want that too

Amy Rose Allen, Ryan Tedder, Ryan Vojtesak, Tate McRae

Letra Significado Tradução

I was blindsided
Couldn't see it coming
Too young to be treated like that
You were on something
Cut me down to nothing
And your knife's still stuck in my back

Keep saying one day I'll regret it
But I don't
Probably thinking one day, I'll forget it
But I won't

Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Now, I pull myself together
And you come out of the blue
Taking all the better parts of me is all you ever do
Now, the second I find something good
I know that
You're gonna want that too
Hmm-hmm
You're gonna want that too
Hmm-hmm

Heard you're throwing shots
Watch them ricochet
I got time for everything but your shit today
I'm not waiting for your call, but I know you will
That's the only hand left that you got to play

Keep saying one day I'll regret it
But I don't
Probably thinking one day, I'll forget it
But I promise you now I won't

Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Now, I pull myself together
And you come out of the blue
Taking all the better parts of me is all you ever do
Now, the second I found something good
I know that
You're gonna want that, too
Hmm-hmm
You're gonna want that, too
Hmm-hmm

No, no, no, no
Take my innocence for weakness
Take my money
I don't need it
'Cause that's all you ever wanted
Didn't you?
Take my youth and fuck me over
Made me realize now I'm older
Never wanna be anything like you

Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
And I pull myself together
You come out of the blue
Taking all the better parts of me is all you ever do
Now, the second I found something good
I know that
You're gonna want that too
Oh-oh, you're gonna want that too

A Força da Superação em want that too de Tate McRae

A música want that too, interpretada pela artista canadense Tate McRae, é uma expressão de resiliência e autoafirmação diante de uma relação tóxica. A letra revela uma narrativa onde a cantora foi pega de surpresa por um comportamento prejudicial de alguém próximo, possivelmente um parceiro romântico. A menção de estar 'cega' e não ver algo chegando, seguida pela afirmação de ser jovem demais para ser tratada de tal maneira, sugere uma experiência de desrespeito e traição emocional.

A repetição das linhas 'Keep sayin' one day I'll regret it / But I don't / Prolly think one day I'll forget it / But I won't' enfatiza a determinação de McRae em não permitir que as ações negativas do outro a afetem a longo prazo. Ela reconhece o impacto que a relação teve sobre ela, mas também mostra uma forte vontade de seguir em frente e não deixar que o passado dite seu futuro. A música fala sobre dar tudo de si para alguém que não valoriza esse esforço e, quando finalmente se recupera, essa pessoa reaparece, querendo mais.

A parte final da música, onde Tate McRae canta sobre não querer ser nada como a pessoa que a machucou, é um poderoso momento de autoconhecimento e crescimento. Ela reconhece que o outro pode ter tirado sua inocência e juventude, mas isso não a define. A artista, conhecida por suas letras introspectivas e sua habilidade de capturar a complexidade das emoções humanas, utiliza want that too para transmitir uma mensagem de empoderamento e a importância de se proteger de influências negativas, ao mesmo tempo em que se mantém aberta às coisas boas que a vida tem a oferecer.

