Keep Going

John Nolan, Adam Lazzara, Mark O'Connell, Shaun Cooper

Letra Tradução

Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh

You could forget about the devil
But the devil won't forget about you
Because you're winning
That don't mean you've got nothing to lose
Saw you walking down Lennox
Real human teeth
With a mouth full of promise
And no guarantees

You say it's all over now
Call it blood under the bridge
You say what's done is done
You don't know what you did
You say it's all over now
Call it blood under the bridge
I know what you did

Long past, summer on my teeth
Long since you meant everything to me
Nobody knows the trouble I've seen
Nobody knows the trouble you've been

Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh

I've got no reason to be here
I'm just trying to tell you the truth
Preaching to the choir never felt so fucking good
You said it's all over now
Call it blood under the bridge
The problem isn't that I've changed
The problem isn't that I've changed
The problem is that you've stayed the same
The problem is that you've stayed the same

You're boot stomping
Blood letting
Son of a bitch
I know what you're doing
I know what you did

Long past, summer on my teeth
Long since you meant everything to me
Nobody knows the trouble I've seen
Nobody knows the trouble you've been

The problem isn't that I've changed
The problem is that you've stayed the same

Long past, summer on my teeth
Long since you meant everything to me
Nobody knows the trouble you've seen
Nobody knows the trouble you've been

The problem isn't that I've changed
The problem is that you've stayed the same
The problem isn't that I've changed
The problem is that you've stayed the same

Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
You could forget about the devil
Você poderia esquecer o diabo
But the devil won't forget about you
Mas o diabo não vai esquecer de você
Because you're winning
Porque você está vencendo
That don't mean you've got nothing to lose
Isso não significa que você não tem nada a perder
Saw you walking down Lennox
Vi você andando pela Lennox
Real human teeth
Dentes humanos reais
With a mouth full of promise
Com uma boca cheia de promessas
And no guarantees
E sem garantias
You say it's all over now
Você diz que acabou tudo agora
Call it blood under the bridge
Chame isso de sangue debaixo da ponte
You say what's done is done
Você diz que o que está feito está feito
You don't know what you did
Você não sabe o que fez
You say it's all over now
Você diz que acabou tudo agora
Call it blood under the bridge
Chame isso de sangue debaixo da ponte
I know what you did
Eu sei o que você fez
Long past, summer on my teeth
Há muito tempo, verão nos meus dentes
Long since you meant everything to me
Há muito tempo você significava tudo para mim
Nobody knows the trouble I've seen
Ninguém sabe o problema que eu vi
Nobody knows the trouble you've been
Ninguém sabe o problema que você passou
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
I've got no reason to be here
Eu não tenho motivo para estar aqui
I'm just trying to tell you the truth
Estou apenas tentando te dizer a verdade
Preaching to the choir never felt so fucking good
Pregar para o coro nunca me senti tão bem
You said it's all over now
Você disse que acabou tudo agora
Call it blood under the bridge
Chame isso de sangue debaixo da ponte
The problem isn't that I've changed
O problema não é que eu mudei
The problem isn't that I've changed
O problema não é que eu mudei
The problem is that you've stayed the same
O problema é que você permaneceu o mesmo
The problem is that you've stayed the same
O problema é que você permaneceu o mesmo
You're boot stomping
Você está pisando forte
Blood letting
Sangrando
Son of a bitch
Filho da mãe
I know what you're doing
Eu sei o que você está fazendo
I know what you did
Eu sei o que você fez
Long past, summer on my teeth
Há muito tempo, verão nos meus dentes
Long since you meant everything to me
Há muito tempo você significava tudo para mim
Nobody knows the trouble I've seen
Ninguém sabe o problema que eu vi
Nobody knows the trouble you've been
Ninguém sabe o problema que você passou
The problem isn't that I've changed
O problema não é que eu mudei
The problem is that you've stayed the same
O problema é que você permaneceu o mesmo
Long past, summer on my teeth
Há muito tempo, verão nos meus dentes
Long since you meant everything to me
Há muito tempo você significava tudo para mim
Nobody knows the trouble you've seen
Ninguém sabe o problema que você viu
Nobody knows the trouble you've been
Ninguém sabe o problema que você passou
The problem isn't that I've changed
O problema não é que eu mudei
The problem is that you've stayed the same
O problema é que você permaneceu o mesmo
The problem isn't that I've changed
O problema não é que eu mudei
The problem is that you've stayed the same
O problema é que você permaneceu o mesmo
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
You could forget about the devil
Podrías olvidarte del diablo
But the devil won't forget about you
Pero el diablo no se olvidará de ti
Because you're winning
Porque estás ganando
That don't mean you've got nothing to lose
Eso no significa que no tengas nada que perder
Saw you walking down Lennox
Te vi caminando por Lennox
Real human teeth
Dientes humanos reales
With a mouth full of promise
Con una boca llena de promesas
And no guarantees
Y sin garantías
You say it's all over now
Dices que todo ha terminado ahora
Call it blood under the bridge
Llámalo sangre bajo el puente
You say what's done is done
Dices que lo hecho, hecho está
You don't know what you did
No sabes lo que hiciste
You say it's all over now
Dices que todo ha terminado ahora
Call it blood under the bridge
Llámalo sangre bajo el puente
I know what you did
Yo sé lo que hiciste
Long past, summer on my teeth
Hace mucho, verano en mis dientes
Long since you meant everything to me
Hace mucho que significabas todo para mí
Nobody knows the trouble I've seen
Nadie sabe los problemas que he visto
Nobody knows the trouble you've been
Nadie sabe los problemas que has tenido
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
I've got no reason to be here
No tengo ninguna razón para estar aquí
I'm just trying to tell you the truth
Solo estoy tratando de decirte la verdad
Preaching to the choir never felt so fucking good
Predicar al coro nunca se sintió tan jodidamente bien
You said it's all over now
Dijiste que todo ha terminado ahora
Call it blood under the bridge
Llámalo sangre bajo el puente
The problem isn't that I've changed
El problema no es que yo haya cambiado
The problem isn't that I've changed
El problema no es que yo haya cambiado
The problem is that you've stayed the same
El problema es que tú has permanecido igual
The problem is that you've stayed the same
El problema es que tú has permanecido igual
You're boot stomping
Estás pisoteando con botas
Blood letting
Dejando sangre
Son of a bitch
Hijo de perra
I know what you're doing
Sé lo que estás haciendo
I know what you did
Sé lo que hiciste
Long past, summer on my teeth
Hace mucho, verano en mis dientes
Long since you meant everything to me
Hace mucho que significabas todo para mí
Nobody knows the trouble I've seen
Nadie sabe los problemas que he visto
Nobody knows the trouble you've been
Nadie sabe los problemas que has tenido
The problem isn't that I've changed
El problema no es que yo haya cambiado
The problem is that you've stayed the same
El problema es que tú has permanecido igual
Long past, summer on my teeth
Hace mucho, verano en mis dientes
Long since you meant everything to me
Hace mucho que significabas todo para mí
Nobody knows the trouble you've seen
Nadie sabe los problemas que has visto
Nobody knows the trouble you've been
Nadie sabe los problemas que has tenido
The problem isn't that I've changed
El problema no es que yo haya cambiado
The problem is that you've stayed the same
El problema es que tú has permanecido igual
The problem isn't that I've changed
El problema no es que yo haya cambiado
The problem is that you've stayed the same
El problema es que tú has permanecido igual
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
You could forget about the devil
Du könntest den Teufel vergessen
But the devil won't forget about you
Aber der Teufel wird dich nicht vergessen
Because you're winning
Weil du gewinnst
That don't mean you've got nothing to lose
Das bedeutet nicht, dass du nichts zu verlieren hast
