Bad Blood [Taylor's Version]

Martin Max, Johan Karl Schuster, Taylor Alison Swift

Letra Tradução

'Cause, baby now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood, hey

Did you have to do this?
I was thinking that you could be trusted
Did you have to ruin
What was shiny? Now it's all rusted
Did you have to hit me
Where I'm weak? Baby, I couldn't breathe
And rub it in so deep
Salt in the wound like you're laughing right at me

Oh, it's so sad to
Think about the good times
You and I

'Cause, baby now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood, hey

Did you think we'd be fine?
Still got scars on my back from your knife
So don't think it's in the past
These kind of wounds they last and they last
Now did you think it all through?
All these things will catch up to you
And time can heal, but this won't
So if you're coming my way, just don't

Oh, it's so sad to
Think about the good times
You and I

'Cause, baby now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood, hey

Band-aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
If you live like that, you live with ghosts (ghosts)
Band-aids don't fix bullet holes (hey)
You say sorry just for show (hey)
If you live like that, you live with ghosts (hey), mmm
If you love like that, blood runs cold

'Cause, baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love (mad love)
So take a look what you've done
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (bad blood)
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood ('cause now we got bad blood)
'Cause, baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done (look what you've done)
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (ooh, whoa, no)
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood (hey)