I was blindsided
Fui pego de surpresa
Couldn't see it coming
Não vi isso chegando
Too young to be treated like that
Muito jovem para ser tratado assim
You were on something
Você estava sob efeito de algo
Cut me down to nothing
Me reduziu a nada
And your knife's still stuck in my back
E sua faca ainda está cravada nas minhas costas
Keep saying one day I'll regret it
Continue dizendo que um dia vou me arrepender
But I don't
Mas eu não
Probably thinking one day, I'll forget it
Provavelmente pensando que um dia, vou esquecer
But I won't
Mas eu não vou
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, eu te dei tudo que eu não podia perder
Now, I pull myself together
Agora, eu me recomponho
And you come out of the blue
E você surge do nada
Taking all the better parts of me is all you ever do
Tomar todas as melhores partes de mim é tudo que você sempre faz
Now, the second I find something good
Agora, no segundo em que encontro algo bom
I know that
Eu sei que
You're gonna want that too
Você vai querer isso também
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that too
Você vai querer isso também
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Heard you're throwing shots
Ouvi dizer que você está atirando
Watch them ricochet
Veja eles ricochetearem
I got time for everything but your shit today
Eu tenho tempo para tudo, menos para suas merdas hoje
I'm not waiting for your call, but I know you will
Não estou esperando sua ligação, mas sei que você vai ligar
That's the only hand left that you got to play
Essa é a única jogada que você tem
Keep saying one day I'll regret it
Continue dizendo que um dia vou me arrepender
But I don't
Mas eu não
Probably thinking one day, I'll forget it
Provavelmente pensando que um dia, vou esquecer
But I promise you now I won't
Mas eu prometo a você agora que não vou
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, eu te dei tudo que eu não podia perder
Now, I pull myself together
Agora, eu me recomponho
And you come out of the blue
E você surge do nada
Taking all the better parts of me is all you ever do
Tomar todas as melhores partes de mim é tudo que você sempre faz
Now, the second I found something good
Agora, no segundo em que encontrei algo bom
I know that
Eu sei que
You're gonna want that, too
Você vai querer isso também
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that, too
Você vai querer isso também
Hmm-hmm
Hmm-hmm
No, no, no, no
Não, não, não, não
Take my innocence for weakness
Pegue minha inocência por fraqueza
Take my money
Pegue meu dinheiro
I don't need it
Eu não preciso dele
'Cause that's all you ever wanted
Porque isso é tudo que você sempre quis
Didn't you?
Não foi?
Take my youth and fuck me over
Pegue minha juventude e me foda
Made me realize now I'm older
Fez-me perceber agora que sou mais velho
Never wanna be anything like you
Nunca quero ser nada como você
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, eu te dei tudo que eu não podia perder
And I pull myself together
E eu me recomponho
You come out of the blue
Você surge do nada
Taking all the better parts of me is all you ever do
Tomar todas as melhores partes de mim é tudo que você sempre faz
Now, the second I found something good
Agora, no segundo em que encontrei algo bom
I know that
Eu sei que
You're gonna want that too
Você vai querer isso também
Oh-oh, you're gonna want that too
Oh-oh, você vai querer isso também
I was blindsided
Me pillaste desprevenido
Couldn't see it coming
No lo vi venir
Too young to be treated like that
Demasiado joven para ser tratado así
You were on something
Estabas en algo
Cut me down to nothing
Me redujiste a nada
And your knife's still stuck in my back
Y tu cuchillo todavía está clavado en mi espalda
Keep saying one day I'll regret it
Sigues diciendo que algún día lo lamentaré
But I don't
Pero no lo hago
Probably thinking one day, I'll forget it
Probablemente pensando que algún día, lo olvidaré
But I won't
Pero no lo haré
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, te di todo lo que no podía permitirme perder
Now, I pull myself together
Ahora, me recompongo
And you come out of the blue
Y tú apareces de la nada
Taking all the better parts of me is all you ever do
Tomar todas las mejores partes de mí es todo lo que siempre haces
Now, the second I find something good
Ahora, en el segundo que encuentro algo bueno
I know that
Sé que
You're gonna want that too
También querrás eso
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that too
También querrás eso
