Casper

Gary Evan Fountaine, Kirsnick Khari Ball

Letra Tradução

What do I want to do today?
808 Mafia
Um
That boy Cassius

Bad bitch (bad)
Small waist, pretty face (pretty)
Havin' my way (havin', havin')
She let me nut on her face (baugh)
Stay in your place (stay in your)
Shut up and stay out the way (shut up)
Decided what I'm gonna do today (what?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)

I'ma ghost ride the Wraith
I'ma ghost ride like I'm from the Bay (Bay)
You better watch your bae
Better off doin' what Simon say (say)
They mad 'cause I copped the Wraith
Police they look at my license plate (12)
They look at my jewelry
When I hop out, start singin' "Amazing Grace" (Grace)
The feast we eat
Before we jump in, my nigga we gotta say grace (got to)
My grandmama gone, but can't be replaced (No)
Jenna, she paved the way (Jenna Lou)
I'm turnin' the page on niggas (turnin')
I waited days, remember? (waited)
Been had that fame on the side of my hood
Swear it couldn't change a nigga (how?)
You niggas are slow (slow)
I can beat you runnin' backwards (backwards)
The way I ghost ride the Wraith
Thought you would've seen Casper (where?)
No I ain't gon' hide the K
'Cause I know I'm who they after (fuckin' bastard)
How much you charge a feature?
Extra twenty if you askin', gotta tax 'em

Bad bitch (bad)
Small waist, pretty face (pretty)
Havin' my way (havin', havin')
She let me nut on her face (baugh)
Stay in your place (stay in your)
Shut up and stay out the way (shut up)
Decided what I'm gonna do today (what?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)

I let her ride the Wraith (c'mon), but she wanna ride the face (nah)
Ain't give her the car, but I gave her 30K so she can slide and slay (slay)
These niggas be talkin' 'bout double R Rolls, but that is 2008 (c'mon)
Beep, beep, double R backin' up, get out the way (get out)
Reclinin' seats (recline), pressin' one button, massagin' me (massage me)
I ride with heat (ride), for all of my niggas deceased (died)
The pineapple 'scotti, it reek (ew)
Gelato biscotti, it stink (ew)
Fuck 12, nigga fast on feet (fuck 12)
Cartel get the bag dirt cheap (cartel)
Got gas but the tank on E (gas)
No flash, but the ice on fleek (no flash)
Walkin' out with the bag and receipt (walkin' out)
No clout, all facts when I speak (no clout)
White Wraith with the red and black seats (Wraith)
Pullin' up like a falcon with me (pullin' up)
She gon' faint when she see the double R (huh)
When she find out Casper with me (Casper)

Bad bitch (bad)
Small waist, pretty face (pretty)
Havin' my way (havin', havin')
She let me nut on her face (baugh)
Stay in your place (stay in your)
Shut up and stay out the way (shut up)
Decided what I'm gonna do today (what?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)

What do I want to do today?
O que vou fazer hoje?
808 Mafia
808 Mafia
Um
Um
That boy Cassius
Aquele cara, Cassius
Bad bitch (bad)
Vadia má (má)
Small waist, pretty face (pretty)
Cintura pequena, Carinha bonita (bonita)
Havin' my way (havin', havin')
Vou ter do meu jeito ( ter, ter)
She let me nut on her face (baugh)
Ela me deixa gozar na cara dela (bah)
Stay in your place (stay in your)
Fica no seu lugar (fica no seu)
Shut up and stay out the way (shut up)
Cala a boca e fica fora do caminho (cala a boca)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Decidi o que vou fazer hoje (o que?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith
Eu vou surfar nesse Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
Eu vou olhar as estrelas hoje (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith
Eu vou surfar nesse Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
'To pensando em comprar uma Dawn hoje (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Eu vou surfar nesse Wraith (sair)
I'ma ghost ride the Wraith
Eu vou surfar nesse Wraith
I'ma ghost ride like I'm from the Bay (Bay)
Eu vou surfar como se eu fosse de Bay (Bay)
You better watch your bae
Melhor você ficar de olho na sua mina
Better off doin' what Simon say (say)
Melhor fazer o que o Simon diz (diz)
They mad 'cause I copped the Wraith
Eles estão irritados porque eu comprei o Wraith
Police they look at my license plate (12)
A polícia olha pra minha placa (12)
They look at my jewelry
Eles olham pra minhas jóias
When I hop out, start singin' "Amazing Grace" (Grace)
Quando eu saio fora, começo cantar "Amazing Grace" (Grace)
The feast we eat
A ceia que comemos
Before we jump in, my nigga we gotta say grace (got to)
Antes da gente pular pra dentro, meu nego a gente tem que agradecer (tem que)
My grandmama gone, but can't be replaced (No)
Minha vovó já era, mas ela não pode ser substituída (não)
Jenna, she paved the way (Jenna Lou)
Jenna, ela abriu o caminho (Jenna Lou)
I'm turnin' the page on niggas (turnin')
'To virando a página dos nego (virando)
I waited days, remember? (waited)
Eu esperei dias, lembra? (Esperei)
Been had that fame on the side of my hood
Tive essa fama perto da minha área
Swear it couldn't change a nigga (how?)
Juro que isso não mudava um nego
You niggas are slow (slow)
Vocês, nego são devagar (devagar)
I can beat you runnin' backwards (backwards)
Posso ganhar de você correndo de costas (de costas)
The way I ghost ride the Wraith
Do jeito que eu surfo o Wraith
Thought you would've seen Casper (where?)
Pensei que você tivesse visto Casper (aonde?)
No I ain't gon' hide the K
Não, Não vou esconder K
'Cause I know I'm who they after (fuckin' bastard)
Porque eu sei que é por mim que procuram (bastardos da porra)
How much you charge a feature?