'Cause, baby now we got bad blood
Porque bebê, agora o temos sangue ruim
You know it used to be mad love
Você sabe que esse amor costumava ser louco
So take a look what you've done
Então dê uma olhada no que você fez
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Porque bebê, agora o temos sangue ruim, ei
Now we got problems
Agora temos problemas
And I don't think we can solve 'em
E eu não acho que podemos resolvê-los
You made a really deep cut
Você realmente fez um corte muito profundo
And, baby, now we got bad blood, hey
E bebê, agora o temos sangue ruim, ei
Did you have to do this?
Você tinha que fazer isso?
I was thinking that you could be trusted
Eu estava achando que você poderia ser confiável
Did you have to ruin
Você teve que estragar
What was shiny? Now it's all rusted
O que tinha brilho? Agora está todo enferrujado
Did you have to hit me
Você teve que me bater
Where I'm weak? Baby, I couldn't breathe
Onde está minha fraqueza? Bebê, eu não conseguia respirar
And rub it in so deep
E esfregar tão profundamente
Salt in the wound like you're laughing right at me
Sal na ferida como se estivesse rindo de mim
Oh, it's so sad to
Oh, é tão triste
Think about the good times
Pensar nos bons tempos
You and I
Você e eu
'Cause, baby now we got bad blood
Porque bebê, agora o temos sangue ruim
You know it used to be mad love
Você sabe que esse amor costumava ser louco
So take a look what you've done
Então dê uma olhada no que você fez
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Porque bebê, agora o temos sangue ruim, ei
Now we got problems
Agora temos problemas
And I don't think we can solve 'em
E eu não acho que podemos resolvê-los
You made a really deep cut
Você realmente fez um corte muito profundo
And, baby, now we got bad blood, hey
E bebê, agora o temos sangue ruim, ei
Did you think we'd be fine?
(Ei) você achou que ficaríamos bem?
Still got scars on my back from your knife
Ainda tenho cicatrizes de sua faca nas minhas costas
So don't think it's in the past
Então não pense que ficou no passado
These kind of wounds they last and they last
Esses tipos de feridas duram para sempre
Now did you think it all through?
Agora você pensou em tudo?
All these things will catch up to you
Todas essas coisas vão te alcançar
And time can heal, but this won't
E o tempo pode curar, mas isso não vai
So if you're coming my way, just don't
Então, se você está vindo em minha direção, não faça isso
Oh, it's so sad to
Oh, é tão triste
Think about the good times
Pensar nos bons tempos
You and I
Você e eu
'Cause, baby now we got bad blood
Porque bebê, agora o temos sangue ruim
You know it used to be mad love
Você sabe que esse amor costumava ser louco
So take a look what you've done
Então dê uma olhada no que você fez
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Porque bebê, agora o temos sangue ruim, ei
Now we got problems
Agora temos problemas
And I don't think we can solve 'em
E eu não acho que podemos resolvê-los
You made a really deep cut
Você realmente fez um corte muito profundo
And, baby, now we got bad blood, hey
E bebê, agora o temos sangue ruim, ei
Band-aids don't fix bullet holes
Band-aids não consertam buracos de bala
You say sorry just for show
Você pede desculpas só por pedir
If you live like that, you live with ghosts (ghosts)
Se você vive assim, vive com fantasmas (fantasmas)
Band-aids don't fix bullet holes (hey)
Band-aids não consertam buracos de bala (ei)
You say sorry just for show (hey)
Você pede desculpas só por pedir (ei)
If you live like that, you live with ghosts (hey), mmm
Se você vive assim, vive com fantasmas (ei)
If you love like that, blood runs cold
Mmm, se você ama assim, o sangue esfria
'Cause, baby, now we got bad blood
Porque bebê, agora o temos sangue ruim
You know it used to be mad love (mad love)
Você sabe que esse amor costumava ser louco (amor louco)
So take a look what you've done
Então dê uma olhada no que você fez
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (bad blood)
Porque bebê, agora o temos sangue ruim, ei (sangue ruim)
Now we got problems
Agora temos problemas
And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)
E eu não acho que podemos resolvê-los (que podemos resolvê-los)
You made a really deep cut
Você realmente fez um corte muito profundo
And, baby, now we got bad blood ('cause now we got bad blood)
E bebê, agora o temos sangue ruim, e (porque, agora temos o sangue ruim)
'Cause, baby, now we got bad blood
Porque, agora temos o sangue ruim
You know it used to be mad love
Você sabe que esse amor costumava ser louco
So take a look what you've done (look what you've done)
Então dê uma olhada no que você fez (uma olhada no que você fez)
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (ooh, whoa, no)
Porque bebê, agora o temos sangue ruim, ei (uh, uoh, não)
Now we got problems
Agora temos problemas
And I don't think we can solve 'em
E eu não acho que podemos resolvê-los
You made a really deep cut
Você fez um corte muito profundo
And, baby, now we got bad blood (hey)
E bebê, agora o temos sangue ruim (ei)
'Cause, baby now we got bad blood
Porque bebé, ahora tenemos pleito
You know it used to be mad love
Sabes que era un amor loco
So take a look what you've done
Así que mira lo que has hecho
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Porque bebé, ahora tenemos pleito, oye
Now we got problems
Ahora tenemos problemas
And I don't think we can solve 'em
Y no creo que podamos resolverlos
You made a really deep cut
Hiciste una herida muy profunda
And, baby, now we got bad blood, hey
Y, bebé, ahora tenemos pleito, hey
Did you have to do this?
¿Tenías que hacer esto?
I was thinking that you could be trusted
Pensé que eras de confianza
Did you have to ruin
¿Tenías que arruinar
What was shiny? Now it's all rusted
Lo que era brillante? Ahora está todo oxidado
Did you have to hit me
¿Tuviste que golpearme
Where I'm weak? Baby, I couldn't breathe
Donde soy débil? Bebé, no podía respirar
And rub it in so deep
Y frotarlo tan profundo
Salt in the wound like you're laughing right at me
Sal en la herida como si te estuvieras riendo de mí
Oh, it's so sad to
Oh, es tan triste
Think about the good times
Pensar en los buenos tiempos
You and I
Tú y yo
'Cause, baby now we got bad blood
Porque, bebé, ahora tenemos pleito
You know it used to be mad love
Sabes que era un amor loco
So take a look what you've done
Así que mira lo que has hecho
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Porque, bebé, ahora tenemos pleito, oye
Now we got problems
Ahora tenemos problemas
And I don't think we can solve 'em
Y no creo que podamos resolverlos
You made a really deep cut
Hiciste una herida muy profunda
