Child of Vision

Richard Davies, Roger Hodgson

Letra Tradução

Well, who do you think you're fooling?
You say you're having fun
But you're busy going nowhere
Just lying in the sun
You tried to be a hero
And commit the perfect crime
But the dollar got you dancing
And you're running out of time
And you're messing up the water
And you're rolling in the wine
And you're poisoning your body
And you're poisoning your mind
And you gave me Coca-Cola
'Cause you said it tasted good
Then you watch the television
'Cause it tells you that you should

Ooh, how can you live in this way?
(Why do you think it's so strange?)
You must have something to say
(Tell me why should I change?)
There must be more to this life
It's time we did something right
I said "Child of vision, won't you listen?
Find yourself a new ambition"

I've heard it all before
You're saying nothing new
I thought I saw a rainbow
But I guess it wasn't true
And you cannot make me listen
And I cannot make you hear
So you find your way to heaven
And I'll meet you when you're there

How can you live in this way?
(Why do you think it's so strange?)
You must have something to say
(Tell me why should I change?)
We have no reason to fight
'Cause we both know that we're right
I said "Child of vision, won't you listen?
Find yourself a new ambition"

Well, who do you think you're fooling?
Bem, quem você acha que está enganando?
You say you're having fun
Você diz que está se divertindo
But you're busy going nowhere
Mas está ocupado indo a lugar nenhum
Just lying in the sun
Apenas deitado ao sol
You tried to be a hero
Você tentou ser um herói
And commit the perfect crime
E cometer o crime perfeito
But the dollar got you dancing
Mas o dólar te fez dançar
And you're running out of time
E você está ficando sem tempo
And you're messing up the water
E você está estragando a água
And you're rolling in the wine
E você está se revirando no vinho
And you're poisoning your body
E está envenenando seu corpo
And you're poisoning your mind
E está envenenando sua mente
And you gave me Coca-Cola
E você me deu Coca-Cola
'Cause you said it tasted good
Porque você disse que tinha um bom gosto
Then you watch the television
Então você assiste à televisão
'Cause it tells you that you should
Porque ela te diz que você deveria
Ooh, how can you live in this way?
Ooh, como você pode viver dessa maneira?
(Why do you think it's so strange?)
(Por que você acha isso tão estranho?)
You must have something to say
Você deve ter algo a dizer
(Tell me why should I change?)
(Me diga, por que eu deveria mudar?)
There must be more to this life
Deve haver mais nesta vida
It's time we did something right
É hora de fazermos algo certo
I said "Child of vision, won't you listen?
Eu disse "Filho da visão, você não vai ouvir?
Find yourself a new ambition"
Encontre uma nova ambição para você"
I've heard it all before
Eu já ouvi tudo isso antes
You're saying nothing new
Você não está dizendo nada de novo
I thought I saw a rainbow
Eu pensei que vi um arco-íris
But I guess it wasn't true
Mas acho que não era verdade
And you cannot make me listen
E você não pode me fazer ouvir
And I cannot make you hear
E eu não posso te fazer ouvir
So you find your way to heaven
Então você encontra seu caminho para o céu
And I'll meet you when you're there
E eu te encontro quando você estiver lá
How can you live in this way?
Como você pode viver dessa maneira?
(Why do you think it's so strange?)
(Por que você acha isso tão estranho?)
You must have something to say
Você deve ter algo a dizer
(Tell me why should I change?)
