I love you so much, and um, haha, I dedicate this to you
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, yeah
Right now (right now)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tell me what you wanna do baby, right now
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Right now
We gon' (love)
Continuing (music, life)
Loving life (infatuation)
Not giving up (fears, prosperity)
It's gonna be okay (moving forward)
This isn't infatuation (continuing to go, love)
I know this is real (love, music, love, loyalty, love)
It has to be (music, infatuation, love, love)
I'll be meetin' you tonight, girl we're alone
Love the way your voice sound on the telephone
Hate the way you far away when you at home
You should be with me right now, ah ah
Right now (right now)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tell me what you wanna do baby, right now
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Right now
Right now (right now)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tell me what you wanna do baby, right now
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Right now (Takeoff)
I give you the world, more than diamonds and pearls (world)
I show you more love than that double cup and syrup (syrup)
Pickin' up the phone when the vision is a blur
Knowin' that I'm dead wrong, that I gotta call her (brrt)
Drippin' in the fur, got the Bentley, we can swerve
And the mansion super big, everything his and hers
She don't kick it with the birds, and the iced out Patek on her wrist
It got her lookin' like she wanna go and surf (ice)
But from the gate I ain't blowin' out the cake
We been goin' eight rounds straight, now we out of shape
Smokin' while I contemplate, I'm thinkin' 'bout the better days
When me and you, we met each other, it would never be the same (never)
Them material things, I don't care about the fame (nah)
I miss you so much that I went and tatted your name (tatted)
Let me be your drug, tell me where you feelin' pain (where)
And you can be my stripper baby, no I ain't ashamed
Thinkin' 'bout when I hit her, no precision, I got aim
Double R, we pullin' up and watch the Rolls all lanes
I need you in my life, I promise that I'll make it right
And by the end of the night I bet your mind gon' change (wait)
It ain't 'bout the cars, it ain't all 'bout the chains
Lookin' up, up at the stars, take a look what I became (look at me)
What you want, a Range? What you want, a pinky ring?
I can get what you name but love don't cost a thing (cost a thing)
Right now (right now)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tell me what you wanna do baby, right now
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Right now
Right now (right now)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tell me what you wanna do baby, right now
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Right now
I love you so much, and um, haha, I dedicate this to you
Eu te amo muito, e, haha, eu dedico isso a você
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, yeah
Right now (right now)
Agora mesmo (agora mesmo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Diga-me o que você quer fazer, baby, agora mesmo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Right now
Agora mesmo
We gon' (love)
Nós vamos (amor)
Continuing (music, life)
Continuando (música, vida)
Loving life (infatuation)
Amor pela vida (paixão)
Not giving up (fears, prosperity)
Não desistindo (medos, prosperidade)
It's gonna be okay (moving forward)
Vai ficar tudo bem (seguindo em frente)
This isn't infatuation (continuing to go, love)
Isso não é paixão (continuando a ir, amor)
I know this is real (love, music, love, loyalty, love)
Eu sei que isso é real (amor, música, amor, lealdade, amor)
It has to be (music, infatuation, love, love)
Tem que ser (música, paixão, amor, amor)
I'll be meetin' you tonight, girl we're alone
Eu vou te encontrar esta noite, garota estamos sozinhos
Love the way your voice sound on the telephone
Amo o som da sua voz no telefone
Hate the way you far away when you at home
Odeio quando você está longe, em casa
You should be with me right now, ah ah