And, baby, now we got bad blood, hey
Y, bebé, ahora tenemos pleito, hey
Did you think we'd be fine?
¿Creíste que estaríamos bien?
Still got scars on my back from your knife
Todavía tengo cicatrices en mi espalda por tu cuchillo
So don't think it's in the past
Así que no creas que está en el pasado
These kind of wounds they last and they last
Este tipo de heridas duran y duran
Now did you think it all through?
Ahora ¿lo pensaste todo?
All these things will catch up to you
Todas estas cosas te alcanzarán
And time can heal, but this won't
Y el tiempo puede curar pero esto no lo hará
So if you're coming my way, just don't
Entonces si vienes en mi dirección, simplemente no lo hagas
Oh, it's so sad to
Oh, es tan triste pensar
Think about the good times
En los buenos tiempos
You and I
Tú y yo
'Cause, baby now we got bad blood
Porque, bebé, ahora tenemos pleito
You know it used to be mad love
Sabes que era un amor loco
So take a look what you've done
Así que mira lo que has hecho
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Porque, bebé, ahora tenemos pleito, oye
Now we got problems
Ahora tenemos problemas
And I don't think we can solve 'em
Y no creo que podamos resolverlos
You made a really deep cut
Hiciste una herida muy profunda
And, baby, now we got bad blood, hey
Y, bebé, ahora tenemos pleito, hey
Band-aids don't fix bullet holes
Un curita no arregla hueco de bala
You say sorry just for show
Dices lo siento solo para aparentar
If you live like that, you live with ghosts (ghosts)
Si vives así, vives con fantasmas (fantasmas)
Band-aids don't fix bullet holes (hey)
Un curita no arregla hueco de bala (hey)
You say sorry just for show (hey)
Dices lo siento solo para aparentar (hey)
If you live like that, you live with ghosts (hey), mmm
Si vives así, vives con fantasmas (hey), mmm
If you love like that, blood runs cold
Mmm, si amas así, se te hiela la sangre
'Cause, baby, now we got bad blood
Porque bebé, ahora tenemos pleito
You know it used to be mad love (mad love)
Sabes que era un amor loco (amor loco)
So take a look what you've done
Así que echa un vistazo a lo que has hecho
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (bad blood)
Porque bebé, ahora tenemos pleito (pleito)
Now we got problems
Ahora tenemos problemas
And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)
Y no creo que podamos resolverlos (creo que podemos resolverlos)
You made a really deep cut
Hiciste una herida muy profunda
And, baby, now we got bad blood ('cause now we got bad blood)
Y bebé, ahora tenemos pleito (porque ahora tenemos pleito)
'Cause, baby, now we got bad blood
Porque bebé ahora tenemos pleito
You know it used to be mad love
Sabes que era un amor loco
So take a look what you've done (look what you've done)
Así que mira lo que has hecho (mira lo que has hecho)
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (ooh, whoa, no)
Porque bebé, ahora tenemos pleito, hey (uh, uoh, no)
Now we got problems
Ahora tenemos problemas
And I don't think we can solve 'em
Y no creo que podamos resolverlos
You made a really deep cut
Hiciste una herida muy profunda
And, baby, now we got bad blood (hey)
Y bebé, ahora tenemos pleito (hey)
'Cause, baby now we got bad blood
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes
You know it used to be mad love
Tu sais qu'avant, c'était le grand amour
So take a look what you've done
Alors, regarde donc ce que t'en as fait
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes, hé
Now we got problems
Maintenant on a des problèmes
And I don't think we can solve 'em
Et je ne pense pas qu'on peut les résoudre
You made a really deep cut
Tu m'as coupée pas mal profondément
And, baby, now we got bad blood, hey
Et chéri, entre nous, maintenant y a des rancunes
Did you have to do this?
(Hé) devais-tu vraiment faire ça?
I was thinking that you could be trusted
Je pensais qu'on pouvait te faire confiance
Did you have to ruin
Devais-tu vraiment ternir
What was shiny? Now it's all rusted
Ce qui était luisant? Là, c'est tout rouillé
Did you have to hit me
Devais tu vraiment me frapper
Where I'm weak? Baby, I couldn't breathe
Là où je suis faible? Chéri, je pouvais pas respirer
And rub it in so deep
Et de l'étaler si fort
Salt in the wound like you're laughing right at me
Du sel dans la plaie comme si tu me riais en pleine face
Oh, it's so sad to
Oh, c'est si triste de
Think about the good times
penser aux jours heureux
You and I
Toi et moi
'Cause, baby now we got bad blood
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes
You know it used to be mad love
Tu sais qu'avant, c'était le grand amour
So take a look what you've done
Alors, regarde donc ce que t'en as fait
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes, hé
Now we got problems
Maintenant, on a des problèmes
And I don't think we can solve 'em
Et je ne pense pas qu'on peut les résoudre
You made a really deep cut
Tu m'as coupée pas mal profondément
And, baby, now we got bad blood, hey
Et chéri, entre nous, maintenant y a des rancunes, hé
Did you think we'd be fine?
Pensais-tu que tout irait bien?
Still got scars on my back from your knife
J'ai encore les cicatrices que ton couteau a laissé dans mon dos
So don't think it's in the past
Alors, n'ose pas penser que c'est dans le passé
These kind of wounds they last and they last
Ce genre de blessure dure vachement longtemps
Now did you think it all through?
Là, as-tu vraiment bien dressé tous tes plans?
All these things will catch up to you
Tous ces trucs te rattraperont éventuellement
And time can heal, but this won't
Et le temps guérira peut-être les autres choses, mais pas ça
So if you're coming my way, just don't
Donc, si tu comptes passer près de chez moi, ne le fais pas, tout simplement
Oh, it's so sad to
Oh, c'est si triste de
Think about the good times
penser aux jours heureux
You and I
Toi et moi
'Cause, baby now we got bad blood
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes
You know it used to be mad love
Tu sais qu'avant, c'était le grand amour
So take a look what you've done
Alors, regarde donc ce que t'en as fait
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes, hé
Now we got problems
Maintenant, on a des problèmes
And I don't think we can solve 'em
Et je ne pense pas qu'on peut les résoudre
You made a really deep cut
Tu m'as coupée pas mal profondément
And, baby, now we got bad blood, hey
Et chéri, entre nous, maintenant y a des rancunes, hé
Band-aids don't fix bullet holes
Les pansements ne réparent pas les trous de balle
You say sorry just for show
Tu t'excuses juste pour les apparences
If you live like that, you live with ghosts (ghosts)
Si tu vis comme ça, tu vis avec des fantômes (fantômes)