(Me diga, por que eu deveria mudar?)
We have no reason to fight
Não temos motivo para brigar
'Cause we both know that we're right
Porque ambos sabemos que estamos certos
I said "Child of vision, won't you listen?
Eu disse "Filho da visão, você não vai ouvir?
Find yourself a new ambition"
Encontre uma nova ambição para você"
Well, who do you think you're fooling?
Bueno, ¿a quién crees que estás engañando?
You say you're having fun
Dices que te estás divirtiendo
But you're busy going nowhere
Pero estás ocupado yendo a ninguna parte
Just lying in the sun
Solo tumbado al sol
You tried to be a hero
Intentaste ser un héroe
And commit the perfect crime
Y cometer el crimen perfecto
But the dollar got you dancing
Pero el dólar te hizo bailar
And you're running out of time
Y te estás quedando sin tiempo
And you're messing up the water
Y estás ensuciando el agua
And you're rolling in the wine
Y te estás revolcando en el vino
And you're poisoning your body
Y estás envenenando tu cuerpo
And you're poisoning your mind
Y estás envenenando tu mente
And you gave me Coca-Cola
Y me diste Coca-Cola
'Cause you said it tasted good
Porque dijiste que sabía bien
Then you watch the television
Luego ves la televisión
'Cause it tells you that you should
Porque te dice que deberías
Ooh, how can you live in this way?
Oh, ¿cómo puedes vivir de esta manera?
(Why do you think it's so strange?)
(¿Por qué crees que es tan extraño?)
You must have something to say
Debes tener algo que decir
(Tell me why should I change?)
(¿Dime por qué debería cambiar?)
There must be more to this life
Debe haber más en esta vida
It's time we did something right
Es hora de que hagamos algo bien
I said "Child of vision, won't you listen?
Dije "Hijo de la visión, ¿no escucharás?
Find yourself a new ambition"
Encuentra una nueva ambición"
I've heard it all before
Lo he oído todo antes
You're saying nothing new
No estás diciendo nada nuevo
I thought I saw a rainbow
Pensé que vi un arco iris
But I guess it wasn't true
Pero supongo que no era cierto
And you cannot make me listen
Y no puedes hacerme escuchar
And I cannot make you hear
Y no puedo hacerte oír
So you find your way to heaven
Así que encuentra tu camino al cielo
And I'll meet you when you're there
Y te encontraré cuando estés allí
How can you live in this way?
¿Cómo puedes vivir de esta manera?
(Why do you think it's so strange?)
(¿Por qué crees que es tan extraño?)
You must have something to say
Debes tener algo que decir
(Tell me why should I change?)
(¿Dime por qué debería cambiar?)
We have no reason to fight
No tenemos razón para pelear
'Cause we both know that we're right
Porque ambos sabemos que tenemos razón
I said "Child of vision, won't you listen?
Dije "Hijo de la visión, ¿no escucharás?
Find yourself a new ambition"
Encuentra una nueva ambición"
Well, who do you think you're fooling?
Eh bien, qui penses-tu tromper ?
You say you're having fun
Tu dis que tu t'amuses
But you're busy going nowhere
Mais tu es occupé à aller nulle part
Just lying in the sun
Juste allongé au soleil
You tried to be a hero
Tu as essayé d'être un héros
And commit the perfect crime
Et commettre le crime parfait
But the dollar got you dancing
Mais le dollar t'a fait danser
And you're running out of time
Et tu manques de temps
And you're messing up the water
Et tu pollues l'eau
And you're rolling in the wine
Et tu te roules dans le vin
And you're poisoning your body
Et tu empoisonnes ton corps
And you're poisoning your mind
Et tu empoisonnes ton esprit
And you gave me Coca-Cola
Et tu m'as donné du Coca-Cola