Você deveria estar comigo agora, ah ah
Right now (right now)
Agora mesmo (agora mesmo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Diga-me o que você quer fazer, baby, agora mesmo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Right now
Agora mesmo
Right now (right now)
Agora mesmo (agora mesmo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Diga-me o que você quer fazer, baby, agora mesmo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Right now (Takeoff)
Agora mesmo (Takeoff)
I give you the world, more than diamonds and pearls (world)
Eu te dou o mundo, mais do que diamantes e pérolas (mundo)
I show you more love than that double cup and syrup (syrup)
Eu te mostro mais amor do que aquele copo duplo e xarope (xarope)
Pickin' up the phone when the vision is a blur
Atendendo o telefone quando a visão está embaçada
Knowin' that I'm dead wrong, that I gotta call her (brrt)
Sabendo que estou totalmente errado, que tenho que ligar para ela (brrt)
Drippin' in the fur, got the Bentley, we can swerve
Gotejando no pelo, temos o Bentley, podemos desviar
And the mansion super big, everything his and hers
E a mansão super grande, tudo dele e dela
She don't kick it with the birds, and the iced out Patek on her wrist
Ela não chuta com os pássaros, e o Patek gelado no pulso dela
It got her lookin' like she wanna go and surf (ice)
Faz com que ela pareça que quer ir e surfar (gelo)
But from the gate I ain't blowin' out the cake
Mas desde o portão eu não estou soprando o bolo
We been goin' eight rounds straight, now we out of shape
Estamos indo oito rodadas seguidas, agora estamos fora de forma
Smokin' while I contemplate, I'm thinkin' 'bout the better days
Fumando enquanto eu contemplo, estou pensando nos dias melhores
When me and you, we met each other, it would never be the same (never)
Quando eu e você, nos conhecemos, nunca seria o mesmo (nunca)
Them material things, I don't care about the fame (nah)
Essas coisas materiais, eu não me importo com a fama (nah)
I miss you so much that I went and tatted your name (tatted)
Eu sinto tanto a sua falta que fui e tatuei seu nome (tatuado)
Let me be your drug, tell me where you feelin' pain (where)
Deixe-me ser sua droga, diga-me onde você está sentindo dor (onde)
And you can be my stripper baby, no I ain't ashamed
E você pode ser minha stripper, baby, não tenho vergonha
Thinkin' 'bout when I hit her, no precision, I got aim
Pensando em quando eu a acertei, sem precisão, eu tenho objetivo
Double R, we pullin' up and watch the Rolls all lanes
Double R, estamos chegando e assistindo o Rolls em todas as faixas
I need you in my life, I promise that I'll make it right
Eu preciso de você na minha vida, prometo que vou acertar
And by the end of the night I bet your mind gon' change (wait)
E no final da noite, aposto que sua mente vai mudar (espere)
It ain't 'bout the cars, it ain't all 'bout the chains
Não é sobre os carros, não é tudo sobre as correntes
Lookin' up, up at the stars, take a look what I became (look at me)
Olhando para cima, para as estrelas, dê uma olhada no que me tornei (olhe para mim)
What you want, a Range? What you want, a pinky ring?
O que você quer, um Range? O que você quer, um anel de mindinho?
I can get what you name but love don't cost a thing (cost a thing)
Eu posso conseguir o que você nomeia, mas o amor não custa nada (custa nada)
Right now (right now)
Agora mesmo (agora mesmo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Diga-me o que você quer fazer, baby, agora mesmo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Right now
Agora mesmo
Right now (right now)
Agora mesmo (agora mesmo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Diga-me o que você quer fazer, baby, agora mesmo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Eu tenho que me aproximar de você, baby, agora mesmo (agora mesmo)
Right now
Agora mesmo
I love you so much, and um, haha, I dedicate this to you
Te amo mucho, y um, jaja, te dedico esto
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, sí
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, sí
Right now (right now)