Band-aids don't fix bullet holes (hey)
Les pansements ne réparent pas les trous de balle (hé)
You say sorry just for show (hey)
Tu t'excuses juste pour les apparences (hé)
If you live like that, you live with ghosts (hey), mmm
Si tu vis comme ça, tu vis avec des fantômes (hé) hmm
If you love like that, blood runs cold
Si ton amour est comme ça, ça me glace le sang
'Cause, baby, now we got bad blood
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes
You know it used to be mad love (mad love)
Tu sais qu'avant, c'était le grand amour (le grand amour)
So take a look what you've done
Alors, regarde donc ce que t'en as fait
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (bad blood)
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes, hé (des rancunes)
Now we got problems
Maintenant, on a des problèmes
And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)
Et je ne pense pas qu'on peut les résoudre (qu'on peut les résoudre)
You made a really deep cut
Tu m'as coupée pas mal profondément
And, baby, now we got bad blood ('cause now we got bad blood)
Et chéri, entre nous, maintenant y a des rancunes (parce qu'y a des rancunes)
'Cause, baby, now we got bad blood
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes
You know it used to be mad love
Tu sais qu'avant, c'était le grand amour
So take a look what you've done (look what you've done)
Alors, regarde donc ce que t'en as fait (regarde ce que t'as fait)
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (ooh, whoa, no)
Parce qu'entre nous, chéri, maintenant y a des rancunes (ooh, woah, non)
Now we got problems
Maintenant on a des problèmes
And I don't think we can solve 'em
Et je ne pense pas qu'on peut les résoudre
You made a really deep cut
Tu m'as coupée pas mal profondément
And, baby, now we got bad blood (hey)
Et chéri, entre nous, maintenant y a des rancunes (hé)
'Cause, baby now we got bad blood
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut
You know it used to be mad love
Du weißt, es war mal verrückte Liebe
So take a look what you've done
Also schau, was du getan hast
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut, hey
Now we got problems
Jetzt haben wir Probleme
And I don't think we can solve 'em
Und ich glaube nicht, dass wir sie lösen können
You made a really deep cut
Du hast einen wirklich tiefen Schnitt gemacht
And, baby, now we got bad blood, hey
Und, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut, hey
Did you have to do this?
Musstest du das tun?
I was thinking that you could be trusted
Ich dachte, man könnte dir vertrauen
Did you have to ruin
Musstest du ruinieren
What was shiny? Now it's all rusted
Was glänzend war? Jetzt ist alles verrostet
Did you have to hit me
Musstest du mich treffen
Where I'm weak? Baby, I couldn't breathe
Wo ich schwach bin? Baby, ich konnte nicht atmen
And rub it in so deep
Und es so tief einreiben
Salt in the wound like you're laughing right at me
Salz in der Wunde, als würdest du direkt über mich lachen
Oh, it's so sad to
Oh, es ist so traurig zu
Think about the good times
Denken an die guten Zeiten
You and I
Du und ich
'Cause, baby now we got bad blood
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut
You know it used to be mad love
Du weißt, es war mal verrückte Liebe
So take a look what you've done
Also schau, was du getan hast
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut, hey
Now we got problems
Jetzt haben wir Probleme
And I don't think we can solve 'em
Und ich glaube nicht, dass wir sie lösen können
You made a really deep cut
Du hast einen wirklich tiefen Schnitt gemacht
And, baby, now we got bad blood, hey
Und, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut, hey
Did you think we'd be fine?
Dachtest du, wir wären in Ordnung?
Still got scars on my back from your knife
Habe immer noch Narben auf meinem Rücken von deinem Messer
So don't think it's in the past
Also denke nicht, es liegt in der Vergangenheit
These kind of wounds they last and they last
Diese Art von Wunden halten und halten an
Now did you think it all through?
Hast du alles durchdacht?
All these things will catch up to you
All diese Dinge werden dich einholen
And time can heal, but this won't
Und die Zeit kann heilen, aber das wird es nicht
So if you're coming my way, just don't
Also wenn du auf mich zukommst, dann tu es einfach nicht
Oh, it's so sad to
Oh, es ist so traurig zu
Think about the good times
Denken an die guten Zeiten
You and I
Du und ich
'Cause, baby now we got bad blood
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut
You know it used to be mad love
Du weißt, es war mal verrückte Liebe
So take a look what you've done
Also schau, was du getan hast
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut, hey
Now we got problems
Jetzt haben wir Probleme
And I don't think we can solve 'em
Und ich glaube nicht, dass wir sie lösen können
You made a really deep cut
Du hast einen wirklich tiefen Schnitt gemacht
And, baby, now we got bad blood, hey
Und, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut, hey
Band-aids don't fix bullet holes
Pflaster heilen keine Schusslöcher
You say sorry just for show
Du sagst nur zum Schein Entschuldigung
If you live like that, you live with ghosts (ghosts)
Wenn du so lebst, lebst du mit Geistern (Geistern)
Band-aids don't fix bullet holes (hey)
Pflaster heilen keine Schusslöcher (hey)
You say sorry just for show (hey)
Du sagst nur zum Schein Entschuldigung (hey)
If you live like that, you live with ghosts (hey), mmm
Wenn du so lebst, lebst du mit Geistern (hey), mmm
If you love like that, blood runs cold
Wenn du so liebst, wird das Blut kalt
'Cause, baby, now we got bad blood
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut
You know it used to be mad love (mad love)
Du weißt, es war mal verrückte Liebe (verrückte Liebe)
So take a look what you've done
Also schau, was du getan hast
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (bad blood)
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut, hey (schlechtes Blut)
Now we got problems
Jetzt haben wir Probleme
And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)
Und ich glaube nicht, dass wir sie lösen können (glaube nicht, dass wir sie lösen können)
You made a really deep cut
Du hast einen wirklich tiefen Schnitt gemacht
And, baby, now we got bad blood ('cause now we got bad blood)
Und, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut (denn jetzt haben wir schlechtes Blut)
'Cause, baby, now we got bad blood
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut
You know it used to be mad love
Du weißt, es war mal verrückte Liebe
So take a look what you've done (look what you've done)
