grande de los lujos
Is your secrets
Es el de tus secretos
Dear reader, when you aim at the devil
Querido lector, cuando apuntes al demonio
Make sure you don't miss
Asegúrate de no fallar
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca tomes consejos de alguien que se está cayendo en pedazos
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca tomes consejos de alguien que se está cayendo en pedazos
So I wander through these nights
Así que deambulo por estas noches
I prefer hiding in plain sight
Prefiero esconderme a plena vista
My fourth drink in my hand
Mi cuarta copa en la mano
These desperate prayers of a cursed man
Estas plegarías desesperadas de un hombre maldito
Spilling out to you for free
Regándose gratuitamente sobre ti
But darling, darling, please
Pero querida, querida, por favor
You wouldn't take my word for it
No tomarías mi palabra por ello
If you knew who was talking
Si supieras de quién estoy hablando
If you knew where I was walking
Si supieras en donde estoy caminando
To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
A una casa, no un hogar, completamente sola, porque no hay nadie allí
Where I pace in my pen and my friends found friends who care
En donde marco el paso lento en mi pluma y mis amigos encontraron amigos a quienes les importa
No one sees when you lose when you're playing solitaire
Nadie ve cuando pierdes cuando estas jugando solitario
You should find another guiding light
Deberías buscar otra luz guía
Guiding light, but I shine so bright
Luz guía, pero y brillo tan radiante
You should find another guiding light
Deberías buscar otra luz guía
Guiding light, but I shine so bright
Luz guía, pero y brillo tan radiante
You should find another, you should find another (guiding light)
Deberías buscar otra, deberías buscar otra (luz guía)
(Find another) you should find another
(Buscar otra) deberías buscar otra
(You should find another)
(Deberías buscar otra)
Dear reader, if it feels like a trap
Cher lecteur, si vous avez l'impression que c'est un piège
You're already in one
Vous êtes déjà pris dedans
Dear reader, get out your map
Cher lecteur, sortez votre carte
Pick somewhere and just run
Choisissez une destination et fuyez, c'est tout
Dear reader, burn all the files
Cher lecteur, brûlez tous les documents
Desert all your past lives
Abandonnez toutes vos vies d'avant
And if you don't recognize yourself
Et si vous finissez par ne pas pouvoir vous reconnaître
That means you did it right
Ça voudra dire que vous avez réussi
Never take advice from someone who's falling apart
N'écoutez jamais les conseils de quelqu'un qui tombe en morceaux
Never take advice from someone who's falling apart (you should find another)
N'écoutez jamais les conseils de quelqu'un qui tombe en morceaux (tu devrais te trouver un autre)
Dear reader, bend when you can
Cher lecteur, pliez tout ce que vous pouvez plier
Snap when you have to
Brisez-le si vous en êtes capables
Dear reader, you don't have to answer
Cher lecteur, vous n'êtes pas obligé de répondre
Just 'cause they asked you (you should find another)
Juste parce qu'ils vous ont posé la question (tu devrais te trouver un autre)
Dear reader, the greatest of luxuries
Cher lecteur, le plus grand des luxes
Is your secrets
Ce sont vos secrets
Dear reader, when you aim at the devil
Cher lecteur, quand vous visez le diable
Make sure you don't miss
Assurez-vous de ne pas le rater
Never take advice from someone who's falling apart
N'écoutez jamais les conseils de quelqu'un qui tombe en morceaux
Never take advice from someone who's falling apart
N'écoutez jamais les conseils de quelqu'un qui tombe en morceaux
