My castle crumbled overnight
I brought a knife to a gunfight
They took the crown, but it's alright
All the liars are calling me one
Nobody's heard from me for months
I'm doing better than I ever was
'Cause my baby's fit like a daydream
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
So call it what you want, yeah, call it what you want to
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
So call it what you want, yeah, call it what you want to
All my flowers grew back as thorns
Windows boarded up after the storm
He built a fire just to keep me warm
All the drama queens taking swings
All the jokers dressin' up as kings
They fade to nothin' when I look at him
And I know I make the same mistakes every time
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
I did one thing right
I'm laughin' with my lover, makin' forts under covers
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
Starry eyes sparkin' up my darkest night
My baby's fit like a daydream
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
So call it what you want, yeah, call it what you want to
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
I want to wear his initial
On a chain 'round my neck, chain 'round my neck
Not because he owns me
But 'cause he really knows me
Which is more than they can say, I
I recall late November
Holdin' my breath, slowly I said
"You don't need to save me
But would you run away with me?"
Yes (would you run away?)
My baby's fit like a daydream
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
(Call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
Call it what you want, yeah, call it what you want
To
Amor Além dos Julgamentos: Uma Análise de Call It What You Want de Taylor Swift
A música Call It What You Want, de Taylor Swift, é uma expressão lírica de resiliência e amor incondicional. A canção, que faz parte do álbum 'Reputation' lançado em 2017, reflete um período em que a cantora enfrentou intensas críticas públicas e escrutínio da mídia. A letra revela uma narrativa pessoal de superação e a descoberta de um amor que transcende as adversidades.
No início da música, Swift descreve uma queda metafórica de seu 'castelo', sugerindo uma perda de status ou de controle sobre sua imagem pública ('My castle crumbled overnight'). A frase 'I brought a knife to a gunfight' ilustra a sensação de estar despreparada ou em desvantagem diante dos ataques que sofreu. No entanto, ela encontra conforto e força em seu relacionamento ('my baby's fit like a daydream'), que se mostra como um refúgio seguro e uma fonte de apoio incondicional.
A repetição do refrão 'Call it what you want' serve como um desafio às opiniões externas e um reforço da autonomia pessoal de Swift. Ela celebra o amor que encontrou, que a vê como 'brand new', ou seja, livre das marcas deixadas por controvérsias passadas. A música também contém elementos de empoderamento pessoal, como na linha 'I want to wear his initial on a chain 'round my neck, not because he owns me, but 'cause he really knows me', que destaca a escolha consciente de Swift em se identificar com seu parceiro, não como posse, mas como um sinal de intimidade e compreensão mútua. Em Call It What You Want, Taylor Swift transforma sua dor em poesia, e sua história de amor em um hino de independência emocional e autoafirmação.
My castle crumbled overnight
Meu castelo desmoronou durante a noite
I brought a knife to a gunfight
Eu trouxe uma faca para uma briga de armas
They took the crown, but it's alright
Eles pegaram a coroa, mas está tudo bem
All the liars are calling me one
Todos os mentirosos estão me chamando de um
Nobody's heard from me for months
Ninguém ouviu falar de mim por meses
I'm doing better than I ever was
Estou indo melhor do que nunca
'Cause my baby's fit like a daydream
Porque meu amor é perfeito como um sonho diurno
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Caminhando com a cabeça baixa, sou eu a quem ele está caminhando
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Então chame do que quiser, sim, chame do que quiser
My baby's fly like a jet stream
Meu amor voa como um jato
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Alto acima de toda a cena, me ama como se eu fosse nova
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Então chame do que quiser, sim, chame do que quiser
All my flowers grew back as thorns
Todas as minhas flores cresceram de volta como espinhos
Windows boarded up after the storm
Janelas fechadas depois da tempestade
He built a fire just to keep me warm
Ele fez uma fogueira só para me aquecer
All the drama queens taking swings
Todas as rainhas do drama dando golpes
All the jokers dressin' up as kings
Todos os palhaços se vestindo como reis
They fade to nothin' when I look at him
Eles desaparecem quando olho para ele
And I know I make the same mistakes every time
E eu sei que cometo os mesmos erros todas as vezes
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
Ponte queima, eu nunca aprendo, pelo menos fiz uma coisa certa
I did one thing right
Eu fiz uma coisa certa
I'm laughin' with my lover, makin' forts under covers
Estou rindo com meu amante, construindo fortes sob os cobertores
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
Confio nele como um irmão, sim, você sabe que fiz uma coisa certa
Starry eyes sparkin' up my darkest night
Olhos brilhantes iluminando minha noite mais escura
My baby's fit like a daydream
Meu amor é perfeito como um sonho diurno
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Caminhando com a cabeça baixa, sou eu a quem ele está caminhando
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Então chame do que quiser, sim, chame do que quiser
My baby's fly like a jet stream
Meu amor voa como um jato
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Alto acima de toda a cena, me ama como se eu fosse nova
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame do que quiser, chame)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Então chame do que quiser, sim, chame do que quiser
I want to wear his initial
Eu quero usar a inicial dele
On a chain 'round my neck, chain 'round my neck
Em uma corrente no meu pescoço, corrente no meu pescoço
Not because he owns me
Não porque ele me possui
But 'cause he really knows me
Mas porque ele realmente me conhece
Which is more than they can say, I
O que é mais do que eles podem dizer, eu
I recall late November
Lembro-me do final de novembro
Holdin' my breath, slowly I said
Prendendo a respiração, lentamente eu disse
"You don't need to save me
"Você não precisa me salvar
But would you run away with me?"