Also schau, was du getan hast (schau, was du getan hast)
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (ooh, whoa, no)
Denn, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut, hey (ooh, whoa, nein)
Now we got problems
Jetzt haben wir Probleme
And I don't think we can solve 'em
Und ich glaube nicht, dass wir sie lösen können
You made a really deep cut
Du hast einen wirklich tiefen Schnitt gemacht
And, baby, now we got bad blood (hey)
Und, Baby, jetzt haben wir schlechtes Blut (hey)
'Cause, baby now we got bad blood
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi
You know it used to be mad love
Lo sai che una volta era amore folle
So take a look what you've done
Quindi guarda un po' cos'hai combinato
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi
Now we got problems
Ora abbiamo dei problemi
And I don't think we can solve 'em
E non credo potremo risolverli
You made a really deep cut
Hai fatto un taglio troppo profondo
And, baby, now we got bad blood, hey
E tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi, ehi
Did you have to do this?
Dovevi proprio farlo?
I was thinking that you could be trusted
Io credevo di potermi fidare di te
Did you have to ruin
Dovevi proprio rovinare
What was shiny? Now it's all rusted
Quello che una volta splendeva? Ora è tutto arrugginito
Did you have to hit me
Dovevi proprio colpirmi
Where I'm weak? Baby, I couldn't breathe
Dove sono più debole? Tesoro, non riuscivo a respirare
And rub it in so deep
E strofinandolo in profondità
Salt in the wound like you're laughing right at me
Sale sulla ferita come se stessi ridendo di me
Oh, it's so sad to
Oh, è così triste
Think about the good times
Ripensare ai bei tempi
You and I
Io e te
'Cause, baby now we got bad blood
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi
You know it used to be mad love
Lo sai che una volta era amore folle
So take a look what you've done
Quindi guarda un po' cos'hai combinato
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi
Now we got problems
Ora abbiamo dei problemi
And I don't think we can solve 'em
E non credo potremo risolverli
You made a really deep cut
Hai fatto un taglio troppo profondo
And, baby, now we got bad blood, hey
E tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi, ehi
Did you think we'd be fine?
Pensavi che saremmo stati bene?
Still got scars on my back from your knife
Ho ancora cicatrici del tuo coltello sulla mia schiena
So don't think it's in the past
Quindi non pensare che sia acqua passata
These kind of wounds they last and they last
Questo tipo di ferite dureranno tanto
Now did you think it all through?
Pensavi che fosse tutto superato ora?
All these things will catch up to you
Tutte queste cose torneranno a tormentarti
And time can heal, but this won't
E il tempo può guarire, ma questo non lo farà
So if you're coming my way, just don't
Quindi se stai venendo verso di me, beh, non farlo
Oh, it's so sad to
Oh, è così triste
Think about the good times
Ripensare ai bei tempi
You and I
Io e te
'Cause, baby now we got bad blood
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi
You know it used to be mad love
Lo sai che una volta era amore folle
So take a look what you've done
Quindi guarda un po' cos'hai combinato
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi
Now we got problems
Ora abbiamo dei problemi
And I don't think we can solve 'em
E non credo potremo risolverli
You made a really deep cut
Hai fatto un taglio troppo profondo
And, baby, now we got bad blood, hey
E tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi, ehi
Band-aids don't fix bullet holes
I cerotti non chiudono i fori di proiettile
You say sorry just for show
Tu chiedi scusa solo per fare scena
If you live like that, you live with ghosts (ghosts)
Se tu vivi così, tu vivi con i fantasmi (fantasmi)
Band-aids don't fix bullet holes (hey)
I cerotti non chiudono i fori di proiettile (ehi)
You say sorry just for show (hey)
Tu chiedi scusa solo per fare scena (ehi)
If you live like that, you live with ghosts (hey), mmm
Se tu vivi così, vivi con i fantasmi (ehi)
If you love like that, blood runs cold
Se tu ami così il sangue si raffredda
'Cause, baby, now we got bad blood
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi
You know it used to be mad love (mad love)
Lo sai che una volta era amore folle (amore folle)
So take a look what you've done
Quindi guarda un po' cos'hai combinato
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (bad blood)
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi (cattivo sangue)
Now we got problems
Ora abbiamo dei problemi
And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)
E non credo potremo risolverli (credo potremo risolverli)
You made a really deep cut
Hai fatto un taglio troppo profondo
And, baby, now we got bad blood ('cause now we got bad blood)
E tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi (perché ora scorre cattivo sangue tra di no)
'Cause, baby, now we got bad blood
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi
You know it used to be mad love
Lo sai che una volta era amore folle
So take a look what you've done (look what you've done)
Quindi guarda un po' cos'hai combinato (guarda un po' cos'hai combinato)
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (ooh, whoa, no)
Perché tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi (oh, uoah, no)
Now we got problems
Ora abbiamo dei problemi
And I don't think we can solve 'em
E non credo potremo risolverli
You made a really deep cut
Hai fatto un taglio troppo profondo
And, baby, now we got bad blood (hey)
E tesoro, ora scorre cattivo sangue tra di noi (ehi)
'Cause, baby now we got bad blood
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの
You know it used to be mad love
前は本当に好きだったのに
So take a look what you've done
あなたがしでかしたことを見なさいよ
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの ねぇ
Now we got problems
私たちは今問題ばかり
And I don't think we can solve 'em
そしてそれを解決できるとは思えない
You made a really deep cut
私に深い傷を負わせたのよ
And, baby, now we got bad blood, hey
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの ねぇ
Did you have to do this?
そうしなければならなかったの?
I was thinking that you could be trusted
信頼できると思ってたのに
Did you have to ruin
壊さなければならなかったの
What was shiny? Now it's all rusted
輝いていたものを? もう今は錆びてしまったわ
Did you have to hit me
攻撃しなきゃならなかったの
Where I'm weak? Baby, I couldn't breathe
私が弱ってた時に? 息ができなかったわ
And rub it in so deep
そして傷口を深くこすって
Salt in the wound like you're laughing right at me
塩をつけたの まるで私を嘲笑うかのように
Oh, it's so sad to
Oh とても悲しいの
Think about the good times
仲良かった時を思い出すと
You and I
私とあなたが
'Cause, baby now we got bad blood
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの
You know it used to be mad love