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Heard you're throwing shots
Oí que estás lanzando disparos
Watch them ricochet
Míralos rebotar
I got time for everything but your shit today
Tengo tiempo para todo menos para tus tonterías hoy
I'm not waiting for your call, but I know you will
No estoy esperando tu llamada, pero sé que lo harás
That's the only hand left that you got to play
Esa es la única mano que te queda para jugar
Keep saying one day I'll regret it
Sigues diciendo que algún día lo lamentaré
But I don't
Pero no lo hago
Probably thinking one day, I'll forget it
Probablemente pensando que algún día, lo olvidaré
But I promise you now I won't
Pero te prometo ahora que no lo haré
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, te di todo lo que no podía permitirme perder
Now, I pull myself together
Ahora, me recompongo
And you come out of the blue
Y tú apareces de la nada
Taking all the better parts of me is all you ever do
Tomar todas las mejores partes de mí es todo lo que siempre haces
Now, the second I found something good
Ahora, en el segundo que encuentro algo bueno
I know that
Sé que
You're gonna want that, too
También querrás eso
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that, too
También querrás eso
Hmm-hmm
Hmm-hmm
No, no, no, no
No, no, no, no
Take my innocence for weakness
Toma mi inocencia por debilidad
Take my money
Toma mi dinero
I don't need it
No lo necesito
'Cause that's all you ever wanted
Porque eso es todo lo que siempre quisiste
Didn't you?
¿No es así?
Take my youth and fuck me over
Toma mi juventud y jódeme
Made me realize now I'm older
Me hiciste darme cuenta ahora que soy mayor
Never wanna be anything like you
Nunca quiero ser nada como tú
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, te di todo lo que no podía permitirme perder
And I pull myself together
Y me recompongo
You come out of the blue
Apareces de la nada
Taking all the better parts of me is all you ever do
Tomar todas las mejores partes de mí es todo lo que siempre haces
Now, the second I found something good
Ahora, en el segundo que encuentro algo bueno
I know that
Sé que
You're gonna want that too
También querrás eso
Oh-oh, you're gonna want that too
Oh-oh, también querrás eso
I was blindsided
J'ai été pris au dépourvu
Couldn't see it coming
Je ne l'ai pas vu venir
Too young to be treated like that
Trop jeune pour être traité comme ça
You were on something
Tu étais sous quelque chose
Cut me down to nothing
Tu m'as réduit à rien
And your knife's still stuck in my back
Et ton couteau est toujours planté dans mon dos
Keep saying one day I'll regret it
Tu continues à dire qu'un jour je le regretterai
But I don't
Mais je ne le fais pas
Probably thinking one day, I'll forget it
Tu penses probablement qu'un jour, je l'oublierai
But I won't
Mais je ne le ferai pas
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, je t'ai tout donné ce que je ne pouvais pas me permettre de perdre
Now, I pull myself together
Maintenant, je me ressaisis
And you come out of the blue
Et tu surgis de nulle part
Taking all the better parts of me is all you ever do
Prendre toutes les meilleures parties de moi est tout ce que tu fais
Now, the second I find something good
Maintenant, la seconde où je trouve quelque chose de bon
I know that
Je sais que
You're gonna want that too
Tu vas vouloir ça aussi
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that too
Tu vas vouloir ça aussi
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Heard you're throwing shots
J'ai entendu dire que tu lances des piques
Watch them ricochet
Regarde-les ricocher
I got time for everything but your shit today
J'ai du temps pour tout sauf tes conneries aujourd'hui
I'm not waiting for your call, but I know you will
Je n'attends pas ton appel, mais je sais que tu le feras
That's the only hand left that you got to play
C'est la seule carte qu'il te reste à jouer
Keep saying one day I'll regret it
Tu continues à dire qu'un jour je le regretterai
But I don't
Mais je ne le fais pas
Probably thinking one day, I'll forget it
Tu penses probablement qu'un jour, je l'oublierai
But I promise you now I won't
Mais je te promets maintenant que je ne le ferai pas
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, je t'ai tout donné ce que je ne pouvais pas me permettre de perdre
Now, I pull myself together
Maintenant, je me ressaisis
And you come out of the blue
Et tu surgis de nulle part
Taking all the better parts of me is all you ever do