Ahora mismo (ahora mismo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dime qué quieres hacer, bebé, ahora mismo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Right now
Ahora mismo
We gon' (love)
Vamos a (amor)
Continuing (music, life)
Continuando (música, vida)
Loving life (infatuation)
Amando la vida (enamoramiento)
Not giving up (fears, prosperity)
No rendirse (miedos, prosperidad)
It's gonna be okay (moving forward)
Va a estar bien (avanzando)
This isn't infatuation (continuing to go, love)
Esto no es un enamoramiento (continuando, amor)
I know this is real (love, music, love, loyalty, love)
Sé que esto es real (amor, música, amor, lealtad, amor)
It has to be (music, infatuation, love, love)
Tiene que ser (música, enamoramiento, amor, amor)
I'll be meetin' you tonight, girl we're alone
Te veré esta noche, chica, estamos solos
Love the way your voice sound on the telephone
Me encanta cómo suena tu voz por teléfono
Hate the way you far away when you at home
Odio que estés lejos cuando estás en casa
You should be with me right now, ah ah
Deberías estar conmigo ahora mismo, ah ah
Right now (right now)
Ahora mismo (ahora mismo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dime qué quieres hacer, bebé, ahora mismo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Right now
Ahora mismo
Right now (right now)
Ahora mismo (ahora mismo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dime qué quieres hacer, bebé, ahora mismo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Right now (Takeoff)
Ahora mismo (Despegue)
I give you the world, more than diamonds and pearls (world)
Te doy el mundo, más que diamantes y perlas (mundo)
I show you more love than that double cup and syrup (syrup)
Te muestro más amor que esa doble taza y jarabe (jarabe)
Pickin' up the phone when the vision is a blur
Cogiendo el teléfono cuando la visión es borrosa
Knowin' that I'm dead wrong, that I gotta call her (brrt)
Sabiendo que estoy totalmente equivocado, que tengo que llamarla (brrt)
Drippin' in the fur, got the Bentley, we can swerve
Goteando en piel, tenemos el Bentley, podemos desviarnos
And the mansion super big, everything his and hers
Y la mansión super grande, todo es de él y de ella
She don't kick it with the birds, and the iced out Patek on her wrist
Ella no patea con los pájaros, y el Patek helado en su muñeca
It got her lookin' like she wanna go and surf (ice)
La hace parecer que quiere ir a surfear (hielo)
But from the gate I ain't blowin' out the cake
Pero desde la puerta no estoy soplando la tarta
We been goin' eight rounds straight, now we out of shape
Hemos estado yendo ocho rondas seguidas, ahora estamos fuera de forma
Smokin' while I contemplate, I'm thinkin' 'bout the better days
Fumando mientras contemplo, estoy pensando en los días mejores
When me and you, we met each other, it would never be the same (never)
Cuando tú y yo, nos conocimos, nunca sería lo mismo (nunca)
Them material things, I don't care about the fame (nah)
Esas cosas materiales, no me importa la fama (nah)
I miss you so much that I went and tatted your name (tatted)
Te extraño tanto que fui y tatué tu nombre (tatuado)
Let me be your drug, tell me where you feelin' pain (where)
Déjame ser tu droga, dime dónde sientes dolor (dónde)
And you can be my stripper baby, no I ain't ashamed
Y puedes ser mi stripper, bebé, no me avergüenzo
Thinkin' 'bout when I hit her, no precision, I got aim
Pensando en cuando la golpeé, sin precisión, tengo puntería
Double R, we pullin' up and watch the Rolls all lanes
Double R, nos acercamos y vemos todos los carriles del Rolls
I need you in my life, I promise that I'll make it right
Te necesito en mi vida, prometo que lo haré bien
And by the end of the night I bet your mind gon' change (wait)
Y al final de la noche apuesto a que tu mente va a cambiar (espera)
It ain't 'bout the cars, it ain't all 'bout the chains
No se trata de los coches, no se trata de las cadenas
Lookin' up, up at the stars, take a look what I became (look at me)
Mirando hacia arriba, a las estrellas, mira lo que me he convertido (mírame)
What you want, a Range? What you want, a pinky ring?
¿Qué quieres, un Range? ¿Qué quieres, un anillo para el dedo meñique?