So I wander through these nights
Donc, j'erre dans ces rues
I prefer hiding in plain sight
Je préfère me cacher où tout le monde peut me voir
My fourth drink in my hand
Avec mon quatrième verre en main
These desperate prayers of a cursed man
Ces prières désespérées d'un homme maudit
Spilling out to you for free
Qui se déversent devant toi gratuitement
But darling, darling, please
Mais chéri, chéri, je t'en prie
You wouldn't take my word for it
Tu ne voulais pas me croire sur parole
If you knew who was talking
Si tu savais qui était en train de parler
If you knew where I was walking
Si tu savais où je m'en allais
To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
Vers une maison, pas un foyer, toute seule, parce qu'il n'y a personne là
Where I pace in my pen and my friends found friends who care
Là où je tourne en rond dans mon enclos, et mes amis se sont trouver des amis qui pensent à eux
No one sees when you lose when you're playing solitaire
Personne te voit quand tu joues à la patience toute seule
You should find another guiding light
Tu devrais te trouver une autre étoile pour te guider
Guiding light, but I shine so bright
Étoile pour te guider, mais je brille si fort
You should find another guiding light
Tu devrais te trouver une autre étoile pour te guider
Guiding light, but I shine so bright
Étoile pour te guider, mais je brille si fort
You should find another, you should find another (guiding light)
Tu devrais te trouver une autre, tu devrais te trouver une autre (étoile pour te guider)
(Find another) you should find another
(Trouver une autre) tu devrais trouver une autre
(You should find another)
(Tu devrais trouver une autre)
Dear reader, if it feels like a trap
Lieber Leser, wenn es sich wie eine Falle anfühlt
You're already in one
Bist du schon in einer
Dear reader, get out your map
Lieber Leser, hol deine Karte raus
Pick somewhere and just run
Such dir einen Ort aus und lauf einfach los
Dear reader, burn all the files
Lieber Leser, verbrenne alle Akten
Desert all your past lives
Lass all deine vergangenen Leben hinter dir
And if you don't recognize yourself
Und wenn du dich nicht wiedererkennst
That means you did it right
Heißt das, du hast es richtig gemacht
Never take advice from someone who's falling apart
Nimm niemals einen Rat von jemandem an, der am Ende ist
Never take advice from someone who's falling apart (you should find another)
Nimm niemals einen Rat von jemandem an, der am Ende ist (du solltest einen anderen finden)
Dear reader, bend when you can
Lieber Leser, beuge dich, wenn du kannst
Snap when you have to
Schnapp zu, wenn du musst
Dear reader, you don't have to answer
Lieber Leser, du brauchst nicht zu antworten
Just 'cause they asked you (you should find another)
Nur weil man dich gefragt hat (du solltest einen anderen finden)
Dear reader, the greatest of luxuries
Lieber Leser, der größte Luxus
Is your secrets
Sind deine Geheimnisse
Dear reader, when you aim at the devil
Lieber Leser, wenn du auf den Teufel zielst
Make sure you don't miss
Pass auf, dass du ihn nicht verfehlst
Never take advice from someone who's falling apart
Nimm niemals einen Rat von jemandem an, der am Ende ist
Never take advice from someone who's falling apart
Nimm niemals einen Rat von jemandem an, der am Ende ist
So I wander through these nights
So wandere ich durch diese Nächte
I prefer hiding in plain sight
Ich ziehe es vor, mich in der Öffentlichkeit zu verstecken
My fourth drink in my hand
Mein vierter Drink in meiner Hand
These desperate prayers of a cursed man
Diese verzweifelten Gebete eines verfluchten Mannes
Spilling out to you for free
Ich spucke sie umsonst zu dir aus