'Cause you said it tasted good
Parce que tu as dit que c'était bon
Then you watch the television
Puis tu regardes la télévision
'Cause it tells you that you should
Parce qu'elle te dit que tu devrais
Ooh, how can you live in this way?
Oh, comment peux-tu vivre de cette façon ?
(Why do you think it's so strange?)
(Pourquoi penses-tu que c'est si étrange ?)
You must have something to say
Tu dois avoir quelque chose à dire
(Tell me why should I change?)
(Dis-moi pourquoi devrais-je changer ?)
There must be more to this life
Il doit y avoir plus dans cette vie
It's time we did something right
Il est temps que nous fassions quelque chose de bien
I said "Child of vision, won't you listen?
J'ai dit "Enfant de vision, ne veux-tu pas écouter ?
Find yourself a new ambition"
Trouve-toi une nouvelle ambition"
I've heard it all before
J'ai déjà entendu tout cela
You're saying nothing new
Tu ne dis rien de nouveau
I thought I saw a rainbow
Je pensais avoir vu un arc-en-ciel
But I guess it wasn't true
Mais je suppose que ce n'était pas vrai
And you cannot make me listen
Et tu ne peux pas me faire écouter
And I cannot make you hear
Et je ne peux pas te faire entendre
So you find your way to heaven
Alors tu trouves ton chemin vers le ciel
And I'll meet you when you're there
Et je te retrouverai quand tu y seras
How can you live in this way?
Comment peux-tu vivre de cette façon ?
(Why do you think it's so strange?)
(Pourquoi penses-tu que c'est si étrange ?)
You must have something to say
Tu dois avoir quelque chose à dire
(Tell me why should I change?)
(Dis-moi pourquoi devrais-je changer ?)
We have no reason to fight
Nous n'avons aucune raison de nous battre
'Cause we both know that we're right
Car nous savons tous les deux que nous avons raison
I said "Child of vision, won't you listen?
J'ai dit "Enfant de vision, ne veux-tu pas écouter ?
Find yourself a new ambition"
Trouve-toi une nouvelle ambition"
Well, who do you think you're fooling?
Nun, wen glaubst du eigentlich zu täuschen?
You say you're having fun
Du sagst, du hast Spaß
But you're busy going nowhere
Aber du bist beschäftigt, nirgendwo hinzukommen
Just lying in the sun
Einfach in der Sonne liegen
You tried to be a hero
Du hast versucht, ein Held zu sein
And commit the perfect crime
Und das perfekte Verbrechen zu begehen
But the dollar got you dancing
Aber der Dollar hat dich zum Tanzen gebracht
And you're running out of time
Und dir läuft die Zeit davon
And you're messing up the water
Und du verschmutzt das Wasser
And you're rolling in the wine
Und du wälzt dich im Wein
And you're poisoning your body
Und du vergiftest deinen Körper
And you're poisoning your mind
Und du vergiftest deinen Geist
And you gave me Coca-Cola
Und du hast mir Coca-Cola gegeben
'Cause you said it tasted good
Weil du sagtest, es schmeckt gut
Then you watch the television
Dann schaust du fern
'Cause it tells you that you should
Weil es dir sagt, dass du es tun sollst
Ooh, how can you live in this way?
Ooh, wie kannst du so leben?
(Why do you think it's so strange?)
(Warum denkst du, es ist so seltsam?)
You must have something to say
Du musst etwas zu sagen haben
(Tell me why should I change?)
(Sag mir, warum sollte ich mich ändern?)
There must be more to this life
Es muss mehr in diesem Leben geben
It's time we did something right
Es ist Zeit, dass wir etwas richtig machen
I said "Child of vision, won't you listen?
Ich sagte "Kind der Vision, hörst du zu?
Find yourself a new ambition"
Finde dir eine neue Ambition"
I've heard it all before
Ich habe das alles schon gehört
You're saying nothing new