I can get what you name but love don't cost a thing (cost a thing)
Puedo conseguir lo que nombras pero el amor no cuesta nada (no cuesta nada)
Right now (right now)
Ahora mismo (ahora mismo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dime qué quieres hacer, bebé, ahora mismo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Right now
Ahora mismo
Right now (right now)
Ahora mismo (ahora mismo)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dime qué quieres hacer, bebé, ahora mismo
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Tengo que acercarme a ti, bebé, ahora mismo (ahora mismo)
Right now
Ahora mismo
I love you so much, and um, haha, I dedicate this to you
Je t'aime tellement, et euh, haha, je te dédie ceci
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, ouais
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, ouais
Right now (right now)
Maintenant (maintenant)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dis-moi ce que tu veux faire bébé, maintenant
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Right now
Maintenant
We gon' (love)
On va (aimer)
Continuing (music, life)
Continuer (musique, vie)
Loving life (infatuation)
Aimer la vie (engouement)
Not giving up (fears, prosperity)
Ne pas abandonner (peurs, prospérité)
It's gonna be okay (moving forward)
Ça va aller (avancer)
This isn't infatuation (continuing to go, love)
Ce n'est pas de l'engouement (continuer à aller, amour)
I know this is real (love, music, love, loyalty, love)
Je sais que c'est réel (amour, musique, amour, loyauté, amour)
It has to be (music, infatuation, love, love)
Ça doit être (musique, engouement, amour, amour)
I'll be meetin' you tonight, girl we're alone
Je te rencontrerai ce soir, fille nous sommes seuls
Love the way your voice sound on the telephone
J'aime la façon dont ta voix sonne au téléphone
Hate the way you far away when you at home
Je déteste la façon dont tu es loin quand tu es à la maison
You should be with me right now, ah ah
Tu devrais être avec moi maintenant, ah ah
Right now (right now)
Maintenant (maintenant)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dis-moi ce que tu veux faire bébé, maintenant
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Right now
Maintenant
Right now (right now)
Maintenant (maintenant)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dis-moi ce que tu veux faire bébé, maintenant
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Right now (Takeoff)
Maintenant (Décollage)
I give you the world, more than diamonds and pearls (world)
Je te donne le monde, plus que des diamants et des perles (monde)
I show you more love than that double cup and syrup (syrup)
Je te montre plus d'amour que ce double gobelet et ce sirop (sirop)
Pickin' up the phone when the vision is a blur
Décrocher le téléphone quand la vision est floue
Knowin' that I'm dead wrong, that I gotta call her (brrt)
Sachant que j'ai tout faux, que je dois l'appeler (brrt)
Drippin' in the fur, got the Bentley, we can swerve
Tremper dans la fourrure, on a la Bentley, on peut dévier
And the mansion super big, everything his and hers
Et la maison est super grande, tout est à lui et à elle
She don't kick it with the birds, and the iced out Patek on her wrist
Elle ne traîne pas avec les oiseaux, et la Patek glacée à son poignet
It got her lookin' like she wanna go and surf (ice)
Ça lui donne l'air de vouloir aller surfer (glace)
But from the gate I ain't blowin' out the cake
Mais dès le départ, je ne souffle pas sur le gâteau
We been goin' eight rounds straight, now we out of shape
On fait huit rounds d'affilée, maintenant on est hors de forme
Smokin' while I contemplate, I'm thinkin' 'bout the better days
Fumer pendant que je contemple, je pense aux jours meilleurs
When me and you, we met each other, it would never be the same (never)
Quand toi et moi, on s'est rencontrés, ça ne serait jamais pareil (jamais)
Them material things, I don't care about the fame (nah)
Ces choses matérielles, je me fiche de la célébrité (non)
I miss you so much that I went and tatted your name (tatted)
Tu me manques tellement que je suis allé et j'ai tatoué ton nom (tatoué)
Let me be your drug, tell me where you feelin' pain (where)
Laisse-moi être ta drogue, dis-moi où tu ressens de la douleur (où)
And you can be my stripper baby, no I ain't ashamed
Et tu peux être ma strip-teaseuse bébé, non je n'ai pas honte
Thinkin' 'bout when I hit her, no precision, I got aim
Penser à quand je l'ai frappée, pas de précision, j'ai de la visée
Double R, we pullin' up and watch the Rolls all lanes
Double R, on arrive et on regarde les Rolls toutes les voies
I need you in my life, I promise that I'll make it right
J'ai besoin de toi dans ma vie, je promets que je ferai les choses bien
And by the end of the night I bet your mind gon' change (wait)
Et à la fin de la nuit, je parie que ton esprit va changer (attends)
It ain't 'bout the cars, it ain't all 'bout the chains
Ce n'est pas à propos des voitures, ce n'est pas tout à propos des chaînes
Lookin' up, up at the stars, take a look what I became (look at me)
Regarder en haut, en haut vers les étoiles, regarde un peu ce que je suis devenu (regarde-moi)
What you want, a Range? What you want, a pinky ring?