Prendre toutes les meilleures parties de moi est tout ce que tu fais
Now, the second I found something good
Maintenant, la seconde où j'ai trouvé quelque chose de bon
I know that
Je sais que
You're gonna want that, too
Tu vas vouloir ça aussi
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that, too
Tu vas vouloir ça aussi
Hmm-hmm
Hmm-hmm
No, no, no, no
Non, non, non, non
Take my innocence for weakness
Prends mon innocence pour de la faiblesse
Take my money
Prends mon argent
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
'Cause that's all you ever wanted
Parce que c'est tout ce que tu as toujours voulu
Didn't you?
N'est-ce pas ?
Take my youth and fuck me over
Prends ma jeunesse et baise-moi
Made me realize now I'm older
Tu m'as fait réaliser maintenant que je suis plus vieux
Never wanna be anything like you
Je ne veux jamais être comme toi
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, je t'ai tout donné ce que je ne pouvais pas me permettre de perdre
And I pull myself together
Et je me ressaisis
You come out of the blue
Tu surgis de nulle part
Taking all the better parts of me is all you ever do
Prendre toutes les meilleures parties de moi est tout ce que tu fais
Now, the second I found something good
Maintenant, la seconde où j'ai trouvé quelque chose de bon
I know that
Je sais que
You're gonna want that too
Tu vas vouloir ça aussi
Oh-oh, you're gonna want that too
Oh-oh, tu vas vouloir ça aussi
I was blindsided
Ich wurde überrumpelt
Couldn't see it coming
Konnte es nicht kommen sehen
Too young to be treated like that
Zu jung, um so behandelt zu werden
You were on something
Du warst auf etwas
Cut me down to nothing
Hast mich auf nichts reduziert
And your knife's still stuck in my back
Und dein Messer steckt immer noch in meinem Rücken
Keep saying one day I'll regret it
Du sagst immer wieder, eines Tages werde ich es bereuen
But I don't
Aber ich tue es nicht
Probably thinking one day, I'll forget it
Wahrscheinlich denkst du, eines Tages werde ich es vergessen
But I won't
Aber ich werde es nicht
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, ich gab dir alles, was ich mir nicht leisten konnte zu verlieren
Now, I pull myself together
Jetzt fange ich mich wieder
And you come out of the blue
Und du tauchst aus dem Nichts auf
Taking all the better parts of me is all you ever do
Du nimmst immer nur die besseren Teile von mir
Now, the second I find something good
Jetzt, in dem Moment, in dem ich etwas Gutes finde
I know that
Ich weiß, dass
You're gonna want that too
Du wirst das auch wollen
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that too
Du wirst das auch wollen
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Heard you're throwing shots
Hörte, du schießt um dich
Watch them ricochet
Sieh zu, wie sie abprallen
I got time for everything but your shit today
Ich habe Zeit für alles, außer für deinen Mist heute
I'm not waiting for your call, but I know you will
Ich warte nicht auf deinen Anruf, aber ich weiß, du wirst anrufen
That's the only hand left that you got to play
Das ist die einzige Hand, die du noch ausspielen kannst
Keep saying one day I'll regret it
Du sagst immer wieder, eines Tages werde ich es bereuen
But I don't
Aber ich tue es nicht
Probably thinking one day, I'll forget it
Wahrscheinlich denkst du, eines Tages werde ich es vergessen
But I promise you now I won't
Aber ich verspreche dir jetzt, ich werde es nicht
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, ich gab dir alles, was ich mir nicht leisten konnte zu verlieren
Now, I pull myself together
Jetzt fange ich mich wieder
And you come out of the blue
Und du tauchst aus dem Nichts auf
Taking all the better parts of me is all you ever do
Du nimmst immer nur die besseren Teile von mir
Now, the second I found something good
Jetzt, in dem Moment, in dem ich etwas Gutes gefunden habe
I know that
Ich weiß, dass
You're gonna want that, too
Du wirst das auch wollen
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that, too
Du wirst das auch wollen
Hmm-hmm
Hmm-hmm
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Take my innocence for weakness
Nimm meine Unschuld für Schwäche
Take my money
Nimm mein Geld
I don't need it
Ich brauche es nicht
'Cause that's all you ever wanted
Denn das ist alles, was du je wolltest
Didn't you?
Oder nicht?
Take my youth and fuck me over
Nimm meine Jugend und verarsch mich
Made me realize now I'm older
Jetzt, wo ich älter bin, ist mir das klar
Never wanna be anything like you