Quanto vocês cobram por um detalhe?
Extra twenty if you askin', gotta tax 'em
Vintão extra se você me perguntar, tem que pagar imposto nele
Bad bitch (bad)
Vadia má (má)
Small waist, pretty face (pretty)
Cintura pequena, Carinha bonita (bonita)
Havin' my way (havin', havin')
Vou ter do meu jeito ( ter, ter)
She let me nut on her face (baugh)
Ela me deixa gozar na cara dela (bah)
Stay in your place (stay in your)
Fica no seu lugar (fica no seu)
Shut up and stay out the way (shut up)
Cala a boca e fica fora do caminho (cala a boca)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Decidi o que vou fazer hoje (o que?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith
Eu vou surfar nesse Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
Eu vou olhar as estrelas hoje (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith
Eu vou surfar nesse Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
'To pensando em comprar uma Dawn hoje (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I let her ride the Wraith (c'mon), but she wanna ride the face (nah)
Eu deixo ela dar um rolê no Wraith, mas ela quer montar na cara (mah)
Ain't give her the car, but I gave her 30K so she can slide and slay (slay)
Não dou o carro pra ela, mas eu dei 30 mil pra deslizar e matar com sua beleza (matar com sua beleza)
These niggas be talkin' 'bout double R Rolls, but that is 2008 (c'mon)
Esses nego vão estar falando de R Rolls duplo, mas é 2008 (para aí)
Beep, beep, double R backin' up, get out the way (get out)
Bip bip, R duplo dando ré, sai do caminho (sai)
Reclinin' seats (recline), pressin' one button, massagin' me (massage me)
Assentos declináveis (declina), apertando um botão, me massageando (me massageie)
I ride with heat (ride), for all of my niggas deceased (died)
Eu dirijo com o calor (dirijo), pra todos meus negos já mortos (morreu)
The pineapple 'scotti, it reek (ew)
O bicotti de abacaxi, já cheira mal (iu)
Gelato biscotti, it stink (ew)
Sorvete biscotti, já fede (iu)
Fuck 12, nigga fast on feet (fuck 12)
Fode 12, nego é rápido a pé (fode 12)
Cartel get the bag dirt cheap (cartel)
O Cartel consegue a a mala suja barata (cartel)
Got gas but the tank on E (gas)
Tem gás, mas o tanque 'tá no E (gás)
No flash, but the ice on fleek (no flash)
Sem flash, mas minha jóia 'tá linda (sem flash)
Walkin' out with the bag and receipt (walkin' out)
Saindo fora com a bolsa e o recibo (saindo fora)
No clout, all facts when I speak (no clout)
Sem influência, todos os fatos quando eu falo (sem influência)
White Wraith with the red and black seats (Wraith)
Wraith branco com os assentos vermelho e preto (Wraith)
Pullin' up like a falcon with me (pullin' up)
Estacionando comigo como um falcão (estacionando)
She gon' faint when she see the double R (huh)
Ela vai desmaiar quando ver o R duplo (hã)
When she find out Casper with me (Casper)
Quando ela souber que Casper está comigo (Casper)
Bad bitch (bad)
Vadia má (má)
Small waist, pretty face (pretty)
Cintura pequena, Carinha bonita (bonita)
Havin' my way (havin', havin')
Vou ter do meu jeito ( ter, ter)
She let me nut on her face (baugh)
Ela me deixa gozar na cara dela (bah)
Stay in your place (stay in your)
Fica no seu lugar (fica no seu)
Shut up and stay out the way (shut up)
Cala a boca e fica fora do caminho (cala a boca)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Decidi o que vou fazer hoje (o que?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith
Eu vou surfar nesse Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
Eu vou olhar as estrelas hoje (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith
Eu vou surfar nesse Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
'To pensando em comprar uma Dawn hoje (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Eu vou surfar nesse Wraith (surfar)
What do I want to do today?
¿Qué quiero hacer hoy?
808 Mafia
808 mafia
Um
Um
That boy Cassius
Ese chico Cassius
Bad bitch (bad)
Perra mala (mala)
Small waist, pretty face (pretty)
Cintura pequeña, cara bonita (bonita)
Havin' my way (havin', havin')
Teniendo mi manera (teniendo, teniendo)
She let me nut on her face (baugh)
Ella me deja venir en su cara (baugh)
Stay in your place (stay in your)
Quédate en tu lugar (quédate en tu)
Shut up and stay out the way (shut up)
Cállate y mantente fuera del camino
Decided what I'm gonna do today (what?)
Decidí lo que voy a hacer hoy (¿qué?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith
Voy a andar como fantasma en el Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
Quiero ver las estrellas hoy (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith
Voy a andar como fantasma en el Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Pensando en comprar ese Dawn hoy (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (Takeoff)
I'ma ghost ride the Wraith
Voy a andar como fantasma en el Wraith
I'ma ghost ride like I'm from the Bay (Bay)
Voy a andar como fantasma como si fuera del Bay (Bay)
You better watch your bae
Mejor ve tu bebé
Better off doin' what Simon say (say)
Mejor haciendo lo que Simón dice (dice)
They mad 'cause I copped the Wraith
Se enojaron porque me compré el Wraith
Police they look at my license plate (12)
La policía mira mi matrícula (12)
They look at my jewelry
Miran mis joyas
When I hop out, start singin' "Amazing Grace" (Grace)
Cuando salto afuera, comienzo a cantar "Amazing Grace" (Grace)
The feast we eat
El banquete que comemos
Before we jump in, my nigga we gotta say grace (got to)
Antes de empezar, mi negro, tenemos que decir gracia (tenemos que)
My grandmama gone, but can't be replaced (No)
Mi abuela falleció, pero no puede ser reemplazada (No)
Jenna, she paved the way (Jenna Lou)
Jenna, ella allanó el camino (Jenna Lou)
I'm turnin' the page on niggas (turnin')
Estoy cambiando la página de estos negros (girando)
I waited days, remember? (waited)
Esperé días, ¿recuerdas? (Esperé)
Been had that fame on the side of my hood
He tenido esa fama en el lado de mi barrio
Swear it couldn't change a nigga (how?)
