Christian Ward, Christopher Dotson, Jocelyn Donald, Joshua Isaih Parker, London Holmes, Nija Aisha-Alayja Charles, Summer Walker, Terence Jamiel Williams, Xeryus Lamar Gittens
I don't mean to get outta place (outta place)
Don't you see that look in my face? (Disappointment)
We can't let this all go to waste (go to waste)
Thought you had me safe
We reached a ceilin' (ceilin')
I had a feelin' (yes, I did)
From the beginnin' (from the beginnin')
Must be the endin'
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Addin' on so much weight (yeah)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
When you're really to blame
How you gonna throw it away? (How?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
How you gonna throw it away?
How you gonna make it so damn hard to explain?
How you gonna throw it all away
And say my lovin' was not the same? Yeah
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
Actin' like this ain't mean nothin' to you, is you dumb? (Yeah)
Frontin' like you not, nigga, I'll be gone
Was gone but now I see, you only 'bout yourself
Keep that same energy when I find somebody else, so why? (Why?)
Why I put up with this, why did I even try? (Try)
You said you'd hold me down forever but you lied to me, lied to me
You gotta be mental in the head, head, head, head, head
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Addin' on so much weight (yeah)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
When you're really to blame
How you gonna throw it away? (How?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
How you gonna throw it away?
How you gonna make it so damn hard to explain?
How you gonna throw it all away
And say my lovin' was not the same? Yeah
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
I don't mean to get outta place (outta place)
Não quero sair do lugar (sair do lugar)
Don't you see that look in my face? (Disappointment)
Não vê essa expressão no meu rosto? (Decepção)
We can't let this all go to waste (go to waste)
Não podemos deixar tudo isso se perder (se perder)
Thought you had me safe
Pensou que estava seguro comigo
We reached a ceilin' (ceilin')
Chegamos a um limite (limite)
I had a feelin' (yes, I did)
Eu tinha um pressentimento (sim, eu tinha)
From the beginnin' (from the beginnin')
Desde o início (desde o início)
Must be the endin'
Deve ser o fim
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Estive carregando toda essa bagagem (estive carregando tudo)
Addin' on so much weight (yeah)
Acumulando tanto peso (sim)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
Me fez pensar que eu era medíocre (pensando que eu era medíocre)
When you're really to blame
Quando na verdade a culpa é sua
How you gonna throw it away? (How?)
Como você vai jogar tudo fora? (Como?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
Como você vai sentar e agir como se não fosse nada? Sim (como?)
How you gonna throw it away?
Como você vai jogar tudo fora?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Como você vai tornar tão difícil de explicar?
How you gonna throw it all away
Como você vai jogar tudo fora
And say my lovin' was not the same? Yeah
E dizer que meu amor não era o mesmo? Sim
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
Como você vai jogar tudo fora? (Jogar fora, jogar fora)
Actin' like this ain't mean nothin' to you, is you dumb? (Yeah)
Agindo como se isso não significasse nada para você, você é burro? (Sim)
Frontin' like you not, nigga, I'll be gone
Fingindo que não, cara, eu vou embora
Was gone but now I see, you only 'bout yourself
Fui embora, mas agora vejo, você só pensa em si mesmo
Keep that same energy when I find somebody else, so why? (Why?)
Mantenha essa mesma energia quando eu encontrar outra pessoa, então por quê? (Por quê?)
Why I put up with this, why did I even try? (Try)
Por que eu aguentei isso, por que eu até tentei? (Tentei)
You said you'd hold me down forever but you lied to me, lied to me
Você disse que ficaria comigo para sempre, mas você mentiu para mim, mentiu para mim
You gotta be mental in the head, head, head, head, head
Você deve ser louco na cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, cabeça
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Estive carregando toda essa bagagem (estive carregando tudo)
Addin' on so much weight (yeah)
Acumulando tanto peso (sim)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
Me fez pensar que eu era medíocre (pensando que eu era medíocre)
When you're really to blame
Quando na verdade a culpa é sua
How you gonna throw it away? (How?)
Como você vai jogar tudo fora? (Como?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
Como você vai sentar e agir como se não fosse nada? Sim (como?)
How you gonna throw it away?
Como você vai jogar tudo fora?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Como você vai tornar tão difícil de explicar?