But darling, darling, please
Aber Darling, Darling, bitte
You wouldn't take my word for it
Du würdest es mir nicht abnehmen
If you knew who was talking
Wenn du wüsstest, wer da spricht
If you knew where I was walking
Wenn du wüsstest, wohin ich gehe
To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
In ein Haus, kein Zuhause, ganz allein, weil niemand da ist
Where I pace in my pen and my friends found friends who care
Wo ich in meiner Feder schreite und meine Freunde Freunde gefunden haben, die sich bemühen
No one sees when you lose when you're playing solitaire
Keiner sieht, wenn du verlierst, wenn du Solitär spielst
You should find another guiding light
Du solltest dir ein anderes Leuchtfeuer suchen
Guiding light, but I shine so bright
Leuchtfeuer, aber ich leuchte so hell
You should find another guiding light
Du solltest ein anderes Leuchtfeuer finden
Guiding light, but I shine so bright
Leuchtfeuer, doch ich leuchte so hell
You should find another, you should find another (guiding light)
Du solltest ein anderes finden, du solltest ein anderes (Leuchtfeuer) finden
(Find another) you should find another
(Finde ein anderes) du solltest ein anderes finden
(You should find another)
(Du solltest ein anderes finden)
Dear reader, if it feels like a trap
Caro lettore, se ti sembra una trappola
You're already in one
Ci sei già in una
Dear reader, get out your map
Caro lettore, tira fuori la tua mappa
Pick somewhere and just run
Scegli un posto e corri
Dear reader, burn all the files
Caro lettore, brucia tutti i file
Desert all your past lives
Abbandona tutte le tue vite passate
And if you don't recognize yourself
E se non ti riconosci
That means you did it right
Ciò significa che lo hai fatto bene
Never take advice from someone who's falling apart
Non accettare mai consigli da qualcuno che sta cadendo a pezzi
Never take advice from someone who's falling apart (you should find another)
Non accettare mai consigli da qualcuno che sta cadendo a pezzi (dovresti trovarne un'altra)
Dear reader, bend when you can
Caro lettore, piegati quando puoi
Snap when you have to
Scatta quando devi
Dear reader, you don't have to answer
Caro lettore, non devi rispondere
Just 'cause they asked you (you should find another)
Solo perché te l'hanno chiesto (dovresti trovarne un'altra)
Dear reader, the greatest of luxuries
Caro lettore, il più grande dei lussi
Is your secrets
Sono i tuoi segreti
Dear reader, when you aim at the devil
Caro lettore, quando miri al diavolo
Make sure you don't miss
Assicurati di non mancare
Never take advice from someone who's falling apart
Non accettare mai consigli da qualcuno che sta cadendo a pezzi
Never take advice from someone who's falling apart
Non accettare mai consigli da qualcuno che sta cadendo a pezzi
So I wander through these nights
Quindi gironzolo per queste notti
I prefer hiding in plain sight
Preferisco nascondermi in bella vista
My fourth drink in my hand
Il mio quarto drink in mano
These desperate prayers of a cursed man
Queste preghiere disperate di un uomo maledetto
Spilling out to you for free
Che vengono svelate a te gratuitamente
But darling, darling, please
Ma tesoro, tesoro, per favore
You wouldn't take my word for it
Non mi crederesti sulla parola
If you knew who was talking
Se sapessi chi stava parlando
If you knew where I was walking
Se sapessi dove stavo camminando
To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
Verso un'abitazione, non una casa, tutta sola perché non c'è nessuno
Where I pace in my pen and my friends found friends who care
Dove passo nella mia penna e i miei amici hanno trovato amici a cui importa