Ce que tu veux, un Range ? Ce que tu veux, une bague au petit doigt ?
I can get what you name but love don't cost a thing (cost a thing)
Je peux obtenir ce que tu nommes mais l'amour ne coûte rien (coûte rien)
Right now (right now)
Maintenant (maintenant)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dis-moi ce que tu veux faire bébé, maintenant
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Right now
Maintenant
Right now (right now)
Maintenant (maintenant)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dis-moi ce que tu veux faire bébé, maintenant
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Je dois me rapprocher de toi bébé, maintenant (maintenant)
Right now
Maintenant
I love you so much, and um, haha, I dedicate this to you
Ich liebe dich so sehr, und ähm, haha, ich widme dir das
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, ja
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, ja
Right now (right now)
Jetzt gerade (jetzt gerade)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Tell me what you wanna do baby, right now
Sag mir, was du jetzt gerade tun willst, Baby
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Right now
Jetzt gerade
We gon' (love)
Wir werden (lieben)
Continuing (music, life)
Weitermachen (Musik, Leben)
Loving life (infatuation)
Das Leben lieben (Verliebtheit)
Not giving up (fears, prosperity)
Nicht aufgeben (Ängste, Wohlstand)
It's gonna be okay (moving forward)
Es wird schon gut gehen (vorwärts gehen)
This isn't infatuation (continuing to go, love)
Das ist keine Verliebtheit (weitergehen, Liebe)
I know this is real (love, music, love, loyalty, love)
Ich weiß, das ist echt (Liebe, Musik, Liebe, Treue, Liebe)
It has to be (music, infatuation, love, love)
Es muss so sein (Musik, Verliebtheit, Liebe, Liebe)
I'll be meetin' you tonight, girl we're alone
Ich treffe dich heute Abend, Mädchen, wir sind allein
Love the way your voice sound on the telephone
Ich liebe es, wie deine Stimme am Telefon klingt
Hate the way you far away when you at home
Ich hasse es, wie du weit weg bist, wenn du zu Hause bist
You should be with me right now, ah ah
Du solltest jetzt gerade bei mir sein, ah ah
Right now (right now)
Jetzt gerade (jetzt gerade)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Tell me what you wanna do baby, right now
Sag mir, was du jetzt gerade tun willst, Baby
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Right now
Jetzt gerade
Right now (right now)
Jetzt gerade (jetzt gerade)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Tell me what you wanna do baby, right now
Sag mir, was du jetzt gerade tun willst, Baby
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Right now (Takeoff)
Jetzt gerade (Takeoff)
I give you the world, more than diamonds and pearls (world)
Ich gebe dir die Welt, mehr als Diamanten und Perlen (Welt)
I show you more love than that double cup and syrup (syrup)
Ich zeige dir mehr Liebe als dieser doppelte Becher und Sirup (Sirup)
Pickin' up the phone when the vision is a blur
Ich nehme das Telefon ab, wenn das Bild verschwommen ist
Knowin' that I'm dead wrong, that I gotta call her (brrt)
Wissend, dass ich total falsch liege, dass ich sie anrufen muss (brrt)
Drippin' in the fur, got the Bentley, we can swerve
Tropfend im Pelz, haben den Bentley, wir können ausweichen
And the mansion super big, everything his and hers
Und das Herrenhaus ist super groß, alles gehört ihm und ihr
She don't kick it with the birds, and the iced out Patek on her wrist
Sie hängt nicht mit den Vögeln ab, und die vereiste Patek an ihrem Handgelenk
It got her lookin' like she wanna go and surf (ice)
Es lässt sie aussehen, als würde sie surfen gehen wollen (Eis)
But from the gate I ain't blowin' out the cake
Aber vom Tor aus blase ich nicht die Kerze aus