Juro que no podría cambiar un negro (¿cómo?)
You niggas are slow (slow)
Ustedes negros son lentos (lentos)
I can beat you runnin' backwards (backwards)
Puedo vencerte corriendo en reverso (en reverso)
The way I ghost ride the Wraith
La forma en que yo ando como fantasma en el Wraith
Thought you would've seen Casper (where?)
Pensé que habrías visto a Casper (¿dónde?)
No I ain't gon' hide the K
No, no voy a ocultar la K
'Cause I know I'm who they after (fuckin' bastard)
Porque sé que soy a quien persiguen (maldito bastardo)
How much you charge a feature?
¿Cuánto cobras por un feature?
Extra twenty if you askin', gotta tax 'em
Extra veinte si lo preguntas, tienes que ponerles impuestos
Bad bitch (bad)
Perra mala (mala)
Small waist, pretty face (pretty)
Cintura pequeña, cara bonita (bonita)
Havin' my way (havin', havin')
Teniendo mi manera (teniendo, teniendo)
She let me nut on her face (baugh)
Ella me deja venir en su cara (baugh)
Stay in your place (stay in your)
Quédate en tu lugar (quédate en tu)
Shut up and stay out the way (shut up)
Cállate y mantente fuera del camino
Decided what I'm gonna do today (what?)
Decidí lo que voy a hacer hoy (¿qué?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith
Voy a andar como fantasma en el Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
Quiero ver las estrellas hoy (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith
Voy a andar como fantasma en el Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Pensando en comprar ese Dawn hoy (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (Takeoff)
I let her ride the Wraith (c'mon), but she wanna ride the face (nah)
Le dejé que montara el Wraith (vamos), pero ella quiere montarse en mi cara (nah)
Ain't give her the car, but I gave her 30K so she can slide and slay (slay)
No le di auto, pero le di 30 mil para que pueda deslizarse y matar con su belleza (matar con su belleza)
These niggas be talkin' 'bout double R Rolls, but that is 2008 (c'mon)
Estos negros están hablando de dobles R Rolls, pero eso es de 2008 (vamos)
Beep, beep, double R backin' up, get out the way (get out)
Beep, beep, doble R retrocediendo, salga del camino (salga)
Reclinin' seats (recline), pressin' one button, massagin' me (massage me)
Reclinando los asientos (reclinando), presionando un botón, masajeandome (masajeandome)
I ride with heat (ride), for all of my niggas deceased (died)
Conduzco con calor (paseo), por todos mis negros fallecidos (muertos)
The pineapple 'scotti, it reek (ew)
El biscotti de piña, apesta (puf)
Gelato biscotti, it stink (ew)
Gelato biscotti, apesta (puf)
Fuck 12, nigga fast on feet (fuck 12)
Joder 12, negro es rápido a pie (joder 12)
Cartel get the bag dirt cheap (cartel)
Cartel consigue la bolsa barata (cartel)
Got gas but the tank on E (gas)
Tiene gas pero el tanque en E (gas)
No flash, but the ice on fleek (no flash)
Sin flash, pero el hielo en fleek (sin flash)
Walkin' out with the bag and receipt (walkin' out)
Saliendo con la bolsa y el recibo (saliendo)
No clout, all facts when I speak (no clout)
No hay influencia, todos los hechos cuando hablo (no hay influencia)
White Wraith with the red and black seats (Wraith)
Wraith blanco con los asientos rojo y negro (Wraith)
Pullin' up like a falcon with me (pullin' up)
Apareciendo como un halcón conmigo (apareciendo)
She gon' faint when she see the double R (huh)
Ella se va a desmayar cuando ve la doble R (eh)
When she find out Casper with me (Casper)
Cuando ella descubre a Casper conmigo (Casper)
Bad bitch (bad)
Perra mala (mala)
Small waist, pretty face (pretty)
Cintura pequeña, cara bonita (bonita)
Havin' my way (havin', havin')
Teniendo mi manera (teniendo, teniendo)
She let me nut on her face (baugh)
Ella me deja venir en su cara (baugh)
Stay in your place (stay in your)
Quédate en tu lugar (quédate en tu)
Shut up and stay out the way (shut up)
Cállate y mantente fuera del camino
Decided what I'm gonna do today (what?)
Decidí lo que voy a hacer hoy (¿qué?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith
Voy a andar como fantasma en el Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
Quiero ver las estrellas hoy (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith
Voy a andar como fantasma en el Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Pensando en comprar ese Don hoy (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (fantasma)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Voy a andar como fantasma en el Wraith (Takeoff)
What do I want to do today?
Qu'est-ce que je veux faire aujourd'hui?