No one sees when you lose when you're playing solitaire
Nessuno vede quando perdi quando giochi a solitario
You should find another guiding light
Dovresti trovare un'altra luce guida
Guiding light, but I shine so bright
Luce guida, ma io brillo così brillante
You should find another guiding light
Dovresti trovare un'altra luce guida
Guiding light, but I shine so bright
Luce guida, ma io brillo così brillante
You should find another, you should find another (guiding light)
Dovresti trovarne un'altra, dovresti trovarne un'altra (luce guida)
(Find another) you should find another
(Trovarne un'altra) dovresti trovarne un'altra
(You should find another)
(Dovresti trovarne un'altra)
Dear reader, if it feels like a trap
読者の方へ、まるで罠にかかったみたい
You're already in one
あなたはすでにその中よ
Dear reader, get out your map
読者の方へ、自分の地図から出て
Pick somewhere and just run
どこか選んで、逃げて
Dear reader, burn all the files
読者の方へ、ファイルを全て焼いて
Desert all your past lives
自分の過去の生活を全て捨てて
And if you don't recognize yourself
もし自分のことを認識できないなら
That means you did it right
正しい事をしたのよ
Never take advice from someone who's falling apart
失敗している人からのアドバイスは受け取らないで
Never take advice from someone who's falling apart (you should find another)
失敗している人からのアドバイスは受け取らないで (あなたは別のを見つけるべきよ)
Dear reader, bend when you can
読者の方へ、出来る時に曲げて
Snap when you have to
必要なら切って
Dear reader, you don't have to answer
読者の方へ、返事をする必要はないわ
Just 'cause they asked you (you should find another)
皆が尋ねたからといって (あなたは別のを見つけるべきよ)
Dear reader, the greatest of luxuries
読者の方へ、素晴らしい贅沢は
Is your secrets
あなたの秘密
Dear reader, when you aim at the devil
読者の方へ、あなたが悪魔を狙う時
Make sure you don't miss
外さないようにね
Never take advice from someone who's falling apart
失敗している人からのアドバイスは受け取らないで
Never take advice from someone who's falling apart
失敗している人からのアドバイスは受け取らないで
So I wander through these nights
だから私は夜ずっと彷徨うの
I prefer hiding in plain sight
素朴な景色の中で隠れるのが好きよ
My fourth drink in my hand
手には4番目の酒を持って
These desperate prayers of a cursed man
この呪われた男の必死の祈りは
Spilling out to you for free
タダであなたにこぼれ出るの
But darling, darling, please
でもダーリン、ダーリン、お願い
You wouldn't take my word for it
あなたは私の言うことを信じなかったでしょうね
If you knew who was talking
誰と話しているのか知っていたら
If you knew where I was walking
私がどこを歩いているのか知っていたら
To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
家に、ホームじゃなく、たった一人で、だって誰もいないから
Where I pace in my pen and my friends found friends who care
私が自分のペースでペンを綴る場所には、そして友達は大切な友を見つけるの
No one sees when you lose when you're playing solitaire
一人で遊んでいたら、失敗しても誰も気づかないの
You should find another guiding light
あなたは別の導く光を見つけるべきよ
Guiding light, but I shine so bright
導く光を、でも私はとても明るく輝くの
You should find another guiding light
あなたは別の導く光を見つけるべきよ
Guiding light, but I shine so bright
導く光を、でも私はとても明るく輝くの
You should find another, you should find another (guiding light)
あなたは別のを見つけるべきよ、あなたは別のを見つけるべきよ (導く光を)
(Find another) you should find another
(別のを見つけて) あなたは別のを見つけるべきよ
(You should find another)
(あなたは別のを見つけるべきよ)
Dear reader, if it feels like a trap
친애하는 독자에게, 만약 덫처럼 느껴진다면
You're already in one
이미 하나가 된거에요
Dear reader, get out your map
친애하는 독자에게, 지도에서 벗어나세요
Pick somewhere and just run
아무 곳이나 고르고 그냥 달리세요
Dear reader, burn all the files
친애하는 독자에게, 서류들을 모두 불태우세요
Desert all your past lives
당신의 모든 전생을 버리고
And if you don't recognize yourself
당신이 자신을 알아보지 못하겠다면
That means you did it right
그건 잘하고 있다는 거에요
Never take advice from someone who's falling apart
무너지고 있는 사람의 충고를 절대 듣지 마세요
Never take advice from someone who's falling apart (you should find another)
무너지고 있는 사람의 충고를 절대 듣지 마세요
Dear reader, bend when you can
친애하는 독자에게, 할 수 있을 때 구부리세요
Snap when you have to
필요할 때 부러뜨리세요
Dear reader, you don't have to answer
친애하는 독자에게, 대답할 필요는 없어요