Mas você fugiria comigo?"
Yes (would you run away?)
Sim (você fugiria?)
My baby's fit like a daydream
Meu amor é perfeito como um sonho diurno
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Caminhando com a cabeça baixa, sou eu a quem ele está caminhando
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame do que quiser, chame)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Então chame do que quiser, sim, chame do que quiser
My baby's fly like a jet stream
Meu amor voa como um jato
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Alto acima de toda a cena, me ama como se eu fosse nova
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame do que quiser, chame)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Então chame do que quiser, sim, chame do que quiser
(Call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame do que quiser, chame)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame do que quiser, chame)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame do que quiser, chame)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame do que quiser, chame)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame do que quiser, chame)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chame do que quiser, chame do que quiser, chame)
Call it what you want, yeah, call it what you want
Chame do que quiser, sim, chame do que quiser
To
Para
My castle crumbled overnight
Mi castillo se derrumbó de la noche a la mañana
I brought a knife to a gunfight
Llevé un cuchillo a un tiroteo
They took the crown, but it's alright
Se llevaron la corona, pero está bien
All the liars are calling me one
Todos los mentirosos me llaman uno
Nobody's heard from me for months
Nadie ha sabido de mí durante meses
I'm doing better than I ever was
Estoy mejor de lo que nunca estuve
'Cause my baby's fit like a daydream
Porque mi amor es perfecto como un sueño diurno
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Caminando con la cabeza baja, soy a quien se dirige
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Así que llámalo como quieras, sí, llámalo como quieras
My baby's fly like a jet stream
Mi amor vuela como un chorro
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Por encima de toda la escena, me ama como si fuera nueva
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Así que llámalo como quieras, sí, llámalo como quieras
All my flowers grew back as thorns
Todas mis flores volvieron a crecer como espinas
Windows boarded up after the storm
Ventanas tapiadas después de la tormenta
He built a fire just to keep me warm
Construyó un fuego solo para mantenerme caliente
All the drama queens taking swings
Todas las reinas del drama dando golpes
All the jokers dressin' up as kings
Todos los bromistas vistiéndose como reyes
They fade to nothin' when I look at him
Se desvanecen en la nada cuando lo miro
And I know I make the same mistakes every time
Y sé que cometo los mismos errores cada vez
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
Los puentes arden, nunca aprendo, al menos hice algo bien
I did one thing right
Hice algo bien
I'm laughin' with my lover, makin' forts under covers
Riendo con mi amante, construyendo fuertes bajo las sábanas
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
Confío en él como en un hermano, sí, sabes que hice algo bien
Starry eyes sparkin' up my darkest night
Ojos estrellados iluminando mi noche más oscura
My baby's fit like a daydream
Mi amor es perfecto como un sueño diurno
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Caminando con la cabeza baja, soy a quien se dirige
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Así que llámalo como quieras, sí, llámalo como quieras
My baby's fly like a jet stream
Mi amor vuela como un chorro
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Por encima de toda la escena, me ama como si fuera nueva
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo como quieras, llámalo)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Así que llámalo como quieras, sí, llámalo como quieras
I want to wear his initial
Quiero llevar su inicial
On a chain 'round my neck, chain 'round my neck
En una cadena alrededor de mi cuello, cadena alrededor de mi cuello
Not because he owns me
No porque me posea
But 'cause he really knows me
Pero porque realmente me conoce
Which is more than they can say, I
Lo cual es más de lo que pueden decir, yo
I recall late November
Recuerdo a finales de noviembre
Holdin' my breath, slowly I said
Conteniendo la respiración, lentamente dije
"You don't need to save me
"No necesitas salvarme
But would you run away with me?"