Du sagst nichts Neues
I thought I saw a rainbow
Ich dachte, ich sah einen Regenbogen
But I guess it wasn't true
Aber ich nehme an, es war nicht wahr
And you cannot make me listen
Und du kannst mich nicht zum Zuhören bringen
And I cannot make you hear
Und ich kann dich nicht zum Hören bringen
So you find your way to heaven
Also finde deinen Weg zum Himmel
And I'll meet you when you're there
Und ich treffe dich, wenn du dort bist
How can you live in this way?
Wie kannst du so leben?
(Why do you think it's so strange?)
(Warum denkst du, es ist so seltsam?)
You must have something to say
Du musst etwas zu sagen haben
(Tell me why should I change?)
(Sag mir, warum sollte ich mich ändern?)
We have no reason to fight
Wir haben keinen Grund zu streiten
'Cause we both know that we're right
Denn wir wissen beide, dass wir recht haben
I said "Child of vision, won't you listen?
Ich sagte "Kind der Vision, hörst du zu?
Find yourself a new ambition"
Finde dir eine neue Ambition"
Well, who do you think you're fooling?
Beh, chi pensi di prendere in giro?
You say you're having fun
Dici che ti stai divertendo
But you're busy going nowhere
Ma sei impegnato a non andare da nessuna parte
Just lying in the sun
Solo sdraiato al sole
You tried to be a hero
Hai cercato di essere un eroe
And commit the perfect crime
E commettere il crimine perfetto
But the dollar got you dancing
Ma il dollaro ti ha fatto ballare
And you're running out of time
E stai finendo il tempo
And you're messing up the water
E stai rovinando l'acqua
And you're rolling in the wine
E ti stai rotolando nel vino
And you're poisoning your body
E stai avvelenando il tuo corpo
And you're poisoning your mind
E stai avvelenando la tua mente
And you gave me Coca-Cola
E mi hai dato la Coca-Cola
'Cause you said it tasted good
Perché hai detto che era buona
Then you watch the television
Poi guardi la televisione
'Cause it tells you that you should
Perché ti dice che dovresti
Ooh, how can you live in this way?
Ooh, come puoi vivere in questo modo?
(Why do you think it's so strange?)
(Perché pensi che sia così strano?)
You must have something to say
Devi avere qualcosa da dire
(Tell me why should I change?)
(Dimmi perché dovrei cambiare?)
There must be more to this life
Ci deve essere di più in questa vita
It's time we did something right
È ora che facciamo qualcosa di giusto
I said "Child of vision, won't you listen?
Ho detto "Figlio della visione, non vuoi ascoltare?
Find yourself a new ambition"
Trova a te stesso una nuova ambizione"
I've heard it all before
Ho sentito tutto prima
You're saying nothing new
Non stai dicendo nulla di nuovo
I thought I saw a rainbow
Pensavo di aver visto un arcobaleno
But I guess it wasn't true
Ma immagino non fosse vero
And you cannot make me listen
E non puoi farmi ascoltare
And I cannot make you hear
E non posso farti sentire
So you find your way to heaven
Quindi trova la tua strada per il paradiso
And I'll meet you when you're there
E ti incontrerò quando ci sarai
How can you live in this way?
Come puoi vivere in questo modo?
(Why do you think it's so strange?)
(Perché pensi che sia così strano?)
You must have something to say
Devi avere qualcosa da dire
(Tell me why should I change?)
(Dimmi perché dovrei cambiare?)
We have no reason to fight
Non abbiamo motivo di litigare
'Cause we both know that we're right
Perché sappiamo entrambi che abbiamo ragione
I said "Child of vision, won't you listen?
Ho detto "Figlio della visione, non vuoi ascoltare?
Find yourself a new ambition"
Trova a te stesso una nuova ambizione"