Just 'cause they asked you (you should find another)
단지 그들이 당신에게 물어봤다는 이유로 말이에요 (다른 걸 찾아보세요)
Dear reader, the greatest of luxuries
친애하는 독자에게, 최고의 사치품은
Is your secrets
당신의 비밀이에요
Dear reader, when you aim at the devil
친애하는 독자에게, 당신이 악마를 겨냥할 때
Make sure you don't miss
놓치지 않도록 주의하세요
Never take advice from someone who's falling apart
무너지고 있는 사람의 충고를 절대 듣지 마세요
Never take advice from someone who's falling apart
무너지고 있는 사람의 충고를 절대 듣지 마세요
So I wander through these nights
그래서 난 이 밤들을 헤매고 있죠
I prefer hiding in plain sight
난 잘 보이는 곳에 숨는 걸 선호해요
My fourth drink in my hand
내 손엔 네 번째 술이 있어요
These desperate prayers of a cursed man
저주받은 자의 간절한 기도는
Spilling out to you for free
당신에겐 무료로 쏟아져요
But darling, darling, please
하지만 자기야, 제발
You wouldn't take my word for it
당신은 내 말을 믿지 않을 거에요
If you knew who was talking
누가 말하는지 안다면
If you knew where I was walking
혼자 걸어간다는 걸 알았다면
To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
아무도 없기 때문에 집이 아닌 건물로
Where I pace in my pen and my friends found friends who care
난 나의 이 감옥을 서성이고, 내 친구들이 마음을 나눌 친구들을 찾는 이곳에선
No one sees when you lose when you're playing solitaire
당신이 솔리테르를 하다 지더라도 그 모습을 아무도 보지 못해요
You should find another guiding light
당신은 다른 가이딩 라이트를 찾아야 해요
Guiding light, but I shine so bright
하지만 난 너무 밝게 빛나죠
You should find another guiding light
당신은 다른 가이딩 라이트를 찾아야 해요
Guiding light, but I shine so bright
하지만 난 너무 밝게 빛나죠
You should find another, you should find another (guiding light)
당신은 다른 걸 찾아야 해요, 당신은 다른 걸 찾아야 해요
(Find another) you should find another
(다른걸) 당신은 다른 걸 찾아야 해요
(You should find another)
(당신은 다른 걸 찾아야 해요)
[Перевод песни Taylor Swift – «Dear Reader»]
[Куплет 1]
Дорогой читатель, если чувствуешь, будто в ловушке
Ты уже попал в одну
Дорогой читатель, открой свою карту
Ткни в какое-нибудь место и просто беги
Дорогой читатель, сожги все файлы
Оставь все свои прошлые жизни
И если ты не узнаёшь себя
Значит, ты сделал всё верно
[Припев]
Никогда не слушай совет кого-то, кто разваливается на части
Никогда не слушай совет кого-то, кто разваливается на части (тебе следует найти другую)
[Куплет 2]
Дорогой читатель, сгибайся, когда можешь
Ломайся, когда тебе нужно
Дорогой читатель, ты не должен отвечать
Просто потому что тебя спросили
(Тебе следует найти другую)
Дорогой читатель, величайшая роскошь – твои секреты
Дорогой читатель, когда ты целишься в дьявола
Удостоверься, что не промахнёшься
[Припев]
Никогда не слушай совет кого-то, кто разваливается на части
Никогда не слушай совет кого-то, кто разваливается на части
[Бридж]
Так что я брожу ночами
Я предпочитаю прятаться у всех на виду
У меня в руке уже четвёртый бокал
Эти отчаянные молитвы проклятого человека
Изливаю тебе бесплатно
Но дорогой, дорогой, прошу
Ты бы не верил мне на слово, если бы ты знал, кто говорит
Если бы ты знал, куда я иду
В дом, а не домой, абсолютно одна, ведь там меня никто не ждёт
Там я расхаживаю по своему вольеру, и мои друзья нашли друзей, которым есть дело
Никто не видит, как ты проигрываешь, когда ты играешь в пасьянс
[Аутро]
Тебе следует найти другую путеводную звезду, путеводную звезду
Но я сияю так ярко
Тебе следует найти другую путеводную звезду, путеводную звезду
Но я сияю так ярко
Тебе следует найти другую, тебе следует найти другую (путеводную звезду)
Найди другую, тебе следует найти другую
Тебе следует найти другую
Kära läsare
Om det känns som en fälla så är du redan fast i den
Kära läsare
Lägg fram din karta
Välj ut en plats och börja bara springa
Kära läsare
Bränn alla filerna, överge dina föregående liv
Och om du inte känner igen dig själv betyder det att du gjort allt rätt
Ta aldrig råd från någon som bryter ihop
Ta aldrig råd från någon som bryter ihop
(Du borde hitta en annan)