前は本当に好きだったのに
So take a look what you've done
あなたがしでかしたことを見なさいよ
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの ねぇ
Now we got problems
私たちは今問題ばかり
And I don't think we can solve 'em
そしてそれを解決できるとは思えない
You made a really deep cut
私に深い傷を負わせたのよ
And, baby, now we got bad blood, hey
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの ねぇ
Did you think we'd be fine?
あなたは私たちがまだ大丈夫だと思っていたの?
Still got scars on my back from your knife
ナイフで受けた傷跡がまだ背中にあるのに
So don't think it's in the past
だから過去なんかにはできない
These kind of wounds they last and they last
こんな傷はずっとずっと残るのよ
Now did you think it all through?
あなたはもう過ぎたことだと思ったわけ?
All these things will catch up to you
そのうち報いを受けるわよ
And time can heal, but this won't
時は傷を癒すけどこれは癒えないわ
So if you're coming my way, just don't
私の行く手を阻もうとはしないでね
Oh, it's so sad to
Oh とても悲しいの
Think about the good times
仲良かった時を思い出すと
You and I
私とあなたが
'Cause, baby now we got bad blood
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの
You know it used to be mad love
前は本当に好きだったのに
So take a look what you've done
あなたがしでかしたことを見なさいよ
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの ねぇ
Now we got problems
私たちは今問題ばかり
And I don't think we can solve 'em
そしてそれを解決できるとは思えない
You made a really deep cut
私に深い傷を負わせたのよ
And, baby, now we got bad blood, hey
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの ねぇ
Band-aids don't fix bullet holes
バンドエイドでは銃弾の跡は治せないわ
You say sorry just for show
表向きにごめんってあなたは言うけど
If you live like that, you live with ghosts (ghosts)
そんな風に生きるなら 過去の記憶を引きずって生きることになるわ (過去の記憶)
Band-aids don't fix bullet holes (hey)
バンドエイドでは銃弾の跡は治せないわ (ねぇ)
You say sorry just for show (hey)
表向きにごめんってあなたは言うけど (ねぇ)
If you live like that, you live with ghosts (hey), mmm
そんな風に生きるなら 過去の記憶を引きずって生きることになるわ (ねぇ) mmm
If you love like that, blood runs cold
そんな生き方をすれば 取り乱すだけよ
'Cause, baby, now we got bad blood
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの
You know it used to be mad love (mad love)
前は本当に好きだったのに
So take a look what you've done
あなたがしでかしたことを見なさいよ
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (bad blood)
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの ねぇ
Now we got problems
私たちは今問題ばかり
And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)
そしてそれを解決できるとは思えない
You made a really deep cut
私に深い傷を負わせたのよ
And, baby, now we got bad blood ('cause now we got bad blood)
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの ねぇ (だって、今は悪い関係になってしまったの)
'Cause, baby, now we got bad blood
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの
You know it used to be mad love
前は本当に好きだったのに
So take a look what you've done (look what you've done)
あなたがしでかしたことを見なさいよ (あなたがしでかしたことを見なさいよ)
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (ooh, whoa, no)
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの ねえ (ooh, whoa ダメよ)
Now we got problems
私たちは今問題ばかり
And I don't think we can solve 'em
そしてそれを解決できるとは思えない
You made a really deep cut
私に深い傷を負わせたのよ
And, baby, now we got bad blood (hey)
だって、ベイビー、今は悪い関係になってしまったの (ねぇ)
'Cause, baby now we got bad blood
우린 이제 서로를 증오해
You know it used to be mad love
전엔 미칠 듯 뜨거운 사랑이었지만
So take a look what you've done
네가 한 짓을 봐
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
우린 이제 서로를 증오하지 hey
Now we got problems
우리에겐 문제가 생겼고
And I don't think we can solve 'em
그걸 해결할 수 없을 것 같아
You made a really deep cut
넌 정말 깊은 상처를 냈고
And, baby, now we got bad blood, hey
자기야, 우린 이제 서로를 증오해 hey
Did you have to do this?
(야) 이렇게 해야만 했니?
I was thinking that you could be trusted
난 니가 믿을 만한 애라고 생각했었어
Did you have to ruin
너 정말 망쳐야만 했니
What was shiny? Now it's all rusted
빛나던 우리를? 이젠 다 녹슬었잖아
Did you have to hit me
너 정말 건드려야만 했어?
Where I'm weak? Baby, I couldn't breathe
내 약점을? 자기야, 난 숨쉬기조차 힘들어
And rub it in so deep
게다가 넌 그 상처를 문지르기까지 했지
Salt in the wound like you're laughing right at me
날 보고 비웃듯이 내 상처에 소금을 뿌렸잖아
Oh, it's so sad to
오, 이건 너무 슬퍼
Think about the good times
우리의 좋았던 기억들을 떠올리는 건 말이야
You and I
너와 나
'Cause, baby now we got bad blood
우린 이제 서로를 증오해
You know it used to be mad love
전엔 뜨거운 사랑이었지만
So take a look what you've done
네가 한 짓을 봐
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
우린 이제 서로를 증오하지 hey
Now we got problems
우리에겐 문제가 생겼고
And I don't think we can solve 'em
그걸 해결할 수 없을 것 같아
You made a really deep cut
넌 정말 깊은 상처를 냈고
And, baby, now we got bad blood, hey
자기야, 우린 이제 서로를 증오해 hey
Did you think we'd be fine?
우리가 괜찮을 거라고 생각했니?
Still got scars on my back from your knife
니가 내 등 위에 꽂았던 칼은 아직도 흉터로 남아있어
So don't think it's in the past
그러니 지나간 과거라고 넘어가기 마
These kind of wounds they last and they last
이 상처는 영원히 내게 남아있을 거니까
Now did you think it all through?
이제 모든 게 끝났다고 생각하니?
All these things will catch up to you
이 모든 건 널 계속 따라다닐 거야
And time can heal, but this won't
다른 상처는 시간이 치료해줄 수 있지만, 이건 아니야
So if you're coming my way, just don't
그러니 다시 내 앞에 얼쩡대려거든, 그냥 꺼져
Oh, it's so sad to
오, 이건 너무 슬퍼
Think about the good times
우리의 좋았던 기억들을 떠올리는 건 말이야
You and I
너와 나
'Cause, baby now we got bad blood
우린 이제 서로를 증오해
You know it used to be mad love
전엔 뜨거운 사랑이었지만
So take a look what you've done
네가 한 짓을 봐
'Cause, baby, now we got bad blood, hey
우린 이제 서로를 증오하지 hey
Now we got problems
우리에겐 문제가 생겼고
And I don't think we can solve 'em
그걸 해결할 수 없을 것 같아
You made a really deep cut
넌 정말 깊은 상처를 냈고
And, baby, now we got bad blood, hey
자기야, 우린 이제 서로를 증오해 hey
Band-aids don't fix bullet holes
(야) 반창고로는 총상을 치유할 수 없어
You say sorry just for show
넌 보여주기 식으로만 사과를 하지
If you live like that, you live with ghosts (ghosts)
너 계속 그렇게 살면, 평생 유령하고나 살게 될 거야 (유령)
Band-aids don't fix bullet holes (hey)
반창고는 총상을 치료할 수 없어 (야)
You say sorry just for show (hey)
넌 보여주기 식으로만 사과를 하지 (야)
If you live like that, you live with ghosts (hey), mmm
너 계속 그렇게 살면, 평생 유령하고나 살게 될 거야 (야) mmm
If you love like that, blood runs cold
음, 그렇게 사랑하고 싶다면, 소름 끼쳐
'Cause, baby, now we got bad blood
우린 이제 서로를 증오해
You know it used to be mad love (mad love)
전엔 뜨거운 사랑이었지만 (뜨거운 사랑)
So take a look what you've done
네가 한 짓을 봐
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (bad blood)
우린 이제 서로를 증오하지 (증오하지)
Now we got problems
우리에겐 문제가 생겼고
And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)
그걸 해결할 수 없을 것 같아 (해결할 수 있을 것 같아)
You made a really deep cut
넌 정말 깊은 상처를 냈고
And, baby, now we got bad blood ('cause now we got bad blood)
자기야, 우린 이제 서로를 증오해 (우린 이제 서로를 증오하니까)
'Cause, baby, now we got bad blood
자기야, 이제 우린 서로를 증오해
You know it used to be mad love
한 때는 미칠 듯 뜨거운 사랑이었단 걸 알지
So take a look what you've done (look what you've done)
그러니 니가 한 짓을 봐 (니가 한 짓을 봐)
'Cause, baby, now we got bad blood, hey (ooh, whoa, no)
우린 서로를 증오하지 hey (ooh, whoa, no)
Now we got problems
그리고 우리에겐 문제가 생겼어
And I don't think we can solve 'em
그건 해결할 수 없을 것 같아
You made a really deep cut
넌 정말 깊은 상처를 냈고
And, baby, now we got bad blood (hey)
자기야, 우린 이제 서로를 증오하지 (야)