How you gonna throw it all away
Como você vai jogar tudo fora
And say my lovin' was not the same? Yeah
E dizer que meu amor não era o mesmo? Sim
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
Como você vai jogar tudo fora? (Jogar fora, jogar fora)
I don't mean to get outta place (outta place)
No pretendo salirme de lugar (salirme de lugar)
Don't you see that look in my face? (Disappointment)
¿No ves esa mirada en mi cara? (Decepción)
We can't let this all go to waste (go to waste)
No podemos dejar que todo esto se desperdicie (se desperdicie)
Thought you had me safe
Pensaste que me tenías a salvo
We reached a ceilin' (ceilin')
Alcanzamos un techo (un techo)
I had a feelin' (yes, I did)
Tenía un presentimiento (sí, lo tenía)
From the beginnin' (from the beginnin')
Desde el principio (desde el principio)
Must be the endin'
Debe ser el final
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
He estado cargando con todo este equipaje (he estado cargándolo todo)
Addin' on so much weight (yeah)
Añadiendo tanto peso (sí)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
Me hiciste pensar que era promedio (pensar que era promedio)
When you're really to blame
Cuando realmente eres tú el culpable
How you gonna throw it away? (How?)
¿Cómo vas a tirarlo todo? (¿Cómo?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
¿Cómo vas a sentarte y actuar como si no fuera nada? Sí (¿cómo?)
How you gonna throw it away?
¿Cómo vas a tirarlo todo?
How you gonna make it so damn hard to explain?
¿Cómo vas a hacerlo tan malditamente difícil de explicar?
How you gonna throw it all away
¿Cómo vas a tirarlo todo
And say my lovin' was not the same? Yeah
Y decir que mi amor no era el mismo? Sí
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
¿Cómo vas a tirarlo todo? (Tirarlo todo, tirarlo todo)
Actin' like this ain't mean nothin' to you, is you dumb? (Yeah)
Actuando como si esto no significara nada para ti, ¿estás tonto? (Sí)
Frontin' like you not, nigga, I'll be gone
Fingiendo que no, negro, me iré
Was gone but now I see, you only 'bout yourself
Me fui pero ahora veo, solo te importas a ti mismo
Keep that same energy when I find somebody else, so why? (Why?)
Mantén esa misma energía cuando encuentre a alguien más, ¿por qué? (¿Por qué?)
Why I put up with this, why did I even try? (Try)
¿Por qué aguanté esto, por qué incluso lo intenté? (Intenté)
You said you'd hold me down forever but you lied to me, lied to me
Dijiste que me apoyarías para siempre pero me mentiste, me mentiste
You gotta be mental in the head, head, head, head, head
Debes estar loco en la cabeza, cabeza, cabeza, cabeza, cabeza
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
He estado cargando con todo este equipaje (he estado cargándolo todo)
Addin' on so much weight (yeah)
Añadiendo tanto peso (sí)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
Me hiciste pensar que era promedio (pensar que era promedio)
When you're really to blame
Cuando realmente eres tú el culpable
How you gonna throw it away? (How?)
¿Cómo vas a tirarlo todo? (¿Cómo?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
¿Cómo vas a sentarte y actuar como si no fuera nada? Sí (¿cómo?)
How you gonna throw it away?
¿Cómo vas a tirarlo todo?
How you gonna make it so damn hard to explain?
¿Cómo vas a hacerlo tan malditamente difícil de explicar?
How you gonna throw it all away
¿Cómo vas a tirarlo todo
And say my lovin' was not the same? Yeah
Y decir que mi amor no era el mismo? Sí
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
¿Cómo vas a tirarlo todo? (Tirarlo todo, tirarlo todo)
I don't mean to get outta place (outta place)
Je n'ai pas envie d'être hors place (hors place)
Don't you see that look in my face? (Disappointment)
Tu ne vois pas ce regard sur ma face? (Désappointement)
We can't let this all go to waste (go to waste)
On ne peut pas laisser tout ça se perdre (se perdre)
Thought you had me safe
Croyais qu tu m'avais en sécurité
We reached a ceilin' (ceilin')
On à atteint un plafond (plafond)
I had a feelin' (yes, I did)
J'avais un sentiment (ouais, j'ai eu)
From the beginnin' (from the beginnin')
Des le debut (des le debut)
Must be the endin'
Ca doit être la fin
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Je me suis chargé de tous ces bagages (je me suis chargé de tous)
Addin' on so much weight (yeah)
M'ajouter tellement de poids (ouais)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
M'avait entrain de pensais que j'étais moyen (pensais que j'étais moyen)
When you're really to blame
Quand t'es vraiment responsable
How you gonna throw it away? (How?)
Comment est-ce que tu vas tout jeter? (Comment?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
Comment tu vas t'asseoir et agir comme si c'était rien? Ouais (comment?)
How you gonna throw it away?
Comment est-ce que tu vas tout jeter?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Comment est-ce que tu vas le rendre si putain de difficile à expliquer?