808 Mafia
Mafia 808
Um
Um
That boy Cassius
Le gosse Cassius
Bad bitch (bad)
Sale pute (sale)
Small waist, pretty face (pretty)
Petites hanches, joli visage (joli)
Havin' my way (havin', havin')
Je fais ce que je veux (je fais, je fais)
She let me nut on her face (baugh)
Elle me laisse cracher sur son visage (blaarg)
Stay in your place (stay in your)
Reste à ta place (reste à ta)
Shut up and stay out the way (shut up)
Ferme ta gueule et reste hors de mon chemin (tais-toi)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Je sais ce que je vais faire aujourd'hui (quoi?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme
I wanna look at the stars today (ghost)
Je veux regarder les étoiles aujourd'hui (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Je pense aller pécho cette Dawn aujourd'hui (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (Takeoff)
I'ma ghost ride the Wraith
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme
I'ma ghost ride like I'm from the Bay (Bay)
Je vais la prendre en fantôme comme si je venais de San Francisco (Bay)
You better watch your bae
Tu a intérêt à surveiller ta copine
Better off doin' what Simon say (say)
Mieux vaut faire ce que Simon te dit (Simon Says)
They mad 'cause I copped the Wraith
Ils sont énervés parce que j'ai obtenu la Rolls Wraith
Police they look at my license plate (12)
Les flics regardent ma plaque d'immatriculation (12)
They look at my jewelry
Ils regardent mes bijoux
When I hop out, start singin' "Amazing Grace" (Grace)
Quand je débarque, commence à chanter "Amazing Grace" (Grace)
The feast we eat
Le festin qu'on déguste
Before we jump in, my nigga we gotta say grace (got to)
Avant de s'y mettre négro, il faut faire notre grâce (il faut)
My grandmama gone, but can't be replaced (No)
Ma grand-mère est partie, mais on ne la remplacera jamais (non)
Jenna, she paved the way (Jenna Lou)
Jenna, elle m'a ouvert la voie (Jenna Lou)
I'm turnin' the page on niggas (turnin')
Je tourne la page sur ces négros (je tourne)
I waited days, remember? (waited)
J'ai attendu pendant des jours, souviens-tu? (Attendu)
Been had that fame on the side of my hood
J'étais une star dans mon coin du tieks
Swear it couldn't change a nigga (how?)
J'te jure que ce jeune négro n'a pas changé (comment?)
You niggas are slow (slow)
Vous êtes lents, négros (lents)
I can beat you runnin' backwards (backwards)
J'peux vous dépasser en marche arrière (marche arrière)
The way I ghost ride the Wraith
La manière dont j'conduis la Rolls Wraith en fantôme
Thought you would've seen Casper (where?)
T'a cru voire Casper (où?)
No I ain't gon' hide the K
Non, j'vais pas cacher la K
'Cause I know I'm who they after (fuckin' bastard)
Parce que sais que c'est moi qu'ils viennent chercher (sale bâtard)
How much you charge a feature?
Tu veux combien pour un feat?
Extra twenty if you askin', gotta tax 'em
Vingt de plus si tu nous le demande, on doit les taxer
Bad bitch (bad)
Sale pute (sale)
Small waist, pretty face (pretty)
Petites hanches, joli visage (joli)
Havin' my way (havin', havin')
Je fais ce que je veux (je fais, je fais)
She let me nut on her face (baugh)
Elle me laisse cracher sur son visage (blaarg)
Stay in your place (stay in your)
Reste à ta place (reste à ta)
Shut up and stay out the way (shut up)
Ferme ta gueule et reste hors de mon chemin (tais-toi)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Je sais ce que je vais faire aujourd'hui (quoi?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme
I wanna look at the stars today (ghost)
Je veux regarder les étoiles aujourd'hui (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Je pense aller pécho cette Dawn aujourd'hui (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (Takeoff)
I let her ride the Wraith (c'mon), but she wanna ride the face (nah)
J'lui laisse prendre la Wraith (allez) mais elle veut conduire la face (nah)
Ain't give her the car, but I gave her 30K so she can slide and slay (slay)
J'lui donne pas la bagnole mais j'lui donne 30 mille pour glisser et niquer (nique)
These niggas be talkin' 'bout double R Rolls, but that is 2008 (c'mon)
Ces négros parlent de Rolls double R, mais ça c'est 2008 (allez)
Beep, beep, double R backin' up, get out the way (get out)
Beep-beep, double R, marche arrière, écarte-toi (casse-toi)
Reclinin' seats (recline), pressin' one button, massagin' me (massage me)
Sièges inclinables (incline) un bouton, c'est un massage (masse-moi)
I ride with heat (ride), for all of my niggas deceased (died)
Je roule avec le calibre (roule) pour tous les négros décédés (décédés)
The pineapple 'scotti, it reek (ew)
Biscotti ananas, ça pue (blearg)
Gelato biscotti, it stink (ew)
Biscotti gelato, ça pue (blearg)
Fuck 12, nigga fast on feet (fuck 12)
Nique la police, ce négro court vite (nique la police)
Cartel get the bag dirt cheap (cartel)
Le cartel ils obtiennent la came pas cher (cartel)
Got gas but the tank on E (gas)
J'ai du gaz mais le réservoir est vide (gaz)
No flash, but the ice on fleek (no flash)
Aucun éclat mais les diamants brillent comme il faut (aucun éclat)
Walkin' out with the bag and receipt (walkin' out)
Je pars d'ici avec mon sac et mon reçu (pars d'ici)
No clout, all facts when I speak (no clout)
Pas mytho, c'est que des faits quand moi je parle (pas mytho)
White Wraith with the red and black seats (Wraith)
Rolls Wraith blanche, sièges rouges et noirs (Wrait)
Pullin' up like a falcon with me (pullin' up)
J'arrive comme si j'étais avec un faucon (j'arrive)
She gon' faint when she see the double R (huh)
Elle va s'évanouir en voyant le double-R (hah)
When she find out Casper with me (Casper)
Quand elle saura que je suis avec Casper (Casper)
Bad bitch (bad)
Sale pute (sale)
Small waist, pretty face (pretty)
Petites hanches, joli visage (joli)
Havin' my way (havin', havin')
Je fais ce que je veux (je fais, je fais)
She let me nut on her face (baugh)
Elle me laisse cracher sur son visage (blaarg)
Stay in your place (stay in your)
Reste à ta place (reste à ta)
Shut up and stay out the way (shut up)
Ferme ta gueule et reste hors de mon chemin (tais-toi)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Je sais ce que je vais faire aujourd'hui (quoi?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme
I wanna look at the stars today (ghost)
Je veux regarder les étoiles aujourd'hui (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Je pense aller pécho ce Dawn aujourd'hui (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (fantôme)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Je vais prendre la Rolls Wraith en fantôme (Takeoff)
What do I want to do today?