¿Pero huirías conmigo?"
Yes (would you run away?)
Sí (¿huirías?)
My baby's fit like a daydream
Mi amor es perfecto como un sueño diurno
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Caminando con la cabeza baja, soy a quien se dirige
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo como quieras, llámalo)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Así que llámalo como quieras, sí, llámalo como quieras
My baby's fly like a jet stream
Mi amor vuela como un chorro
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Por encima de toda la escena, me ama como si fuera nueva
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo como quieras, llámalo)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Así que llámalo como quieras, sí, llámalo como quieras
(Call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo como quieras, llámalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo como quieras, llámalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo como quieras, llámalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo como quieras, llámalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo como quieras, llámalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Llámalo como quieras, llámalo como quieras, llámalo)
Call it what you want, yeah, call it what you want
Llámalo como quieras, sí, llámalo como quieras
To
A
My castle crumbled overnight
Mon château s'est effondré en une nuit
I brought a knife to a gunfight
J'ai apporté un couteau à un combat de pistolets
They took the crown, but it's alright
Ils ont pris la couronne, mais ça va
All the liars are calling me one
Tous les menteurs m'appellent l'un d'eux
Nobody's heard from me for months
Personne n'a eu de mes nouvelles depuis des mois
I'm doing better than I ever was
Je vais mieux que je ne l'ai jamais été
'Cause my baby's fit like a daydream
Parce que mon bébé est en forme comme un rêve éveillé
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Marchant la tête baissée, je suis celle vers qui il se dirige
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Alors appelez ça comme vous voulez, ouais, appelez ça comme vous voulez
My baby's fly like a jet stream
Mon bébé vole comme un jet stream
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Haut au-dessus de toute la scène, il m'aime comme si j'étais toute neuve
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Alors appelez ça comme vous voulez, ouais, appelez ça comme vous voulez
All my flowers grew back as thorns
Toutes mes fleurs ont repoussé comme des épines
Windows boarded up after the storm
Fenêtres condamnées après la tempête
He built a fire just to keep me warm
Il a fait un feu juste pour me tenir chaud
All the drama queens taking swings
Toutes les reines du drame prennent des coups
All the jokers dressin' up as kings
Tous les jokers se déguisent en rois
They fade to nothin' when I look at him
Ils disparaissent en rien quand je le regarde
And I know I make the same mistakes every time
Et je sais que je fais les mêmes erreurs à chaque fois
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
Les ponts brûlent, je n'apprends jamais, au moins j'ai fait une chose bien
I did one thing right
J'ai fait une chose bien
I'm laughin' with my lover, makin' forts under covers
Je ris avec mon amoureux, faisant des forts sous les couvertures
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
Je lui fais confiance comme à un frère, ouais, tu sais que j'ai fait une chose bien
Starry eyes sparkin' up my darkest night
Les yeux étoilés illuminent ma nuit la plus sombre
My baby's fit like a daydream
Mon bébé est en forme comme un rêve éveillé
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Marchant la tête baissée, je suis celle vers qui il se dirige
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Alors appelez ça comme vous voulez, ouais, appelez ça comme vous voulez
My baby's fly like a jet stream
Mon bébé vole comme un jet stream
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Haut au-dessus de toute la scène, il m'aime comme si j'étais toute neuve
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Alors appelez ça comme vous voulez, ouais, appelez ça comme vous voulez
I want to wear his initial
Je veux porter son initiale
On a chain 'round my neck, chain 'round my neck
Sur une chaîne autour de mon cou, chaîne autour de mon cou
Not because he owns me
Non pas parce qu'il me possède
But 'cause he really knows me
Mais parce qu'il me connaît vraiment
Which is more than they can say, I
Ce qui est plus qu'ils ne peuvent dire, je
I recall late November
Je me souviens de la fin novembre
Holdin' my breath, slowly I said
Retenant mon souffle, lentement j'ai dit
"You don't need to save me
"Tu n'as pas besoin de me sauver
But would you run away with me?"
Mais voudrais-tu t'enfuir avec moi?"
Yes (would you run away?)
Oui (voudrais-tu t'enfuir?)