Well, who do you think you're fooling?
Nah, siapa yang menurutmu kamu tipu?
You say you're having fun
Kamu bilang kamu sedang bersenang-senang
But you're busy going nowhere
Tapi kamu sibuk tidak kemana-mana
Just lying in the sun
Hanya berbaring di bawah matahari
You tried to be a hero
Kamu mencoba menjadi pahlawan
And commit the perfect crime
Dan melakukan kejahatan yang sempurna
But the dollar got you dancing
Tapi dolar membuatmu menari
And you're running out of time
Dan waktu kamu semakin habis
And you're messing up the water
Dan kamu merusak air
And you're rolling in the wine
Dan kamu berguling dalam anggur
And you're poisoning your body
Dan kamu meracuni tubuhmu
And you're poisoning your mind
Dan kamu meracuni pikiranmu
And you gave me Coca-Cola
Dan kamu memberiku Coca-Cola
'Cause you said it tasted good
Karena kamu bilang rasanya enak
Then you watch the television
Lalu kamu menonton televisi
'Cause it tells you that you should
Karena itu memberitahumu bahwa kamu harus
Ooh, how can you live in this way?
Ooh, bagaimana kamu bisa hidup seperti ini?
(Why do you think it's so strange?)
(Mengapa kamu pikir ini aneh?)
You must have something to say
Kamu pasti punya sesuatu untuk dikatakan
(Tell me why should I change?)
(Katakan padaku, mengapa aku harus berubah?)
There must be more to this life
Harus ada lebih dari kehidupan ini
It's time we did something right
Saatnya kita melakukan sesuatu yang benar
I said "Child of vision, won't you listen?
Aku berkata "Anak visi, maukah kamu mendengarkan?
Find yourself a new ambition"
Temukan ambisi baru untuk dirimu"
I've heard it all before
Aku sudah mendengar semuanya sebelumnya
You're saying nothing new
Kamu tidak mengatakan sesuatu yang baru
I thought I saw a rainbow
Aku pikir aku melihat pelangi
But I guess it wasn't true
Tapi sepertinya itu tidak benar
And you cannot make me listen
Dan kamu tidak bisa membuatku mendengarkan
And I cannot make you hear
Dan aku tidak bisa membuatmu mendengar
So you find your way to heaven
Jadi kamu temukan jalanmu ke surga
And I'll meet you when you're there
Dan aku akan bertemu denganmu saat kamu di sana
How can you live in this way?
Bagaimana kamu bisa hidup seperti ini?
(Why do you think it's so strange?)
(Mengapa kamu pikir ini aneh?)
You must have something to say
Kamu pasti punya sesuatu untuk dikatakan
(Tell me why should I change?)
(Katakan padaku, mengapa aku harus berubah?)
We have no reason to fight
Kita tidak punya alasan untuk bertengkar
'Cause we both know that we're right
Karena kita berdua tahu bahwa kita benar
I said "Child of vision, won't you listen?
Aku berkata "Anak visi, maukah kamu mendengarkan?
Find yourself a new ambition"
Temukan ambisi baru untuk dirimu"
Well, who do you think you're fooling?
เอาล่ะ คุณคิดว่าคุณกำลังหลอกใครอยู่หรือ?
You say you're having fun
คุณบอกว่าคุณกำลังสนุกสนาน
But you're busy going nowhere
แต่คุณยุ่งยากกับการไม่ไปไหน
Just lying in the sun
แค่นอนอยู่ใต้แสงแดด
You tried to be a hero
คุณพยายามที่จะเป็นฮีโร่
And commit the perfect crime
และทำอาชญากรรมที่สมบูรณ์แบบ
But the dollar got you dancing
แต่ดอลลาร์ทำให้คุณเต้น
And you're running out of time
และคุณกำลังหมดเวลา
And you're messing up the water
และคุณกำลังทำให้น้ำเสีย
And you're rolling in the wine
และคุณกำลังหมุนอยู่ในไวน์
And you're poisoning your body
และคุณกำลังพิษสร้างร่างกายของคุณ
And you're poisoning your mind
และคุณกำลังพิษสร้างใจของคุณ
And you gave me Coca-Cola
และคุณให้ฉันดื่มโคคาโคล่า
'Cause you said it tasted good
เพราะคุณบอกว่ามันอร่อย
Then you watch the television
แล้วคุณดูทีวี
'Cause it tells you that you should