Kära läsare
Böj dig när du kan, bryt när du måste
Kära läsare
Du måste inte svara, bara för att de frågade dig
(Du borde hitta en annan)
Kära Läsare
Den största lyx du har är dina hemligheter
Kära läsare
När du riktar mot Djävulen se till att inte missa
Ta aldrig råd från någon som brytеr ihop
Ta aldrig råd från någon som bryter ihop
Så jag vandrar igenom dessa nättеr
Jag föredrar att gömma mig inom synhåll
Min fjärde drink i min hand
Dessa desperata böner från en förbannad människa
Häller ut allt till dig, helt gratis
Men darling, darling, snälla
Du skulle inte ta mitt ord för det
Om du visste vem som talade
Om du visste var jag vandrade
Till ett hus, inte ett hem, helt ensam för ingen är där
Där jag vandrar i mitt näste och
Mina vänner fann vänner som brydde sig
Ingen ser när du förlorar när du spelar "Solitaire"
(Du borde hitta ett annat ledsagande ljus
Ledsagande ljus
Men jag skiner så starkt
Du borde hitta ett annat ledsagande ljus
Ledsagande ljus
Men jag skiner så starkt
Du borde hitta ett annat
Du borde hitta ett annat
Ledsagande ljus
Du borde hitta ett annat
Du borde hitta ett annat)
[Zwrotka 1]
Drogi czytelniku, jeśli to przypomina pułapkę
To już w nią wpadłeś
Drogi czytelniku, wyjmij swą mapę
Wybierz miejsce i po prostu biegnij
Drogi czytelniku, spal wszystkie pliki
Porzuć wszystkie dawne życia
I jeśli nie rozpoznajesz siebie
To zrobiłeś to dobrze
[Refren]
Nigdy nie przyjmuj rady od kogoś, kto się rozpada
Nigdy nie przyjmuj rady od kogoś, kto się rozpada (Powinieneś znaleźć inne)
[Zwrotka 2]
Drogi czytelniku, uginaj się kiedy możesz
Pękaj gdy musisz
Drogi czytelniku, nie musisz odpowiadać
Tylko dlatego, że cię zapytali
(Powinieneś znaleźć inne)
Drogi czytelniku, twoje sekrety to największe z luksusów
Drogi czytelniku, kiеdy celujesz w diabła
Upewnij się, żе nie spudłujesz
[Refren]
Nigdy nie przyjmuj rady od kogoś, kto się rozpada
Nigdy nie przyjmuj rady od kogoś, kto się rozpada
[Bridge]
Więc błąkam się przez te noce
Wolę ukrywać się na widoku
Czwarty drink w dłoni
Te desperackie modlitwy przeklętego człowieka
Wylewają się do ciebie za darmo
Ale skarbie, skarbie, proszę
Nie uwierzyłbyś mi na słowo, gdybyś wiedział kto mówi
Gdybyś wiedział gdzie chodziłam
Do domu, nieprawdziwego domu, całkiem sama bo nikogo tam nie ma
Gdzie chodzę w swej zagrodzie, a moi przyjaciele znaleźli przyjaciół, którym zależy
Nikt nie widzi jak przegrywasz podczas gry w pasjansa
[Outro]
Powinieneś znaleźć inne prowadzące światło, prowadzące światło
Ale ja tak jasno świecę
Powinieneś znaleźć inne prowadzące światło, prowadzące światło
Ale ja tak jasno świecę
Powinieneś znaleźć inne, powinieneś znaleźć inne (Prowadzące światło)
Znajdź inne, powinieneś znaleźć inne
Powinieneś znaleźć inne
[Verse 1]
Sevgili okuyucu, eğer bu bir tuzak gibi geliyorsa
Sen zaten birinin içindesin
Sevgili okuyucu, haritanı çıkar
Herhangi bir yer seç ve kaç yalnızca
Sevgili okuyucu, sicilinin hepsini yak
Geçmişini tamamen arkada bırak
Ve olur da kendini tanıyamazsan
Bunu doğru yapmışsın demektir
[Chorus]
Asla kolu kanadı kırık birinden tavsiye alma
Asla kolu kanadı kırık birinden tavsiye alma
(başka birini bulmalısın)
[Verse 2]
Sevgili okuyucu, gerektiğinde boyun eğ
Gerektiğinde masaya yumruğunu vur
Sevgili okuyucu, cevap vermek zorunda değilsin
Sırf sana soru sordular diye
(Başka birini bulmalısın)
Sevgili okuyucu, en büyük lüksün sırlarındır
Sevgili okuyucu, şeytana nişan aldığında
Kaçırmadığından еmin ol
[Chorus]
Asla kolu kanadı kırık birinden tavsiye alma
Asla kolu kanadı kırık birinden tavsiyе alma
(başka birini bulmalısın)
[Bridge]
Bu yüzden böyle gecelerde amaçsızca dolaşırım
Herkesin görebileceği bir yerde saklanırım