Will nie so sein wie du
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, ich gab dir alles, was ich mir nicht leisten konnte zu verlieren
And I pull myself together
Und ich fange mich wieder
You come out of the blue
Du tauchst aus dem Nichts auf
Taking all the better parts of me is all you ever do
Du nimmst immer nur die besseren Teile von mir
Now, the second I found something good
Jetzt, in dem Moment, in dem ich etwas Gutes gefunden habe
I know that
Ich weiß, dass
You're gonna want that too
Du wirst das auch wollen
Oh-oh, you're gonna want that too
Oh-oh, du wirst das auch wollen
I was blindsided
Sono stato preso alla sprovvista
Couldn't see it coming
Non l'ho visto arrivare
Too young to be treated like that
Troppo giovane per essere trattato così
You were on something
Eri su qualcosa
Cut me down to nothing
Mi hai ridotto a niente
And your knife's still stuck in my back
E il tuo coltello è ancora conficcato nella mia schiena
Keep saying one day I'll regret it
Continui a dire che un giorno me ne pentirò
But I don't
Ma non lo faccio
Probably thinking one day, I'll forget it
Probabilmente pensi che un giorno, lo dimenticherò
But I won't
Ma non lo farò
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, ti ho dato tutto quello che non potevo permettermi di perdere
Now, I pull myself together
Ora, mi rimetto insieme
And you come out of the blue
E tu arrivi all'improvviso
Taking all the better parts of me is all you ever do
Prendere tutte le parti migliori di me è tutto quello che fai
Now, the second I find something good
Ora, nel momento in cui trovo qualcosa di buono
I know that
So che
You're gonna want that too
Anche tu lo vorrai
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that too
Anche tu lo vorrai
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Heard you're throwing shots
Ho sentito che stai sparando colpi
Watch them ricochet
Guardali rimbalzare
I got time for everything but your shit today
Ho tempo per tutto tranne che per le tue stronzate oggi
I'm not waiting for your call, but I know you will
Non sto aspettando la tua chiamata, ma so che lo farai
That's the only hand left that you got to play
È l'unica mano rimasta che devi giocare
Keep saying one day I'll regret it
Continui a dire che un giorno me ne pentirò
But I don't
Ma non lo faccio
Probably thinking one day, I'll forget it
Probabilmente pensi che un giorno, lo dimenticherò
But I promise you now I won't
Ma ti prometto ora che non lo farò
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, ti ho dato tutto quello che non potevo permettermi di perdere
Now, I pull myself together
Ora, mi rimetto insieme
And you come out of the blue
E tu arrivi all'improvviso
Taking all the better parts of me is all you ever do
Prendere tutte le parti migliori di me è tutto quello che fai
Now, the second I found something good
Ora, nel momento in cui ho trovato qualcosa di buono
I know that
So che
You're gonna want that, too
Anche tu lo vorrai
Hmm-hmm
Hmm-hmm
You're gonna want that, too
Anche tu lo vorrai
Hmm-hmm
Hmm-hmm
No, no, no, no
No, no, no, no
Take my innocence for weakness
Prendi la mia innocenza per debolezza
Take my money
Prendi i miei soldi
I don't need it
Non ne ho bisogno
'Cause that's all you ever wanted
Perché è tutto quello che hai sempre voluto
Didn't you?
Non è vero?
Take my youth and fuck me over
Prendi la mia giovinezza e fottimi
Made me realize now I'm older
Mi ha fatto capire ora che sono più vecchio
Never wanna be anything like you
Non voglio mai essere come te
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Oh, ti ho dato tutto quello che non potevo permettermi di perdere
And I pull myself together
E mi rimetto insieme
You come out of the blue
Tu arrivi all'improvviso
Taking all the better parts of me is all you ever do
Prendere tutte le parti migliori di me è tutto quello che fai
Now, the second I found something good
Ora, nel momento in cui ho trovato qualcosa di buono
I know that
So che
You're gonna want that too
Anche tu lo vorrai
Oh-oh, you're gonna want that too
Oh-oh, anche tu lo vorrai

Curiosidades sobre a música want that too de Tate McRae

Em quais álbuns a música “want that too” foi lançada por Tate McRae?
Tate McRae lançou a música nos álbums “Think Later” em 2023 e “T​HINK LATER” em 2023.
De quem é a composição da música “want that too” de Tate McRae?
A música “want that too” de Tate McRae foi composta por Amy Rose Allen, Ryan Tedder, Ryan Vojtesak, Tate McRae.

Músicas mais populares de Tate McRae

Outros artistas de Pop