We been goin' eight rounds straight, now we out of shape
Wir sind schon acht Runden am Stück gegangen, jetzt sind wir außer Form
Smokin' while I contemplate, I'm thinkin' 'bout the better days
Rauchen, während ich nachdenke, ich denke an die besseren Tage
When me and you, we met each other, it would never be the same (never)
Als ich und du uns trafen, würde es nie wieder dasselbe sein (nie)
Them material things, I don't care about the fame (nah)
Diese materiellen Dinge, mir ist der Ruhm egal (nah)
I miss you so much that I went and tatted your name (tatted)
Ich vermisse dich so sehr, dass ich deinen Namen tätowiert habe (tätowiert)
Let me be your drug, tell me where you feelin' pain (where)
Lass mich deine Droge sein, sag mir, wo du Schmerzen fühlst (wo)
And you can be my stripper baby, no I ain't ashamed
Und du kannst meine Stripperin sein, Baby, ich schäme mich nicht
Thinkin' 'bout when I hit her, no precision, I got aim
Ich denke daran, als ich sie getroffen habe, keine Präzision, ich habe Ziel
Double R, we pullin' up and watch the Rolls all lanes
Double R, wir kommen an und beobachten die Rolls in allen Gassen
I need you in my life, I promise that I'll make it right
Ich brauche dich in meinem Leben, ich verspreche, dass ich es richtig machen werde
And by the end of the night I bet your mind gon' change (wait)
Und am Ende der Nacht wette ich, dass sich deine Meinung ändern wird (warte)
It ain't 'bout the cars, it ain't all 'bout the chains
Es geht nicht um die Autos, es geht nicht nur um die Ketten
Lookin' up, up at the stars, take a look what I became (look at me)
Schaue hoch, hoch zu den Sternen, schau, was ich geworden bin (schau mich an)
What you want, a Range? What you want, a pinky ring?
Was willst du, einen Range? Was willst du, einen Ring für den kleinen Finger?
I can get what you name but love don't cost a thing (cost a thing)
Ich kann dir alles besorgen, was du willst, aber Liebe kostet nichts (kostet nichts)
Right now (right now)
Jetzt gerade (jetzt gerade)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Tell me what you wanna do baby, right now
Sag mir, was du jetzt gerade tun willst, Baby
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Right now
Jetzt gerade
Right now (right now)
Jetzt gerade (jetzt gerade)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Tell me what you wanna do baby, right now
Sag mir, was du jetzt gerade tun willst, Baby
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Ich muss jetzt gerade ganz nah bei dir sein, Baby (jetzt gerade)
Right now
Jetzt gerade
I love you so much, and um, haha, I dedicate this to you
Ti amo tanto, e um, haha, ti dedico questo
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, yeah
Oh, ooh, ah, yeah
Right now (right now)
Adesso (adesso)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dimmi cosa vuoi fare, baby, adesso
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Right now
Adesso
We gon' (love)
Noi andremo (amore)
Continuing (music, life)
Continuando (musica, vita)
Loving life (infatuation)
Amare la vita (infatuazione)
Not giving up (fears, prosperity)
Non arrendersi (paure, prosperità)
It's gonna be okay (moving forward)
Andrà tutto bene (andare avanti)
This isn't infatuation (continuing to go, love)
Questo non è infatuazione (continuare ad andare, amore)
I know this is real (love, music, love, loyalty, love)
So che questo è reale (amore, musica, amore, lealtà, amore)
It has to be (music, infatuation, love, love)
Deve essere (musica, infatuazione, amore, amore)
I'll be meetin' you tonight, girl we're alone
Ti incontrerò stasera, ragazza siamo soli
Love the way your voice sound on the telephone
Amo il modo in cui suona la tua voce al telefono
Hate the way you far away when you at home
Odio il modo in cui sei lontana quando sei a casa
You should be with me right now, ah ah