[Refren]
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi
Wiesz, że kiedyś szaleliśmy z miłości
Więc zobacz, co zrobiłeś
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej
Teraz mamy problemy
I nie wydaje mi się, że możemy je rozwiązać
Bardzo mnie zraniłeś
I, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej

[Zwrotka 1]
Musiałeś to zrobić?
Myślałam, że można ci zaufać
Musiałeś zniszczyć
Co się błyszczało? A teraz jest zniszczone
Musiałeś uderzyć w moje
Słabości? Kochanie, nie mogłam oddychać
I tak bardzo to wypominać
Dolewasz oliwy do ognia, jakbyś się ze mnie śmiał

[Przedrefren]
Och, tak smutne jest
Myślenie o dobrych czasach
Ty i ja

[Refren]
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi
Wiesz, że kiedyś szaleliśmy z miłości
Więc zobacz, co zrobiłeś
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej
Teraz mamy problemy
I nie wydaje mi się, że możemy je rozwiązać
Bardzo mnie zraniłeś
I, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej

[Zwrotka 2]
Myślałeś, że wszystko będzie w porządku?
Wciąż mam blizny na plecach po twoim nożu
Więc nie łudź się, że to przeszłość
Tego rodzaju rany trwają i trwają
Dalej, czy to wszystko przemyślałeś?
Tego typu rzeczy w końcu się dopadną
I czas leczy rany, ale tych nie da rady
Więc jeśli chcesz wejść mi w drogę, przestań

[Przedrefren]
Och, tak smutne jest
Myślenie o dobrych czasach
Ty i ja

[Refren]
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi
Wiesz, że kiedyś szaleliśmy z miłości
Więc zobacz, co zrobiłeś
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej
Teraz mamy problemy
I nie wydaje mi się, że możemy je rozwiązać
Bardzo mnie zraniłeś
I, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej

[Most]
Bandaże nie naprawią śladów po kulach
Przepraszasz tylko na pokaz
Jeśli żyjesz ten sposób, żyjesz z demonami (demonami)
Bandaże nie naprawią śladów po kulach (hej)
Przepraszasz tylko na pokaz (hej)
Jeśli żyjesz w ten sposób, żyjesz z demonami (hej), mmm
Jeśli kochasz w ten sposób, mrozisz krew w żyłach

[Refren]
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi
Wiesz, że kiedyś szaleliśmy z miłości (szaleliśmy z miłości)
Więc zobacz, co zrobiłeś
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej (dużo napsutej krwi)
Teraz mamy problemy
I nie wydaje mi się, że możemy je rozwiązać (wydaje mi się, że możemy je rozwiązać)
Bardzo mnie zraniłeś
I, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej (Bo teraz między nami jest dużo napsutej krwi)
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi
Wiesz, że kiedyś szaleliśmy z miłości
Więc zobacz, co zrobiłeś (zobacz, co zrobiłeś)
Bo, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej (ooch, woah, nie)
Teraz mamy problemy
I nie wydaje mi się, że możemy je rozwiązać
Bardzo mnie zraniłeś
I, kochanie, teraz między nami jest dużo napsutej krwi, hej

[Приспів]
Любий, тепер у нас ворожнеча
У нас було шалене кохання
Подивись, що ти накоїв
Бо тепер у нас ворожнеча, гей!
Тепер у нас проблеми
Я не думаю, що їх можна вирішити
Ти наніс дуже глибоку рану
І любий, тепер у нас ворожнеча, гей!