My baby's fit like a daydream
Mon bébé est en forme comme un rêve éveillé
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Marchant avec la tête baissée, je suis celle vers qui il se dirige
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Alors appelez ça comme vous voulez, ouais, appelez ça comme vous voulez
My baby's fly like a jet stream
Mon bébé vole comme un jet stream
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Haut au-dessus de toute la scène, il m'aime comme si j'étais toute neuve
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Alors appelez ça comme vous voulez, ouais, appelez ça comme vous voulez
(Call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Appelez ça comme vous voulez, appelez ça comme vous voulez, appelez ça)
Call it what you want, yeah, call it what you want
Appelez ça comme vous voulez, ouais, appelez ça comme vous voulez
To
À
My castle crumbled overnight
Meine Burg zerfiel über Nacht
I brought a knife to a gunfight
Ich brachte ein Messer zu einer Schießerei
They took the crown, but it's alright
Sie nahmen die Krone, aber das ist in Ordnung
All the liars are calling me one
Alle Lügner nenn'en mich einen
Nobody's heard from me for months
Niemand hat seit Monaten von mir gehört
I'm doing better than I ever was
Mir geht es besser als je zuvor
'Cause my baby's fit like a daydream
Denn mein Schatz ist fit wie ein Tagtraum
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Mit gesenktem Kopf geht er, ich bin diejenige, zu der er geht
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Nenn' es also, wie du willst, ja, nenn' es, wie du es nenn'en willst
My baby's fly like a jet stream
Mein Schatz fliegt wie ein Jetstream
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Hoch über der ganzen Szene, liebt mich, als wäre ich brandneu
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Also nenn' es, wie du willst, ja, nenn' es, wie du es nenn'en willst
All my flowers grew back as thorns
Alle meine Blumen wuchsen als Dornen zurück
Windows boarded up after the storm
Fenster nach dem Sturm vernagelt
He built a fire just to keep me warm
Er baute ein Feuer, nur um mich warm zu halten
All the drama queens taking swings
Alle Drama-Queens, die ausholen
All the jokers dressin' up as kings
Alle Joker, die sich als Könige verkleiden
They fade to nothin' when I look at him
Sie verblassen zu nichts, wenn ich ihn anschaue
And I know I make the same mistakes every time
Und ich weiß, dass ich jedes Mal die gleichen Fehler mache
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
Brücken brennen, ich lerne nie, zumindest habe ich eine Sache richtig gemacht
I did one thing right
Ich habe eine Sache richtig gemacht
I'm laughin' with my lover, makin' forts under covers
Ich lache mit meinem Geliebten, baue Forts unter Decken
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
Vertraue ihm wie einem Bruder, ja, du weißt, ich habe eine Sache richtig gemacht
Starry eyes sparkin' up my darkest night
Sternenklare Augen erhellen meine dunkelste Nacht
My baby's fit like a daydream
Mein Schatz ist fit wie ein Tagtraum
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Mit gesenktem Kopf geht er, ich bin diejenige, zu der er geht
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Nenn' es also, wie du willst, ja, nenn' es, wie du es nenn'en willst
My baby's fly like a jet stream
Mein Schatz fliegt wie ein Jetstream
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Hoch über der ganzen Szene, liebt mich, als wäre ich brandneu
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es, wie du willst, nenn' es)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Also nenn' es, wie du willst, ja, nenn' es, wie du es nenn'en willst
I want to wear his initial
Ich möchte sein Anfangsbuchstabe tragen
On a chain 'round my neck, chain 'round my neck
An einer Kette um meinen Hals, Kette um meinen Hals
Not because he owns me
Nicht weil er mich besitzt
But 'cause he really knows me
Aber weil er mich wirklich kennt
Which is more than they can say, I
Das ist mehr, als sie sagen können, ich
I recall late November
Ich erinnere mich an den späten November
Holdin' my breath, slowly I said
Den Atem anhaltend, sagte ich langsam
"You don't need to save me
„Du musst mich nicht retten
But would you run away with me?"
Aber würdest du mit mir weglaufen?“
Yes (would you run away?)
Ja (würdest du weglaufen?)