Dovresti essere con me adesso, ah ah
Right now (right now)
Adesso (adesso)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dimmi cosa vuoi fare, baby, adesso
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Right now
Adesso
Right now (right now)
Adesso (adesso)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dimmi cosa vuoi fare, baby, adesso
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Right now (Takeoff)
Adesso (Takeoff)
I give you the world, more than diamonds and pearls (world)
Ti darò il mondo, più di diamanti e perle (mondo)
I show you more love than that double cup and syrup (syrup)
Ti mostrerò più amore di quello che c'è in una doppia tazza e sciroppo (sciroppo)
Pickin' up the phone when the vision is a blur
Rispondendo al telefono quando la visione è offuscata
Knowin' that I'm dead wrong, that I gotta call her (brrt)
Sapendo che ho torto, che devo chiamarla (brrt)
Drippin' in the fur, got the Bentley, we can swerve
Gocciolando nella pelliccia, abbiamo la Bentley, possiamo sbandare
And the mansion super big, everything his and hers
E la villa è super grande, tutto è suo e suo
She don't kick it with the birds, and the iced out Patek on her wrist
Lei non si mescola con gli uccelli, e l'orologio Patek ghiacciato al suo polso
It got her lookin' like she wanna go and surf (ice)
La fa sembrare come se volesse andare a fare surf (ghiaccio)
But from the gate I ain't blowin' out the cake
Ma fin dall'inizio non sto soffiando fuori la torta
We been goin' eight rounds straight, now we out of shape
Siamo stati in giro per otto round di fila, ora siamo fuori forma
Smokin' while I contemplate, I'm thinkin' 'bout the better days
Fumando mentre contemplo, sto pensando ai giorni migliori
When me and you, we met each other, it would never be the same (never)
Quando io e te, ci siamo incontrati, non sarebbe mai stato lo stesso (mai)
Them material things, I don't care about the fame (nah)
Queste cose materiali, non mi importa della fama (nah)
I miss you so much that I went and tatted your name (tatted)
Mi manchi così tanto che sono andato e ho tatuato il tuo nome (tatuato)
Let me be your drug, tell me where you feelin' pain (where)
Lascia che io sia il tuo farmaco, dimmi dove senti dolore (dove)
And you can be my stripper baby, no I ain't ashamed
E tu puoi essere la mia stripper, baby, no non mi vergogno
Thinkin' 'bout when I hit her, no precision, I got aim
Pensando a quando l'ho colpita, senza precisione, ho mirato
Double R, we pullin' up and watch the Rolls all lanes
Double R, stiamo arrivando e guardiamo le Rolls tutte le corsie
I need you in my life, I promise that I'll make it right
Ho bisogno di te nella mia vita, prometto che farò tutto per bene
And by the end of the night I bet your mind gon' change (wait)
E alla fine della notte scommetto che la tua mente cambierà (aspetta)
It ain't 'bout the cars, it ain't all 'bout the chains
Non riguarda le auto, non riguarda tutte le catene
Lookin' up, up at the stars, take a look what I became (look at me)
Guardando su, su verso le stelle, guarda cosa sono diventato (guardami)
What you want, a Range? What you want, a pinky ring?
Cosa vuoi, una Range? Cosa vuoi, un anello al mignolo?
I can get what you name but love don't cost a thing (cost a thing)
Posso prendere quello che nomini ma l'amore non costa nulla (non costa nulla)
Right now (right now)
Adesso (adesso)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dimmi cosa vuoi fare, baby, adesso
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Right now
Adesso
Right now (right now)
Adesso (adesso)
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Tell me what you wanna do baby, right now
Dimmi cosa vuoi fare, baby, adesso
I gotta get close to you baby, right now (right now)
Devo avvicinarmi a te, baby, adesso (adesso)
Right now
Adesso