[Куплет 1]
Тобі обов'язково було так вчиняти?
Я думала, що тобі можна довіряти
Тобі обов'язково було руйнувати те, що так сяяло?
А тепер усе іржаве
Тобі обов'язково було бити у найслабше місце?
Любий, я не могла дихати
Втер її так глибоко, сіль у рану
Ніби ти смієшся з мене

[Передписпів]
Так сумно думати про хороші часи
Про нас з тобою

[Приспів]
Любий, тепер у нас ворожнеча
У нас було шалене кохання
Подивись, що ти накоїв
Бо тепер у нас ворожнеча, гей!
Тепер у нас проблеми
Я не думаю, що їх можна вирішити
Ти наніс дуже глибоку рану
І любий, тепер у нас ворожнеча, гей!

[Куплет 1]
Невже ти думав, що між нами все залишиться як раніше?
У мене на спині залишилися шрами від твоїх ножів
Так що не думай, що все в минулому
Такі рани, вони загоюються дуже довго
Отже, ти все добре обдумав?
Ти ще отримаєш своє
Час лікує, але не в цій ситуації
Так що навіть і не думай з'являтися у мене на шляху

[Передписпів]
Так сумно думати про хороші часи
Про нас з тобою

[Приспів]
Любий, тепер у нас ворожнеча
У нас було шалене кохання
Подивись, що ти накоїв
Бо тепер у нас ворожнеча, гей!
Тепер у нас проблеми
Я не думаю, що їх можна вирішити
Ти наніс дуже глибоку рану
І любий, тепер у нас ворожнеча, гей!

[Брідж]
Пластирі не лікують кульові рани
Твої вибачення - просто показуха
Якщо ти так живеш, ти живеш з привидами
Пластирі не лікують кульові рани
Твої вибачення - просто показуха
Якщо ти так живеш, ти живеш з привидами
Якщо ти так кохаєш, кров холоне в жилах

[Приспів]
Любий, тепер у нас ворожнеча
У нас було шалене кохання
Подивись, що ти накоїв
Бо тепер у нас ворожнеча, гей!
Тепер у нас проблеми
Я не думаю, що їх можна вирішити (Думаю, що їх можна вирішити)
Ти наніс дуже глибоку рану
І любий, тепер у нас ворожнеча, гей!
Любий, тепер у нас ворожнеча
У нас було шалене кохання
Подивись, що ти накоїв (Подивись, що ти накоїв)
Бо тепер у нас ворожнеча, гей!
Тепер у нас проблеми
Я не думаю, що їх можна вирішити
Ти наніс дуже глибоку рану
І любий, тепер у нас ворожнеча, гей!

[Refren]
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Znaš da smo se ludo volele
Zato pogledaj šta si uradila
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Sad imamo probleme
I mislim da ne možemo da ih rešimo
Napravila si vrlo duboku posekotinu
I, draga, sad smo zaratile na krv i nož

[Prva strofa]
Jesi li morala da uradiš ovo?
Mislila sam da može da ti se veruje
Jesi li morala da uništiš ono što je sijalo?
Sad je skroz zarđalo
Jesi li morala da me udariš tu gde sam slaba?
Draga, nisam mogla da dišem
I da utrljaš duboko
So na ranu, kao da mi se smeješ pravo u lice

[Pred-Refren]
Tako je tužno
Misliti na dobra vremena
Tebe i mene

[Refren]
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Znaš da smo se ludo volele
Zato pogledaj šta si uradila
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Sad imamo probleme
I mislim da ne možemo da ih rešimo
Napravila si vrlo duboku posekotinu
I, draga, sad smo zaratile na krv i nož

[Druga strofa]
Jesi li mislila da će sve biti u redu?
Još imam ožiljke na leđima od tvojih noževa
Zato ne misli da je sve ostalo u prošlosti
Ovakve rane traju i traju
Jesi li dobro promislila sve?
Sve ove stvari će te jednom stići
I vreme leči sve, ali ne i ovo
Zato, ako ideš mojim putem
Bolje nemoj

[Pred-Refren]
Tako je tužno
Misliti na dobra vremena
Tebe i mene

[Refren]
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Znaš da smo se ludo volele
Zato pogledaj šta si uradila
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Sad imamo probleme
I mislim da ne možemo da ih rešimo
Napravila si vrlo duboku posekotinu
I, draga, sad smo zaratile na krv i nož

[Prelaz]
Hanzaplast ne prekriva ranu od metka
Izvinjenje ti je lažno
Ako tako živiš, živiš s duhovima
Hanzaplast ne prekriva ranu od metka
Izvinjenje ti je lažno
Ako tako živiš, živiš s duhovima
Ako tako voliš, krv se ohladi

[Refren]
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Znaš da smo se ludo volele
Zato pogledaj šta si uradila
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Sad imamo probleme
I mislim da ne možemo da ih rešimo (Ne možemo da ih rešimo)
Napravila si vrlo duboku posekotinu
I, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Znaš da smo se ludo volele
Zato pogledaj šta si uradila (Pogledaj šta si uradila)
Jer, draga, sad smo zaratile na krv i nož
Sad imamo probleme
I mislim da ne možemo da ih rešimo
Napravila si vrlo duboku posekotinu
I, draga, sad smo zaratile na krv i nož

Curiosidades sobre a música Bad Blood [Taylor's Version] de Taylor Swift

Quando a música “Bad Blood [Taylor's Version]” foi lançada por Taylor Swift?
A música Bad Blood [Taylor's Version] foi lançada em 2023, no álbum “1989 (Taylor's Version)”.
De quem é a composição da música “Bad Blood [Taylor's Version]” de Taylor Swift?
A música “Bad Blood [Taylor's Version]” de Taylor Swift foi composta por Martin Max, Johan Karl Schuster, Taylor Alison Swift.

Músicas mais populares de Taylor Swift

Outros artistas de Pop