My baby's fit like a daydream
Mein Schatz ist fit wie ein Tagtraum
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Mit gesenktem Kopf geht er, ich bin diejenige, zu der er geht
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es, wie du willst, nenn' es)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Also nenn' es, wie du willst, ja, nenn' es, wie du es nenn'en willst
My baby's fly like a jet stream
Mein Schatz fliegt wie ein Jetstream
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Hoch über der ganzen Szene, liebt mich, als wäre ich brandneu
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es, wie du willst, nenn' es)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Also nenn' es, wie du willst, ja, nenn' es, wie du es nenn'en willst
(Call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es, wie du willst, nenn' es)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es, wie du willst, nenn' es)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es, wie du willst, nenn' es)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es, wie du willst, nenn' es)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es, wie du willst, nenn' es)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Nenn' es, wie du willst, nenn' es, wie du willst, nenn' es)
Call it what you want, yeah, call it what you want
Nenn' es, wie du willst, ja, nenn' es, wie du willst
To
Zu
My castle crumbled overnight
Il mio castello è crollato in una notte
I brought a knife to a gunfight
Ho portato un coltello a una sparatoria
They took the crown, but it's alright
Hanno preso la corona, ma va bene
All the liars are calling me one
Tutti i bugiardi mi chiamano uno
Nobody's heard from me for months
Nessuno mi sente da mesi
I'm doing better than I ever was
Sto facendo meglio di quanto abbia mai fatto
'Cause my baby's fit like a daydream
Perché il mio tesoro è in forma come un sogno ad occhi aperti
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Camminando con la testa bassa, sono io quella a cui si avvicina
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Quindi chiamalo come vuoi, sì, chiamalo come vuoi
My baby's fly like a jet stream
Il mio tesoro vola come un getto
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Alto sopra tutta la scena, mi ama come se fossi nuova di zecca
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Quindi chiamalo come vuoi, sì, chiamalo come vuoi
All my flowers grew back as thorns
Tutti i miei fiori sono ricresciuti come spine
Windows boarded up after the storm
Finestre sprangate dopo la tempesta
He built a fire just to keep me warm
Ha acceso un fuoco solo per tenermi al caldo
All the drama queens taking swings
Tutte le regine del dramma che prendono a pugni
All the jokers dressin' up as kings
Tutti i giullari che si vestono da re
They fade to nothin' when I look at him
Svaniscono nel nulla quando lo guardo
And I know I make the same mistakes every time
E so che commetto gli stessi errori ogni volta
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
I ponti bruciano, non imparo mai, almeno ho fatto una cosa giusta
I did one thing right
Ho fatto una cosa giusta
I'm laughin' with my lover, makin' forts under covers
Rido con il mio amante, costruendo fortezze sotto le coperte
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
Mi fido di lui come di un fratello, sì, sai che ho fatto una cosa giusta
Starry eyes sparkin' up my darkest night
Occhi stellati illuminano la mia notte più buia
My baby's fit like a daydream
Il mio tesoro è in forma come un sogno ad occhi aperti
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Camminando con la testa bassa, sono io quella a cui si avvicina
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Quindi chiamalo come vuoi, sì, chiamalo come vuoi
My baby's fly like a jet stream
Il mio tesoro vola come un getto
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Alto sopra tutta la scena, mi ama come se fossi nuova di zecca
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo come vuoi, chiamalo)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Quindi chiamalo come vuoi, sì, chiamalo come vuoi
I want to wear his initial
Voglio indossare la sua iniziale
On a chain 'round my neck, chain 'round my neck
Su una catena intorno al mio collo, catena intorno al mio collo
Not because he owns me
Non perché mi possiede
But 'cause he really knows me
Ma perché mi conosce davvero
Which is more than they can say, I
Il che è più di quanto possano dire, io
I recall late November
Ricordo la fine di novembre
Holdin' my breath, slowly I said
Trattenendo il respiro, lentamente ho detto
"You don't need to save me
"Non hai bisogno di salvarmi
But would you run away with me?"
Ma scapperesti con me?"
Yes (would you run away?)
Sì (scapperesti?)