Dördüncü içkim elimde
Kör olasıcı bir adamın yakarışları
Sana bedevaya dökülüyor
Ama sevgilim, sevgilim, rica ederim
Kimin konuştuğunu bilseydin sözüme inanmazdın
Nereye yürüdüğümü bilseydin eğer tabii
Bir eve, ama bir yuvaya değil, yalnız başımayım çünkü kimse yok burada
İçinde kalemimi oynattığım ve arkadaşlarımın onları umursayan arkadaşlar bulduğu yer
Solitaire oynarken kaybettiğini de kimse görmez
[Outro]
Kendine başka bir tane ilham kaynağı bulmalısın, ilham kaynağı
Ama ben de çok parlıyorum ya
Kendine başka bir tane ilham kaynagı bulmalısın, ilham kaynağı
Ama ben de çok parlıyorum ya
Başka bir tane bulmalısın, başka bir tane bulmalısın
(İlham kaynağı)
Başka bir tane, başka bir tane bulmalısın
[Куплет 1]
Шановний читачу, якщо тобі здається, що це пастка
Ти уже в неї потрапив
Шановний читачу, дістань свою мапу
Обирай місце і просто біжи
Шановний читачу, спали усі файли
Покинь усі свої минулі життя
І якщо ти не впізнаєш себе
Це означає, що ти зробив усе правильно
[Приспів]
Ніколи не приймай порад від того, хто занепадає
Ніколи не приймай порад від того, хто занепадає (Тобі слід знайти іншого)
[Куплет 2]
Шановний читачу, прогинайся, коли можеш
Клацай, коли це необхідно
Шановний читачу, ти не зобов’язаний відповідати
Тільки тому, що тебе запитали
(Тобі слід знайти іншого)
Шановний читачу, найбільша розкіш - це твої таємниці
Шановний читачу, коли ти цілишся в диявола
Переконайся, що ти не промахнешся
[Приспів]
Ніколи не приймай порад від того, хто занепадає
Ніколи не приймай порад від того, хто занепадає
[Бридж]
Тож я блукаю цими ночами
Я волію ховатися на видноті
Мій четвертий напій у руці
Ці відчайдушні молитви проклятої людини
Виливаються для тебе безплатно
Але любий, любий, будь ласка
Ти б не повірив мені на слово, якби знав, хто це говорить
Якби ти знав, куди це я йду
У будинок, а не дім, на самоті, бо нікого там нема
Там, де я воджу своєю ручкою, і мої друзі знайшли собі друзів, яким не байдуже
Ніхто не бачить, коли ти програєш, граючи в пасьянс
[Аутро]
Тобі слід знайти інше світило, інше світило
Але я так яскраво сяю
Тобі слід знайти інше світило, інше світило
Але я так яскраво сяю
Тобі слід знайти інше, тобі слід знайти інше (Світило)
Знайди інше, тобі слід знайти інше
Тобі слід знайти інше
[Prevod pesme "Dear Reader" od Taylor Swift]
[Prva strofa]
Dragi čitaoče, ako izgleda kao zamka
Onda si već u njoj
Dragi čitaoče, izvadi mapu
Izaberi neko mesto i samo beži
Dragi čitaoče, spali sva dokumenta
Napusti sve svoje prošle živote
I ako ne prepoznaš sebe
To znači da si uspeo
[Refren]
Nikad ne primaj savete od nekog ko se raspada
Nikad ne primaj savete od nekog ko se raspada (Treba da nađeš nekog drugog)
[Druga strofa]
Dragi čitaoče, istrpi kad možeš
I odbrusi kad moraš
Dragi čitaoče, ne moraš da odgovaraš
Samo zato što su te pitali
(Treba da nađeš nekog drugog)
Dragi čitaoče, najveći luksuz su tvoje tajne
Dragi čitaoče, kad ciljaš na đavola
Potrudi se da ne promašiš
[Refren]
Nikad ne primaj savete od nekog ko se raspada
Nikad ne primaj savete od nekog ko se raspada
[Prelaz]
Zato tumaram kroz ove noći
Više volim da se krijem na otvorenom
Četvrto piće mi je u ruci
Ove očajne molitve prokletog čoveka
Otkrivam ti ih besplatno
Ali dragi, molim te
Ne bi mi verovao da znaš ko govori
Da znaš gde idem
Kući, a ne domu, potpuno sama, jer tamo nikog nema
Tamo koračam po svom zatvoru i moji prijatelji su našli prijatelje kojima je stalo
Niko ne vidi kad izgubiš dok igraš pasijans
[Završetak]
Treba da nađeš drugu vodilju
Ali ja sijam tako jarko
Treba da nađeš drugu vodilju
Ali ja sijam tako jarko41
Treba da nađeš drugu (Vodilju)
Nađi drugu
Treba da nađeš drugu