How you gonna throw it all away
Comment est-ce que tu vas tout jeter
And say my lovin' was not the same? Yeah
Et dire que mon amour n'était pas le même? Ouais
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
Comment est-ce que tu vas tout jeter? (Tout jeter, tout jeter)
Actin' like this ain't mean nothin' to you, is you dumb? (Yeah)
Tu agis comme si ça ne voulait rien dire pour toi, est-ce que t'es bête? (Ouais)
Frontin' like you not, nigga, I'll be gone
Faire comme si tu n'est pas, negro, je serai parti
Was gone but now I see, you only 'bout yourself
J'étais parti, mais maintenant je vois que tu ne penses qu'à toi
Keep that same energy when I find somebody else, so why? (Why?)
Garde cette même énergie quand je trouve quelqu'un d'autre, donc pourquoi? (Pourquoi?)
Why I put up with this, why did I even try? (Try)
Pourquoi j'ai supporté ça, pourquoi j'ai même essayé? (Essayé)
You said you'd hold me down forever but you lied to me, lied to me
T'as dit que tu sera à mes cotés pour toujours mais tu m'as menti, m'as menti
You gotta be mental in the head, head, head, head, head
Tu dois être fou dans la tête, tête, tête, tête, tête
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Je me suis chargé de tous ces bagages (je me suis chargé de tous)
Addin' on so much weight (yeah)
M'ajouter tellement de poids (ouais)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
M'avait entrain de pensais que j'étais moyen (pensais que j'étais moyen)
When you're really to blame
Quand t'es vraiment responsable
How you gonna throw it away? (How?)
Comment est-ce que tu vas tout jeter? (Comment?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
Comment tu vas t'asseoir et agir comme si c'était rien? Ouais (comment?)
How you gonna throw it away?
Comment est-ce que tu vas tout jeter?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Comment est-ce que tu vas le rendre si putain de difficile à expliquer?
How you gonna throw it all away
Comment est-ce que tu vas tout jeter
And say my lovin' was not the same? Yeah
Et dire que mon amour n'était pas le même? Ouais
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
Comment est-ce que tu vas tout jeter? (Tout jeter, tout jeter)
I don't mean to get outta place (outta place)
Ich will nicht aus der Reihe tanzen (aus der Reihe tanzen)
Don't you see that look in my face? (Disappointment)
Siehst du nicht diesen Blick in meinem Gesicht? (Enttäuschung)
We can't let this all go to waste (go to waste)
Wir können das alles nicht verschwenden (nicht verschwenden)
Thought you had me safe
Du dachtest, du hättest mich sicher
We reached a ceilin' (ceilin')
Wir haben eine Decke erreicht (Decke)
I had a feelin' (yes, I did)
Ich hatte ein Gefühl (ja, das hatte ich)
From the beginnin' (from the beginnin')
Von Anfang an (von Anfang an)
Must be the endin'
Muss das Ende sein
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Ich habe all dieses Gepäck auf mich genommen (Ich habe es alles auf mich genommen)
Addin' on so much weight (yeah)
So viel Gewicht hinzugefügt (ja)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
Du hast mich glauben lassen, dass ich durchschnittlich war (glaubte, ich war durchschnittlich)
When you're really to blame
Wenn du wirklich schuld bist
How you gonna throw it away? (How?)
Wie kannst du es wegwerfen? (Wie?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
Wie kannst du sitzen und so tun, als wäre es nichts? Ja (wie?)
How you gonna throw it away?
Wie kannst du es wegwerfen?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Wie kannst du es so verdammt schwer machen zu erklären?
How you gonna throw it all away
Wie kannst du alles wegwerfen
And say my lovin' was not the same? Yeah
Und sagen, meine Liebe war nicht die gleiche? Ja
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
Wie kannst du es wegwerfen? (Wegwerfen, wegwerfen)
Actin' like this ain't mean nothin' to you, is you dumb? (Yeah)
So zu tun, als ob das für dich nichts bedeutet, bist du dumm? (Ja)
Frontin' like you not, nigga, I'll be gone
So zu tun, als ob du es nicht bist, ich werde weg sein
Was gone but now I see, you only 'bout yourself
War weg, aber jetzt sehe ich, du denkst nur an dich selbst
Keep that same energy when I find somebody else, so why? (Why?)
Behalte diese gleiche Energie, wenn ich jemand anderen finde, also warum? (Warum?)