My baby's fit like a daydream
Il mio tesoro è in forma come un sogno ad occhi aperti
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
Camminando con la testa bassa, sono io quella a cui si avvicina
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo come vuoi, chiamalo)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Quindi chiamalo come vuoi, sì, chiamalo come vuoi
My baby's fly like a jet stream
Il mio tesoro vola come un getto
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
Alto sopra tutta la scena, mi ama come se fossi nuova di zecca
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo come vuoi, chiamalo)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Quindi chiamalo come vuoi, sì, chiamalo come vuoi
(Call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo come vuoi, chiamalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo come vuoi, chiamalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo come vuoi, chiamalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo come vuoi, chiamalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo come vuoi, chiamalo)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Chiamalo come vuoi, chiamalo come vuoi, chiamalo)
Call it what you want, yeah, call it what you want
Chiamalo come vuoi, sì, chiamalo come vuoi
To
A
My castle crumbled overnight
私の城は一晩で崩れ去った
I brought a knife to a gunfight
私はナイフを持って銃撃戦に参加した
They took the crown, but it's alright
彼らは王冠を奪った、でも大丈夫
All the liars are calling me one
嘘つきたちが私を嘘つきだと呼んでいる
Nobody's heard from me for months
数ヶ月間、誰からも私の音沙汰をきいていない
I'm doing better than I ever was
私は今まで以上に良くやっている
'Cause my baby's fit like a daydream
なぜなら、私のベイビーは白昼夢のようにぴったりだから
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
彼は頭を下げて歩いていて、私の方に向かっている
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んで、そう、好きなように呼んで
My baby's fly like a jet stream
私のベイビーはジェット気流のように飛んでいる
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
シーン全体を超えて、私をまるで新品のように愛してくれる
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んで、そう、好きなように呼んで
All my flowers grew back as thorns
私の花は全て棘に戻った
Windows boarded up after the storm
嵐の後、窓は板で覆われた
He built a fire just to keep me warm
彼は私を暖かく保つために火を起こした
All the drama queens taking swings
ドラマクィーンたちは振り回している
All the jokers dressin' up as kings
ジョーカーたちは王様に扮している
They fade to nothin' when I look at him
私が彼を見ると、それらは消えてなくなるの
And I know I make the same mistakes every time
そして私は毎回同じ間違いを繰り返すことを知っている
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
橋は燃え尽き、私は決して学ばない、少なくとも一つだけは正しかった
I did one thing right
一つだけ正しいことをした
I'm laughin' with my lover, makin' forts under covers
私は恋人と笑いながら、隠れて砦を築いている
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
彼を兄のように信頼しているの、そう、一つだけ正しいことをした
Starry eyes sparkin' up my darkest night
星空のような瞳が私の最も暗い夜を輝かせる
My baby's fit like a daydream
私のベイビーは白昼夢のようにぴったりだから
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
彼は頭を下げて歩いていて、私の方に向かっている
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んで、そう、好きなように呼んで
My baby's fly like a jet stream
私のベイビーはジェット気流のように飛んでいる
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
シーン全体を超えて、私をまるで新品のように愛してくれる
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、そう、好きなように呼んで)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んで、そう、好きなように呼んで
I want to wear his initial
彼のイニシャルを身につけたい
On a chain 'round my neck, chain 'round my neck
首にチェーンで、首にチェーンで
Not because he owns me
彼が私を所有しているからではなく
But 'cause he really knows me
でも、彼は私のことを本当に知っているから
Which is more than they can say, I
それは彼らが言える以上のこと、私は
I recall late November
11月下旬を思い出す
Holdin' my breath, slowly I said
息を止めて、ゆっくりと言った
"You don't need to save me
「あなたは私を救う必要はない
But would you run away with me?"
でも私と一緒に逃げてくれる?」
Yes (would you run away?)
あぁ(逃げてくれる?)
My baby's fit like a daydream
私のベイビーは白昼夢のようにぴったりだから
Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to
彼は頭を下げて歩いていて、私の方に向かっている
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、好きなように呼んで、呼んで)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んで、そう、好きなように呼んで
My baby's fly like a jet stream
私のベイビーはジェット気流のように飛んでいる
High above the whole scene, loves me like I'm brand new
シーン全体を超えて、私をまるで新品のように愛してくれる
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、そう、好きなように呼んで)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んで、そう、好きなように呼んで
(Call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、読んで)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、好きなように呼んで、呼んで)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、好きなように呼んで、呼んで)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、好きなように呼んで、呼んで)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、好きなように呼んで、呼んで)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、好きなように呼んで、呼んで)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(好きなように呼んで、好きなように呼んで、呼んで)
Call it what you want, yeah, call it what you want
好きなように呼んで、そう、呼んで
To
好きなように
[Verse 1]
Мой замок рухнул в одну ночь
Я принесла нож на перестрелку
С моей головы сняли корону, но ничего страшного
Все лжецы причисляют меня в свои ряды
Никто не слышал обо мне месяцами
А мне как никогда хорошо
Ведь
[Chorus]
Мой малыш подходит мне идеально
Идет с опущенной головой
А я та самая, к кому он идет
Что ж, называйте это как душе угодно, да
Называйте это как душе угодно
Мой малыш будто летает на элитном самолёте
Возвышаясь над всей этой драмой
Любит меня, словно не знает моего прошлого
Что ж, называйте это как душе угодно, да
Называйте это как душе угодно
[Verse 2]
Все мои цветы уступили место шипам
Окна забаррикадированы в преддверии шторма
Он разжег огонь лишь для того, чтобы согреть меня
Все королевы готовятся ударить
Все джокеры вырядились королями
Они превращаются в ничто, когда я смотрю на него
И я знаю, что наступаю на те де грабли раз за разом
Мосты догорают, а я так ничему и не научилась
Хотя бы с одной вещью я не облажалась
С одной вещью я не облажалась
Хихикаю со своей любовью, строим крепости из подушек
Доверяю ему, словно брату
Да, знаете, с одной вещью я не облажалась
Мерцающие, словно звёздочки, глаза освещают мои самые мрачные ночи
[Chorus]
Мой малыш подходит мне идеально
Идет с опущенной головой
А я та самая, к кому он идет
Что ж, называйте это как душе угодно, да
Называйте это как душе угодно
Мой малыш будто летает на элитном самолёте
Возвышаясь над всей этой драмой
Любит меня, словно не знает моего прошлого
(Называйте это как душе угодно, называйте это как душе угодно, называйте)
Что ж, называйте это как душе угодно, да
Называйте это как душе угодно
[Bridge]
Хочу носить его инициалы на цепи вокруг шеи
Цепи вокруг шеи
Не потому, что он мной владеет
А потому, что он по-настоящему меня знает
Что даже больше, чем они могут представить, я
В голове мелькает конец ноября
Затаила дыхание и медленно произнесла
"Тебе не нужно меня спасать
Но готов ли ты сбежать со мной?"