Was willst du heute machen?
808 Mafia
808 Mafia
Um
Um
That boy Cassius
Dieser Junger Cassius
Bad bitch (bad)
Bad Bitch (bad)
Small waist, pretty face (pretty)
Schmaler Taille, schönes Gesicht (schön)
Havin' my way (havin', havin')
So wie ich es haben will (haben, haben)
She let me nut on her face (baugh)
Sie lässt mich in ihr Gesicht wichsen (bah)
Stay in your place (stay in your)
Bleib bei dir zuhause (bleib bei dir)
Shut up and stay out the way (shut up)
Halt dein Maul und geh mir aus'm Weg (was?)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Ich weiß, was ich heute machen werde (was?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
Werde den Wraith ghostriden
I wanna look at the stars today (ghost)
Will die Sterne heute sehen (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
Werde den Wraith ghostriden
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Bin am Überlegen mir den Dawn zu holen (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Werde den Wraith ghostriden (Takeoff)
I'ma ghost ride the Wraith
Werde den Wraith ghostriden
I'ma ghost ride like I'm from the Bay (Bay)
Werde ghostriden als wäre ich aus der Bucht (Bucht)
You better watch your bae
Pass auf deinen Schatzi auf
Better off doin' what Simon say (say)
Es wäre besser wenn du auf Simon hörst (hörst)
They mad 'cause I copped the Wraith
Sie sind sauer, weil ich mir den Wraith geholt habe
Police they look at my license plate (12)
Polizei schaut auf meinem Kennzeichen (12)
They look at my jewelry
Sie schauen sich meinen Schmuck an
When I hop out, start singin' "Amazing Grace" (Grace)
Wenn ich raushüpfe und „Amazing Grace“ sing (Grace)
The feast we eat
Das Festessen, was wir essen
Before we jump in, my nigga we gotta say grace (got to)
Bevor wir reinspringen, müssen wir um Gnade bitten (müssen)
My grandmama gone, but can't be replaced (No)
Meine Großmutter ist fort gegangen, aber sie kann nie ersetzt werden (nein)
Jenna, she paved the way (Jenna Lou)
Jenna, sie hat den Weg bereitet (Jenna Lou)
I'm turnin' the page on niggas (turnin')
Ich mach mein eigenes Ding
I waited days, remember? (waited)
Hab tagelang gewartet, weißt du noch? (Gewartet)
Been had that fame on the side of my hood
Ich hatte schon immer den Fame in meinem Block
Swear it couldn't change a nigga (how?)
Schwöre es könnte mich nie ändern (wie?)
You niggas are slow (slow)
Ihr Niggas seid alle so langsam (langsam)
I can beat you runnin' backwards (backwards)
Auch wenn ich rückwärts rennen würde, könnte ich euch besiegen (rückwärts)
The way I ghost ride the Wraith
Wie ich den Wraith ghostride
Thought you would've seen Casper (where?)
Du dachtest du siehst Casper (wo)
No I ain't gon' hide the K
Nein werde die AK nicht verstecken
'Cause I know I'm who they after (fuckin' bastard)
Weil ich weiß, dass ich es bin, den sie haben wollen (scheiß Bastard)
How much you charge a feature?
Wie viel kostet ein Feature mit dir?
Extra twenty if you askin', gotta tax 'em
Noch 'n Zwanziger dazu, wenn du mich fragst, muss sie halt besteuern
Bad bitch (bad)
Bad Bitch (bad)
Small waist, pretty face (pretty)
Schmaler Taille, schönes Gesicht (schön)
Havin' my way (havin', havin')
So wie ich es haben will (haben, haben)
She let me nut on her face (baugh)
Sie lässt mich in ihr Gesicht wichsen (bah)
Stay in your place (stay in your)
Bleib bei dir zuhause (bleib bei dir)
Shut up and stay out the way (shut up)
Halt dein Maul und geh mir aus'm Weg (was?)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Ich weiß, was ich heute machen werde (was?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
Werde den Wraith ghostriden
I wanna look at the stars today (ghost)
Will die Sterne heute sehen (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
Werde den Wraith ghostriden
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Bin am Überlegen mir den Dawn zu holen (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Werde den Wraith ghostriden (Takeoff)
I let her ride the Wraith (c'mon), but she wanna ride the face (nah)
Ich lass sie den Wraith fahren (komm schon), aber sie will mein Gesicht reiten (nah)
Ain't give her the car, but I gave her 30K so she can slide and slay (slay)
Hab ihr das Auto nicht gegeben, aber dafür hab ich ihr 30K gegeben damit sie geil angezogen kommt (geil)
These niggas be talkin' 'bout double R Rolls, but that is 2008 (c'mon)
Diese Niggas reden jetzt über Rolls Royce, aber das ist doch von 2008 (komm, Alter)
Beep, beep, double R backin' up, get out the way (get out)
Beep, beep, der Rolls Royce kommt rückwärts, geh' mir aus'm Weg (geh weg)
Reclinin' seats (recline), pressin' one button, massagin' me (massage me)
Liegesitz (liege), drück auf 'nen Knopf, und es massiert mich (massiert mich)
I ride with heat (ride), for all of my niggas deceased (died)
Ich cruise, so heiß (cruise), das geht an alle meine Niggas die gestorben sind (tot)
The pineapple 'scotti, it reek (ew)