Why I put up with this, why did I even try? (Try)
Warum habe ich das ertragen, warum habe ich es überhaupt versucht? (Versucht)
You said you'd hold me down forever but you lied to me, lied to me
Du hast gesagt, du würdest mich für immer unterstützen, aber du hast mich angelogen, mich angelogen
You gotta be mental in the head, head, head, head, head
Du musst im Kopf verrückt sein, Kopf, Kopf, Kopf, Kopf
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Ich habe all dieses Gepäck auf mich genommen (Ich habe es alles auf mich genommen)
Addin' on so much weight (yeah)
So viel Gewicht hinzugefügt (ja)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
Du hast mich glauben lassen, dass ich durchschnittlich war (glaubte, ich war durchschnittlich)
When you're really to blame
Wenn du wirklich schuld bist
How you gonna throw it away? (How?)
Wie kannst du es wegwerfen? (Wie?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
Wie kannst du sitzen und so tun, als wäre es nichts? Ja (wie?)
How you gonna throw it away?
Wie kannst du es wegwerfen?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Wie kannst du es so verdammt schwer machen zu erklären?
How you gonna throw it all away
Wie kannst du alles wegwerfen
And say my lovin' was not the same? Yeah
Und sagen, meine Liebe war nicht die gleiche? Ja
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
Wie kannst du es wegwerfen? (Wegwerfen, wegwerfen)
I don't mean to get outta place (outta place)
Non intendo uscire di posto (uscire di posto)
Don't you see that look in my face? (Disappointment)
Non vedi quell'espressione sul mio viso? (Delusione)
We can't let this all go to waste (go to waste)
Non possiamo lasciare che tutto vada sprecato (vada sprecato)
Thought you had me safe
Pensavi di avermi al sicuro
We reached a ceilin' (ceilin')
Abbiamo raggiunto un soffitto (soffitto)
I had a feelin' (yes, I did)
Avevo un presentimento (sì, l'avevo)
From the beginnin' (from the beginnin')
Fin dall'inizio (fin dall'inizio)
Must be the endin'
Deve essere la fine
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Sto accumulando tutto questo bagaglio (lo sto accumulando tutto)
Addin' on so much weight (yeah)
Aggiungendo così tanto peso (sì)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
Mi hai fatto pensare che fossi normale (pensando che fossi normale)
When you're really to blame
Quando in realtà sei tu da biasimare
How you gonna throw it away? (How?)
Come puoi gettare via tutto? (Come?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
Come puoi sederti e fare finta che non fosse niente? Sì (come?)
How you gonna throw it away?
Come puoi gettare via tutto?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Come puoi renderlo così maledettamente difficile da spiegare?
How you gonna throw it all away
Come puoi gettare via tutto
And say my lovin' was not the same? Yeah
E dire che il mio amore non era lo stesso? Sì
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
Come puoi gettare via tutto? (Gettalo via, gettalo via)
Actin' like this ain't mean nothin' to you, is you dumb? (Yeah)
Fingendo che tutto questo non significhi nulla per te, sei stupido? (Sì)
Frontin' like you not, nigga, I'll be gone
Fingendo di non esserlo, ragazzo, me ne andrò
Was gone but now I see, you only 'bout yourself
Ero andato ma ora vedo, pensi solo a te stesso
Keep that same energy when I find somebody else, so why? (Why?)
Mantieni la stessa energia quando troverò qualcun altro, quindi perché? (Perché?)
Why I put up with this, why did I even try? (Try)
Perché ho sopportato tutto questo, perché ho anche provato? (Prova)
You said you'd hold me down forever but you lied to me, lied to me
Hai detto che mi avresti sostenuto per sempre ma mi hai mentito, mi hai mentito
You gotta be mental in the head, head, head, head, head
Devi essere mentalmente instabile, instabile, instabile, instabile, instabile
I've been takin' on all this baggage (I've been takin' it all)
Sto accumulando tutto questo bagaglio (lo sto accumulando tutto)
Addin' on so much weight (yeah)
Aggiungendo così tanto peso (sì)
Had me thinkin' that I was average (thinkin' I was average)
Mi hai fatto pensare che fossi normale (pensando che fossi normale)
When you're really to blame
Quando in realtà sei tu da biasimare
How you gonna throw it away? (How?)
Come puoi gettare via tutto? (Come?)
How you gonna sit and act like it was nothin'? Yeah (how?)
Come puoi sederti e fare finta che non fosse niente? Sì (come?)
How you gonna throw it away?
Come puoi gettare via tutto?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Come puoi renderlo così maledettamente difficile da spiegare?
How you gonna throw it all away
Come puoi gettare via tutto
And say my lovin' was not the same? Yeah
E dire che il mio amore non era lo stesso? Sì
How you gonna throw it away? (Throw it away, throw it away)
Come puoi gettare via tutto? (Gettalo via, gettalo via)