Да (Готов ли ты сбежать со мной?)
[Chorus]
Мой малыш подходит мне идеально
Идет с опущенной головой
А я та самая, к кому он идет
(Называйте это как душе угодно, называйте это как душе угодно, называйте)
Что ж, называйте это как душе угодно, да
(Называйте это как душе угодно)
Называйте это как душе угодно
Мой малыш будто летает на элитном самолёте (О)
Возвышаясь над всей этой драмой
Любит меня, словно не знает моего прошлого
(Называйте это как душе угодно, называйте это как душе угодно, называйте)
Что ж, называйте это как душе угодно, да
Называйте это как душе угодно
[Outro]
(Называйте это как душе угодно, называйте)
(Называйте это как душе угодно, называйте это как душе угодно, называйте)
(Называйте это как душе угодно, называйте это как душе угодно, называйте)
(Называйте это как душе угодно, называйте это как душе угодно, называйте)
(Называйте это как душе угодно, называйте это как душе угодно, называйте)
(Называйте это как душе угодно, называйте это как душе угодно, называйте)
(Называйте это как душе угодно, называйте это как душе угодно, называйте)
Называйте это как душе угодно, да
Называйте это как душе угодно
[Zwrotka 1]
Mój zamek runął w ciągu nocy
Przyniosłam nóż na strzelaninę
Zabrali koronę, ale to nie szkodzi
Wszyscy kłamcy twierdzą, że jestem jedną z nich
Nie kontaktowałam się z nikim od miesięcy
Mam się lepiej niż kiedykolwiek wcześniej
Bo
[Refren]
Mój ukochany jest idealny jak marzenie
Idzie z opuszczoną głową
Właśnie w moim kierunku
Więc nazywaj to, jak chcesz, tak
Nazywaj to, jak chcesz
Mój ukochany jest odlotowy jak odrzutowiec
Ponad tym całym zamieszaniem
Kocha mnie jak zupełnie nową
Więc nazywaj to, jak chcesz, tak
Nazywaj to, jak chcesz
[Zwrotka 2]
Wszystkie moje kwiaty odrosły jako ciernie
Okna zabite po burzy
Rozpalił ogień, żeby tylko mnie ogrzać
Wszystkie histeryczki wymierzające ciosy
Wszystkie błazny przebrane za króli
Zamieniają się w nicość, gdy na niego patrzę
[Przedrefren]
I wiem, że ciągle popełniam te same błędy
Mosty płoną, ja nigdy się nie uczę
Ale choć to jedno zrobiłam dobrze
To jedno zrobiłam dobrze
Śmiejemy się z moim ukochanym, budujemy forty pod kocami
Ufam mu jak bratu
Tak, wiesz, że to jedno zrobiłam dobrze
Gwieździste oczy rozświetlające moje najmroczniejsze noce
[Refren]
Mój ukochany jest idealny jak marzenie
Idzie z opuszczoną głową
Właśnie w moim kierunku
Więc nazywaj to, jak chcesz, tak
Nazywaj to, jak chcesz
Mój ukochany jest odlotowy jak odrzutowiec
Ponad tym całym zamieszaniem
Kocha mnie jak zupełnie nową
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
Więc nazywaj to, jak chcesz, tak
Nazywaj to, jak chcesz
[Most]
Chcę nosić jego inicjały na łańcuszku dookoła szyi
Łańcuszku dookoła szyi
Nie dlatego że do niego należę
Ale dlatego że mnie naprawdę zna
Which is more than they can say, I
Pamiętam późnym listopadem
Wstrzymując oddech, powoli zapytałam
"Nie musisz mnie ratować
Ale czy byś ze mną uciekł?"