Der Pineapple 'scotti, es riecht (ihh)
Gelato biscotti, it stink (ew)
Gelato Biscotti, es stinkt (ih)
Fuck 12, nigga fast on feet (fuck 12)
Fick die Polizei, wenn sie kommt, dann renn ich schnell weg (fick die Polizei)
Cartel get the bag dirt cheap (cartel)
Kartells kriegen die Päckchen sehr billig (Kartells)
Got gas but the tank on E (gas)
Keinen Benzin, doch der Tank ist auf E (Benzin)
No flash, but the ice on fleek (no flash)
Keinen Blitz doch die Diamanten sind einfach geil (keinen Blitz)
Walkin' out with the bag and receipt (walkin' out)
Komme mit der Tasche und der Quittung raus (komme raus)
No clout, all facts when I speak (no clout)
Kein Fame sondern alles Fakten, wenn ich rede (keinen Fame)
White Wraith with the red and black seats (Wraith)
Weißer Wraith mit den roten und schwarzen Sitzen (Wraith)
Pullin' up like a falcon with me (pullin' up)
Komme mit einem Falke (komme)
She gon' faint when she see the double R (huh)
Sie wird Ohnmächtig,, wenn sie den Rolls Royce sieht (huh)
When she find out Casper with me (Casper)
Wenn sie herausfindet, dass Casper mit mir ist (Casper)
Bad bitch (bad)
Bad Bitch (bad)
Small waist, pretty face (pretty)
Schmaler Taille, schönes Gesicht (schön)
Havin' my way (havin', havin')
So wie ich es haben will (haben, haben)
She let me nut on her face (baugh)
Sie lässt mich in ihr Gesicht wichsen (bah)
Stay in your place (stay in your)
Bleib bei dir zuhause (bleib bei dir)
Shut up and stay out the way (shut up)
Halt dein Maul und geh mir aus'm Weg (was?)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Ich weiß, was ich heute machen werde (was?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
Werde den Wraith ghostriden
I wanna look at the stars today (ghost)
Will die Sterne heute sehen (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
Werde den Wraith ghostriden
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Bin am Überlegen mir den Dawn zu holen (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
Werde den Wraith ghostriden (Ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
Werde den Wraith ghostriden (Takeoff)
What do I want to do today?
Cosa faccio oggi?
808 Mafia
808 Mafia
Um
Um
That boy Cassius
That boy Cassius
Bad bitch (bad)
Una cagna da paura (da paura)
Small waist, pretty face (pretty)
Vita stretta, bel viso (bello)
Havin' my way (havin', havin')
La scopo (la scopo, la scopo)
She let me nut on her face (baugh)
Mi lascia venire sulla sua faccia (baugh)
Stay in your place (stay in your)
Stai al tuo posto (stai al tuo posto)
Shut up and stay out the way (shut up)
Stai zitta e spostasti (stai zitta)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Devo decidere cosa fare oggi (cosa?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
Oggi voglio vedere le stelle (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Sto pensando di provarci con quella Dawn oggi (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (parto)
I'ma ghost ride the Wraith
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith
I'ma ghost ride like I'm from the Bay (Bay)
"Ghost ride", ballo accanto alla macchina come venissi da Bay (Bay)
You better watch your bae
Faresti meglio a controllare la tua baby
Better off doin' what Simon say (say)
È meglio che tu faccia quello che dice Simon (dice)
They mad 'cause I copped the Wraith
Sono incazzati perché mi sono preso la Wraith
Police they look at my license plate (12)
La polizia guarda la mia targa (12)
They look at my jewelry
Guardano i miei gioielli
When I hop out, start singin' "Amazing Grace" (Grace)
Quando salto fuori cominciano a cantare "Amazing Grace" (Grace)
The feast we eat
Mangiamo un intero banchetto
Before we jump in, my nigga we gotta say grace (got to)
Ma prima di saltarci dentro, io e i miei fratelli dobbiamo dire grazie (dobbiamo)
My grandmama gone, but can't be replaced (No)
Mia nonna non c'è più, ma non può essere rimpiazzata (no)
Jenna, she paved the way (Jenna Lou)
Jenna, ha aperto la strada (Jenna Lou)
I'm turnin' the page on niggas (turnin')
Volto pagina, fratelli (volto pagina)
I waited days, remember? (waited)
Ho aspettato per giorni, ricordate? (aspettato)
Been had that fame on the side of my hood
Ho avuto la fama quando ero ancora nel quartiere
Swear it couldn't change a nigga (how?)
Giuro che non è riuscita a cambiarmi (come?)
You niggas are slow (slow)
Voi niggas siete lenti (lenti)
I can beat you runnin' backwards (backwards)
Posso battervi correndo al contrario (al contrario)
The way I ghost ride the Wraith
Tipo "Ghost ride", ballo accanto alla Wraith
Thought you would've seen Casper (where?)
Pensavo che aveste visto Casper (dove?)
No I ain't gon' hide the K
No, non nascondo il mio K
'Cause I know I'm who they after (fuckin' bastard)
Perché so di essere quello che stanno cercando (fottuti bastardi)
How much you charge a feature?
Quanto fai pagare per un featuring?