Saw you walking down Lennox
Sah dich die Lennox hinuntergehen
Real human teeth
Echte menschliche Zähne
With a mouth full of promise
Mit einem Mund voller Versprechen
And no guarantees
Und keine Garantien
You say it's all over now
Du sagst, es ist jetzt alles vorbei
Call it blood under the bridge
Nenn es Blut unter der Brücke
You say what's done is done
Du sagst, was getan ist, ist getan
You don't know what you did
Du weißt nicht, was du getan hast
You say it's all over now
Du sagst, es ist jetzt alles vorbei
Call it blood under the bridge
Nenn es Blut unter der Brücke
I know what you did
Ich weiß, was du getan hast
Long past, summer on my teeth
Lange her, Sommer auf meinen Zähnen
Long since you meant everything to me
Lange her, dass du mir alles bedeutet hast
Nobody knows the trouble I've seen
Niemand weiß, welche Probleme ich gesehen habe
Nobody knows the trouble you've been
Niemand weiß, welche Probleme du hattest
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
I've got no reason to be here
Ich habe keinen Grund, hier zu sein
I'm just trying to tell you the truth
Ich versuche nur, dir die Wahrheit zu sagen
Preaching to the choir never felt so fucking good
Zum Chor zu predigen hat sich noch nie so verdammt gut angefühlt
You said it's all over now
Du sagst, es ist jetzt alles vorbei
Call it blood under the bridge
Nenn es Blut unter der Brücke
The problem isn't that I've changed
Das Problem ist nicht, dass ich mich verändert habe
The problem isn't that I've changed
Das Problem ist nicht, dass ich mich verändert habe
The problem is that you've stayed the same
Das Problem ist, dass du gleich geblieben bist
The problem is that you've stayed the same
Das Problem ist, dass du gleich geblieben bist
You're boot stomping
Du trampelst mit Stiefeln
Blood letting
Blut lassend
Son of a bitch
Sohn einer Hündin
I know what you're doing
Ich weiß, was du tust
I know what you did
Ich weiß, was du getan hast
Long past, summer on my teeth
Lange her, Sommer auf meinen Zähnen
Long since you meant everything to me
Lange her, dass du mir alles bedeutet hast
Nobody knows the trouble I've seen
Niemand weiß, welche Probleme ich gesehen habe
Nobody knows the trouble you've been
Niemand weiß, welche Probleme du hattest
The problem isn't that I've changed
Das Problem ist nicht, dass ich mich verändert habe
The problem is that you've stayed the same
Das Problem ist, dass du gleich geblieben bist
Long past, summer on my teeth
Lange her, Sommer auf meinen Zähnen
Long since you meant everything to me
Lange her, dass du mir alles bedeutet hast
Nobody knows the trouble you've seen
Niemand weiß, welche Probleme du gesehen hast
Nobody knows the trouble you've been
Niemand weiß, welche Probleme du hattest
The problem isn't that I've changed
Das Problem ist nicht, dass ich mich verändert habe
The problem is that you've stayed the same
Das Problem ist, dass du gleich geblieben bist
The problem isn't that I've changed
Das Problem ist nicht, dass ich mich verändert habe
The problem is that you've stayed the same
Das Problem ist, dass du gleich geblieben bist
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
You could forget about the devil
Potresti dimenticare il diavolo
But the devil won't forget about you
Ma il diavolo non si dimenticherà di te
Because you're winning
Perché stai vincendo
That don't mean you've got nothing to lose
Ciò non significa che non hai nulla da perdere
Saw you walking down Lennox
Ti ho visto camminare giù per Lennox
Real human teeth
Veri denti umani
With a mouth full of promise
Con una bocca piena di promesse
And no guarantees
E nessuna garanzia
You say it's all over now
Dici che è tutto finito ora
Call it blood under the bridge
Chiamalo sangue sotto il ponte
You say what's done is done
Dici che ciò che è fatto è fatto
You don't know what you did
Non sai cosa hai fatto
You say it's all over now
Dici che è tutto finito ora
Call it blood under the bridge
Chiamalo sangue sotto il ponte
I know what you did
So cosa hai fatto
Long past, summer on my teeth
Lontano nel passato, l'estate sui miei denti
Long since you meant everything to me
Da molto tempo significavi tutto per me
Nobody knows the trouble I've seen
Nessuno conosce i problemi che ho visto
Nobody knows the trouble you've been
Nessuno conosce i problemi che hai avuto
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
I've got no reason to be here
Non ho motivo di essere qui
I'm just trying to tell you the truth
Sto solo cercando di dirti la verità
Preaching to the choir never felt so fucking good
Predicare al coro non è mai stato così dannatamente bello
You said it's all over now
Hai detto che è tutto finito ora
Call it blood under the bridge
Chiamalo sangue sotto il ponte
The problem isn't that I've changed
Il problema non è che io sia cambiato
The problem isn't that I've changed
Il problema non è che io sia cambiato
The problem is that you've stayed the same
Il problema è che tu sei rimasto lo stesso
The problem is that you've stayed the same
Il problema è che tu sei rimasto lo stesso
You're boot stomping
Stai calpestando con gli stivali
Blood letting
Stai facendo spargere sangue
Son of a bitch
Figlio di un cane
I know what you're doing
So cosa stai facendo
I know what you did
So cosa hai fatto
Long past, summer on my teeth
Lontano nel passato, l'estate sui miei denti
Long since you meant everything to me
Da molto tempo significavi tutto per me
Nobody knows the trouble I've seen
Nessuno conosce i problemi che ho visto
Nobody knows the trouble you've been
Nessuno conosce i problemi che hai avuto
The problem isn't that I've changed
Il problema non è che io sia cambiato
The problem is that you've stayed the same
Il problema è che tu sei rimasto lo stesso
Long past, summer on my teeth
Lontano nel passato, l'estate sui miei denti
Long since you meant everything to me
Da molto tempo significavi tutto per me
Nobody knows the trouble you've seen
Nessuno conosce i problemi che hai visto
Nobody knows the trouble you've been
Nessuno conosce i problemi che hai avuto
The problem isn't that I've changed
Il problema non è che io sia cambiato
The problem is that you've stayed the same
Il problema è che tu sei rimasto lo stesso
The problem isn't that I've changed
Il problema non è che io sia cambiato
The problem is that you've stayed the same
Il problema è che tu sei rimasto lo stesso

Curiosidades sobre a música Keep Going de Taking Back Sunday

Quando a música “Keep Going” foi lançada por Taking Back Sunday?
A música Keep Going foi lançada em 2023, no álbum “152”.
De quem é a composição da música “Keep Going” de Taking Back Sunday?
A música “Keep Going” de Taking Back Sunday foi composta por John Nolan, Adam Lazzara, Mark O'Connell, Shaun Cooper.

Músicas mais populares de Taking Back Sunday

Outros artistas de Emo