Tak (Czy byś ze mną uciekł?)
[Refren]
Mój ukochany jest idealny jak marzenie
Idzie z opuszczoną głową
Właśnie w moim kierunku
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
Więc nazywaj to, jak chcesz, tak (Nazywaj to, jak chcesz)
Nazywaj to, jak chcesz
Mój ukochany jest odlotowy jak odrzutowiec (Och)
Ponad tym całym zamieszaniem
Kocha mnie jak zupełnie nową
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
Więc nazywaj to, jak chcesz, tak
Nazywaj to, jak chcesz
[Outro]
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
(Nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to, jak chcesz, nazywaj to)
Nazywaj to, jak chcesz, tak
Nazywaj to, jak chcesz
[Verse 1]
Şatom bir gece içinde harab oldu
Silahlı çatışmaya bir tane çakı getirdim
Onlar tacımı çaldılar ancak bu sorun değil
Yalancıların hepsi bana yalancı diyor
Kimsecikler aylardır benden haber alamadı
Eskiden olduğumdan çok daha iyiyim
[Chorus]
Çünkü benim bebeğim bir düş gibi iyi geliyor
Başı aşağıda yürüyor
Onun yürüdüğü kişi benim
Yani buna ne isterseniz deyin evet, buna ne isterseniz deyin
Benim bebeğim bir jet akımı gibi uçuyor
Bütün sahnenin en tepesinde
Beni yepyeniymişim gibi seviyor
Yani buna ne isterseniz deyin evet, buna ne isterseniz deyin
[Verse 2]
Çiçeklerimin tümü can acıtıp tekrardan büyüdüler
Fırtınanın ardından pencereleri tahtayla kapatıldı
Yalnızca beni sıcak tutmak için ateş yaktı o
İlgiyi üzerine çeken tüm o drama kraliçeleri salına salına geçiyorlar
Bir kral gibi giyinip kuşanmış soytarılar
Ona baktığım zaman onların hepsi bir hiçliğe karışıp solup gidiyorlar
Ve hep aynı hataları yaptığımı biliyorum
Yakılan köprüler, asla öğrenmiyorum
En azından tek bir şeyi doğru yaptım, tek bir şeyi yaptım
Sevgililmle gülüyorum
Örtülerin altında kaleler yapıyoruz
Ona kanımdanmış gibi güveniyorum
Evet, sen de biliyorsun tek bir şeyi doğru yaptım
Işıldayan gözleri benim en karanlık gecemi aydınlatıyor
[Chorus]
Çünkü benim bebeğim bir düş gibi iyi geliyor
Başı aşağıda yürüyor
Onun yürüdüğü kişi benim
Yani buna ne isterseniz deyin evet, buna ne isterseniz deyin
Benim bebeğim bir jet akımı gibi uçuyor
Bütün sahnenin en tepesinde
Beni yepyeniymişim gibi seviyor
Yani buna ne isterseniz deyin evet, buna ne isterseniz deyin
[Bridge]
Onun baş harfini boyunumun çevresinde bir zincirle taşımak istiyorum
Boyunum çevresindeki bir zincirde
Çünkü bana sahip olduğu için değil
Ancak beni gerçekten tanıdığı için
Daha fazla ne diyebilirim ki
Kasımın sonları hatrımda
Nefesimi tutmuş, yavaşca “beni kurtarmana gerek yok fakat benimle kaçar mısın?” dedim
Evet
[Chorus]
Benim bebeğim bir düş gibi iyi geliyor
Başı aşağıda yürüyor
Onun yürüdüğü kişi benim
Yani buna ne isterseniz deyin evet, buna ne isterseniz deyin
Benim bebeğim bir jet akımı gibi uçuyor
Bütün sahnenin en tepesinde
Beni yepyeniymişim gibi seviyor
Yani buna ne isterseniz deyin evet, buna ne isterseniz deyin
[Outro]
Buna ne isterseniz deyin
Buna ne isterseniz deyin
Buna ne isterseniz deyin
Buna ne isterseniz deyin
Buna ne isterseniz deyin evet, buna ne isterseniz deyin