Extra twenty if you askin', gotta tax 'em
Aggiungine altri venti, dato che lo chiedi, devo aggiungerci le tasse
Bad bitch (bad)
Una cagna da paura (da paura)
Small waist, pretty face (pretty)
Vita stretta, bel viso (bello)
Havin' my way (havin', havin')
La scopo (la scopo, la scopo)
She let me nut on her face (baugh)
Mi lascia venire sulla sua faccia (baugh)
Stay in your place (stay in your)
Stai al tuo posto (stai al tuo posto)
Shut up and stay out the way (shut up)
Stai zitta e spostasti (stai zitta)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Devo decidere cosa fare oggi (cosa?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
Oggi voglio vedere le stelle (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Sto pensando di provarci con quella Dawn oggi (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (parto)
I let her ride the Wraith (c'mon), but she wanna ride the face (nah)
Le lascio fare un giro sulla Wraith (avanti), ma lei vuole fare un giro sulla mia faccia (nah)
Ain't give her the car, but I gave her 30K so she can slide and slay (slay)
Non le do la macchina, ma le do trentamila così se ne può andare e morire
These niggas be talkin' 'bout double R Rolls, but that is 2008 (c'mon)
Questi fratelli stanno parlando delle doppia R Rolls, ma quello è il 2008 (avanti)
Beep, beep, double R backin' up, get out the way (get out)
Bip bip, la doppia R fa retromarcia, spostatevi (spostatevi)
Reclinin' seats (recline), pressin' one button, massagin' me (massage me)
Sedili reclinabili (reclinabili), premendo un bottone mi massaggia (mi massaggia)
I ride with heat (ride), for all of my niggas deceased (died)
Guido con la pistola (guido) per tutti i miei fratelli che sono deceduti (morti)
The pineapple 'scotti, it reek (ew)
I biscotti all'ananas puzzano
Gelato biscotti, it stink (ew)
Il gelato con i biscotti fa schifo (ew)
Fuck 12, nigga fast on feet (fuck 12)
Fanculo la polizia, i fratelli sono veloci (fanculo il 12)
Cartel get the bag dirt cheap (cartel)
I cartelli ne prendono una borsa per poco (cartelli)
Got gas but the tank on E (gas)
Ho benzina ma l'indicatore è sulla E (benzina)
No flash, but the ice on fleek (no flash)
Non abbaglio ma i diamanti sono a posto (non abbaglio)
Walkin' out with the bag and receipt (walkin' out)
Esco fuori con la borsa e la ricevuta (esco fuori)
No clout, all facts when I speak (no clout)
Niente fuffa, solo fatti quando parlo (niente fuffa)
White Wraith with the red and black seats (Wraith)
Una Wraith bianca con i sedili rossi e neri (Wraith)
Pullin' up like a falcon with me (pullin' up)
Accosto come un razzo (accosto)
She gon' faint when she see the double R (huh)
Lei sverrà quando vedrà la doppia R (huh)
When she find out Casper with me (Casper)
Quando scopre che Casper è con me (Casper)
Bad bitch (bad)
Una cagna da paura (da paura)
Small waist, pretty face (pretty)
Vita stretta, bel viso (bello)
Havin' my way (havin', havin')
La scopo (la scopo, la scopo)
She let me nut on her face (baugh)
Mi lascia venire sulla sua faccia (baugh)
Stay in your place (stay in your)
Stai al tuo posto (stai al tuo posto)
Shut up and stay out the way (shut up)
Stai zitta e spostasti (stai zitta)
Decided what I'm gonna do today (what?)
Devo decidere cosa fare oggi (cosa?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith
I wanna look at the stars today (ghost)
Oggi voglio vedere le stelle (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
Sto pensando di provarci con quella Dawn oggi (skrrt)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (ghost)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
"Ghost ride", ballo accanto alla Wraith (parto)
What do I want to do today?
今日は何をしたいかな?
808 Mafia
プロデューサー808 Mafia
Um
Um
That boy Cassius
プロデューサー Cassius
Bad bitch (bad)
いけてる女 (いけてる女)
Small waist, pretty face (pretty)
細いウエストに可愛い顔 (可愛い)
Havin' my way (havin', havin')
俺はやりたいようにやるんだ (あるんだ、あるんだ)
She let me nut on her face (baugh)
彼女は顔に射精させてくれた
Stay in your place (stay in your)
自分の家に帰れよ (自分の家に)
Shut up and stay out the way (shut up)
黙ってどっか行けよ (黙れ)
Decided what I'm gonna do today (what?)
今日何をするか決めた (何?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ
I wanna look at the stars today (ghost)
今日はロールスロイスの中で星が見たい (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
今日はドーンを買いに行こうかなと思ってるんだ (キキー)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (テイクオフ)
I'ma ghost ride the Wraith
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ
I'ma ghost ride like I'm from the Bay (Bay)
まるでベイ出身かの様に箱乗りするぜ (ベイ)
You better watch your bae
お前の女を注意して見ていた方がいいぜ
Better off doin' what Simon say (say)
サイモンが言う事はやらない方がいいぜ (言う事)
They mad 'cause I copped the Wraith
奴等は怒ってる、だって俺がロールスロイスを買ったからな
Police they look at my license plate (12)
警察は俺のナンバープレートを見る (12)
They look at my jewelry
そして俺の宝石も見る
When I hop out, start singin' "Amazing Grace" (Grace)
車を降りた時、アメージンググレイスを歌い出す (グレイス)
The feast we eat
俺達が食べるご馳走
Before we jump in, my nigga we gotta say grace (got to)
食べ始める前に、死んでいった仲間たちに祈りを捧げなきゃな (しなきゃな)
My grandmama gone, but can't be replaced (No)
俺のばあちゃんはもう居ない、そして代わりになるものなんてない (ない)
Jenna, she paved the way (Jenna Lou)
ジェナ、彼女は道を開いたんだ (Jenna Lou)
I'm turnin' the page on niggas (turnin')
俺は黒人たちの歴史を変えるんだ (変える)
I waited days, remember? (waited)
長い間待っていたんだ、覚えてる? (待っていたんだ)
Been had that fame on the side of my hood
地元ではずっと有名だった
Swear it couldn't change a nigga (how?)