เพราะมันบอกคุณว่าคุณควรทำ
Ooh, how can you live in this way?
อู้ คุณจะอยู่ในทางนี้ได้ยังไง?
(Why do you think it's so strange?)
(ทำไมคุณคิดว่ามันแปลก?)
You must have something to say
คุณต้องมีสิ่งที่จะพูด
(Tell me why should I change?)
(บอกฉันทำไมฉันควรเปลี่ยน?)
There must be more to this life
ต้องมีสิ่งที่มากกว่าชีวิตนี้
It's time we did something right
ถึงเวลาที่เราควรทำสิ่งที่ถูกต้อง
I said "Child of vision, won't you listen?
ฉันบอก "ลูกของวิสัยทัศน์ คุณจะฟังฉันหรือไม่?
Find yourself a new ambition"
หาความทะเยอทะยานใหม่ให้ตัวเอง"
I've heard it all before
ฉันได้ยินมันทั้งหมดมาก่อนแล้ว
You're saying nothing new
คุณไม่ได้พูดอะไรใหม่
I thought I saw a rainbow
ฉันคิดว่าฉันเห็นรุ้ง
But I guess it wasn't true
แต่ฉันเดาว่ามันไม่จริง
And you cannot make me listen
และคุณไม่สามารถทำให้ฉันฟัง
And I cannot make you hear
และฉันไม่สามารถทำให้คุณได้ยิน
So you find your way to heaven
ดังนั้นคุณหาทางไปสวรรค์
And I'll meet you when you're there
และฉันจะพบคุณเมื่อคุณอยู่ที่นั่น
How can you live in this way?
คุณจะอยู่ในทางนี้ได้ยังไง?
(Why do you think it's so strange?)
(ทำไมคุณคิดว่ามันแปลก?)
You must have something to say
คุณต้องมีสิ่งที่จะพูด
(Tell me why should I change?)
(บอกฉันทำไมฉันควรเปลี่ยน?)
We have no reason to fight
เราไม่มีเหตุผลที่จะต่อสู้
'Cause we both know that we're right
เพราะเราทั้งสองรู้ว่าเราถูกต้อง
I said "Child of vision, won't you listen?
ฉันบอก "ลูกของวิสัยทัศน์ คุณจะฟังฉันหรือไม่?
Find yourself a new ambition"
หาความทะเยอทะยานใหม่ให้ตัวเอง"
Well, who do you think you're fooling?
你以为你在欺骗谁?
You say you're having fun
你说你在玩得开心
But you're busy going nowhere
但你忙着原地打转
Just lying in the sun
只是在阳光下躺着
You tried to be a hero
你试图成为一个英雄
And commit the perfect crime
并犯下完美的罪行
But the dollar got you dancing
但美元让你起舞
And you're running out of time
你的时间正在耗尽
And you're messing up the water
你在破坏水源
And you're rolling in the wine
你在酒中翻滚
And you're poisoning your body
你在毒害你的身体
And you're poisoning your mind
你在毒害你的思想
And you gave me Coca-Cola
你给我可口可乐
'Cause you said it tasted good
因为你说它味道好
Then you watch the television
然后你看电视
'Cause it tells you that you should
因为它告诉你你应该这样做
Ooh, how can you live in this way?
哦,你怎么能这样生活?
(Why do you think it's so strange?)
(你为什么觉得这么奇怪?)
You must have something to say
你一定有话要说
(Tell me why should I change?)
(告诉我为什么我应该改变?)
There must be more to this life
这个生活一定有更多的东西
It's time we did something right
是时候我们做点正确的事了
I said "Child of vision, won't you listen?
我说“有远见的孩子,你能听见吗?
Find yourself a new ambition"
找到你自己的新目标”
I've heard it all before
我听过这一切
You're saying nothing new
你说的都不新鲜
I thought I saw a rainbow
我以为我看到了彩虹
But I guess it wasn't true
但我猜那不是真的
And you cannot make me listen
你不能让我听你的话
And I cannot make you hear
我也不能让你听我的话
So you find your way to heaven
所以你找到你的天堂
And I'll meet you when you're there
我会在你到达那里时见你
How can you live in this way?
你怎么能这样生活?
(Why do you think it's so strange?)
(你为什么觉得这么奇怪?)
You must have something to say
你一定有话要说
(Tell me why should I change?)
(告诉我为什么我应该改变?)
We have no reason to fight
我们没有理由争斗
'Cause we both know that we're right
因为我们都知道我们是对的
I said "Child of vision, won't you listen?
我说“有远见的孩子,你能听见吗?
Find yourself a new ambition"
找到你自己的新目标”

Curiosidades sobre a música Child of Vision de Supertramp

Quando a música “Child of Vision” foi lançada por Supertramp?
A música Child of Vision foi lançada em 1979, no álbum “Breakfast in America”.
De quem é a composição da música “Child of Vision” de Supertramp?
A música “Child of Vision” de Supertramp foi composta por Richard Davies, Roger Hodgson.

Músicas mais populares de Supertramp

Outros artistas de Progressive rock