でもそんなじゃ人を変えられないんだ (じゃあどうやって?)
You niggas are slow (slow)
お前たちは遅いんだよ (遅い)
I can beat you runnin' backwards (backwards)
お前らなんか後ろ向いてても、やっつけられるぜ (後ろ向き)
The way I ghost ride the Wraith
俺のロールスロイスの箱乗りの仕方は
Thought you would've seen Casper (where?)
きっとお前はお化けのキャスパーでも見たと思っただろう (どこ?)
No I ain't gon' hide the K
いや俺は金は隠さないぜ
'Cause I know I'm who they after (fuckin' bastard)
だって俺はトップだから (クソ野郎)
How much you charge a feature?
俺と曲をやるとしたら、いくらかって?
Extra twenty if you askin', gotta tax 'em
俺とやるなら2万ドル余分に必要だ、それ位請求するぜ
Bad bitch (bad)
いけてる女 (いけてる女)
Small waist, pretty face (pretty)
細いウエストに可愛い顔 (可愛い)
Havin' my way (havin', havin')
俺のやり方があるんだ (あるんだ、あるんだ)
She let me nut on her face (baugh)
彼女は顔に射精させてくれた
Stay in your place (stay in your)
自分の家に帰れよ (自分の家に)
Shut up and stay out the way (shut up)
黙ってどっか行けよ (黙れ)
Decided what I'm gonna do today (what?)
今日何をするか決めた (何?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ
I wanna look at the stars today (ghost)
今日はロールスロイスの中で星が見たい (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
今日はドーンを買いに行こうかなと思ってるんだ (キキー)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (テイクオフ)
I let her ride the Wraith (c'mon), but she wanna ride the face (nah)
彼女をロールスロイスレイスに乗せてあげる (おいでよ) でも彼女は運転席に乗りたがる
Ain't give her the car, but I gave her 30K so she can slide and slay (slay)
彼女にその車はあげないけど、3万ドルあげたから、その金でもっと他の女達よりも綺麗になれるだろう(綺麗に)
These niggas be talkin' 'bout double R Rolls, but that is 2008 (c'mon)
他の奴等はロールスロイスについて話してる、でもお前らが話してるのは2008年型のロールスロイスだろ (おいおい)
Beep, beep, double R backin' up, get out the way (get out)
ピーッ、ピーッ、ロールスロイスがバックしてるんだ、そこをどけよ (どけよ)
Reclinin' seats (recline), pressin' one button, massagin' me (massage me)
リクライニングチェア (リクライニング) ボタンを一押しすればマッサージだってしてくれるんだぜ (マッサージ)
I ride with heat (ride), for all of my niggas deceased (died)
俺は銃を持ってそれに乗るんだ (乗るんだ) 死んでいった全ての仲間を思いながら (死んだ)
The pineapple 'scotti, it reek (ew)
パイナップルのリゾット、嫌な臭いがするぜ (オエ)
Gelato biscotti, it stink (ew)
ジェラートとビスコッティ、それは臭い(オエ)
Fuck 12, nigga fast on feet (fuck 12)
警察なんてクソくらえ、俺は足が早いんだ (警察なんてクソくらえ)
Cartel get the bag dirt cheap (cartel)
カルテル達はドラッグを汚い手を使って安く手に入れるんだ (カルテル)
Got gas but the tank on E (gas)
マリファナを手に入れたけど、俺の車のガスタンクは空っぽだ (ガス)
No flash, but the ice on fleek (no flash)
写真はお断り、でも俺のダイヤモンドは輝いてるぜ (写真はお断り)
Walkin' out with the bag and receipt (walkin' out)
カバンとレシートを持って店を出る (店を出る)
No clout, all facts when I speak (no clout)
権力なんかじゃない、俺が話してるのは全て本当の事さ (権力じゃない)
White Wraith with the red and black seats (Wraith)
白いロールスロイスレイスに赤と黒のシート (レイス)
Pullin' up like a falcon with me (pullin' up)
まるでハヤブサのように車を停める (停める)
She gon' faint when she see the double R (huh)
彼女は俺のロールスロイスを見たら倒れちゃうかもな (はっ)
When she find out Casper with me (Casper)
俺のキャスパーと俺の裕福さを知ったら (キャスパー)
Bad bitch (bad)
いけてる女 (いけてる女)
Small waist, pretty face (pretty)
細いウエストに可愛い顔 (可愛い)
Havin' my way (havin', havin')
俺はやりたいようにやるんだ (あるんだ、あるんだ)
She let me nut on her face (baugh)
彼女は顔に射精させてくれた
Stay in your place (stay in your)
自分の家に帰れよ (自分の家に)
Shut up and stay out the way (shut up)
黙ってどっか行けよ (黙れ)
Decided what I'm gonna do today (what?)
今日何をするか決めた (何?)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ
I wanna look at the stars today (ghost)
今日はロールスロイスの中で星が見たい (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ
Thinkin' 'bout coppin' that Dawn today (skrrt)
今日はドーンを買いに行こうかなと思ってるんだ (キキー)
I'ma ghost ride the Wraith (ghost)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (ゴースト)
I'ma ghost ride the Wraith (Takeoff)
ロールスロイスのレイスを箱乗りするぜ (テイクオフ)

Curiosidades sobre a música Casper de Takeoff

Quando a música “Casper” foi lançada por Takeoff?
A música Casper foi lançada em 2018, no álbum “The Last Rocket”.
De quem é a composição da música “Casper” de Takeoff?
A música “Casper” de Takeoff foi composta por Gary Evan Fountaine, Kirsnick Khari Ball.

Músicas mais populares de Takeoff

Outros artistas de Hip Hop/Rap