You, you
You, you
You, you, you
You, you
You, you
You, you
You, you, you
You, you
You
You
Damn boy, you
You
You say you a soldier
But baby, I'm a soldier
Tired of being strong
And I'm only gettin' older
I did it by myself (well)
Ain't have nobody else (else)
And if I had some help
Then I had to pay
What kind of shit is that?
Just do it 'cause you say
'Cause you say you love me (love me)
'Cause you say you care (care)
'Cause you say you love me (love me)
And you want to be there (there)
It's the audacity
What you have asked of me
You say you want me soft
But give me a hard life
It's the audacity
What you have asked of me
You say you want me soft
But give me a hard life
You know that ain't right
Tired of seeing all these
All these (all these)
Spanish and these white bitches
Living they soft life
With they feet kicked up
And they glass in hand
Bills is paid, thanks to the man
Know how to lead
And he got a plan
Faithful and help 'round the house
And with the kid
Could it be a reality for me and mine? (In the mean time, niggas yelling out)
Be
Be strong, sista
Strong, strong, strong (be strong, sista)
Be (you got it)
You so strong, sista
Strong, strong (go ahead and be strong, sista mm-hm)
Be
Be strong, sista
Strong, strong, strong (know you gotta be strong)
Be (you doing so good, sista)
Just go on and carry on
Me and my
Me and my
Me and my
Women who look like me
Me and my friends
My mama, my sister
Elders and aunties
All of my kin
Me and my
Me and my
Me and my
Me and all my black queens
Me and my
Me and my
Me and my
When will we get what we need?
You, you
Você, você
You, you
Você, você
You, you, you
Você, você, você
You, you
Você, você
You, you
Você, você
You, you
Você, você
You, you, you
Você, você, você
You, you
Você, você
You
Você
You
Você
Damn boy, you
Maldito garoto, você
You
Você
You say you a soldier
Você diz que é um soldado
But baby, I'm a soldier
Mas querido, eu sou um soldado
Tired of being strong
Cansada de ser forte
And I'm only gettin' older
E só estou ficando mais velha
I did it by myself (well)
Eu fiz isso sozinha (bem)
Ain't have nobody else (else)
Não tinha mais ninguém (mais ninguém)
And if I had some help
E se eu tivesse alguma ajuda
Then I had to pay
Então eu teria que pagar
What kind of shit is that?
Que tipo de merda é essa?
Just do it 'cause you say
Apenas faça porque você diz
'Cause you say you love me (love me)
Porque você diz que me ama (me ama)
'Cause you say you care (care)
Porque você diz que se importa (se importa)
'Cause you say you love me (love me)
Porque você diz que me ama (me ama)
And you want to be there (there)
E você quer estar lá (lá)
It's the audacity
É a audácia
What you have asked of me
O que você me pediu
You say you want me soft
Você diz que quer que eu seja suave
But give me a hard life
Mas me dá uma vida dura
It's the audacity
É a audácia
What you have asked of me
O que você me pediu
You say you want me soft
Você diz que quer que eu seja suave
But give me a hard life
Mas me dá uma vida dura
You know that ain't right
Você sabe que isso não está certo
Tired of seeing all these
Cansada de ver todas essas
All these (all these)
Todas essas (todas essas)
Spanish and these white bitches
Espanholas e essas brancas
Living they soft life
Vivendo a vida suave delas
With they feet kicked up
Com os pés para cima
And they glass in hand
E o copo na mão
Bills is paid, thanks to the man
As contas estão pagas, graças ao homem
Know how to lead
Sabe como liderar
And he got a plan
E ele tem um plano
Faithful and help 'round the house
Fiel e ajuda em casa
And with the kid
E com a criança
Could it be a reality for me and mine? (In the mean time, niggas yelling out)
Poderia ser uma realidade para mim e os meus? (Enquanto isso, os caras estão gritando)
Be
Seja
Be strong, sista
Seja forte, irmã
Strong, strong, strong (be strong, sista)
Forte, forte, forte (seja forte, irmã)
Be (you got it)
Seja (você consegue)
You so strong, sista
Você é tão forte, irmã
Strong, strong (go ahead and be strong, sista mm-hm)
Forte, forte (vá em frente e seja forte, irmã mm-hm)
Be
Seja
Be strong, sista
Seja forte, irmã
Strong, strong, strong (know you gotta be strong)
Forte, forte, forte (sei que você tem que ser forte)
Be (you doing so good, sista)
Seja (você está indo tão bem, irmã)
Just go on and carry on
Apenas continue e siga em frente
Me and my
Eu e minha
Me and my
Eu e minha
Me and my
Eu e minha
Women who look like me
Mulheres que se parecem comigo
Me and my friends
Eu e minhas amigas
My mama, my sister
Minha mãe, minha irmã
Elders and aunties
Anciãs e tias
All of my kin
Toda a minha família
Me and my
Eu e minha
Me and my
Eu e minha
Me and my
Eu e minha
Me and all my black queens
Eu e todas as minhas rainhas negras
Me and my
Eu e minha
Me and my
Eu e minha
Me and my
Eu e minha
When will we get what we need?
Quando teremos o que precisamos?
You, you
Tú, tú
You, you
Tú, tú
You, you, you
Tú, tú, tú
You, you
Tú, tú
You, you
Tú, tú
You, you
Tú, tú
You, you, you
Tú, tú, tú
You, you
Tú, tú
You
Tú
You
Tú
Damn boy, you
Maldito chico, tú
You
Tú
You say you a soldier
Dices que eres un soldado
But baby, I'm a soldier
Pero cariño, yo soy un soldado
Tired of being strong
Cansada de ser fuerte
And I'm only gettin' older
Y solo estoy envejeciendo
I did it by myself (well)
Lo hice por mí misma (bien)
Ain't have nobody else (else)
No tenía a nadie más (más)
And if I had some help
Y si tuve algo de ayuda
Then I had to pay
Entonces tuve que pagar
What kind of shit is that?
¿Qué tipo de mierda es esa?
Just do it 'cause you say
Solo hazlo porque lo dices
'Cause you say you love me (love me)
Porque dices que me amas (me amas)
'Cause you say you care (care)
Porque dices que te importa (te importa)
'Cause you say you love me (love me)
Porque dices que me amas (me amas)
And you want to be there (there)
Y quieres estar allí (allí)
It's the audacity
Es la audacia
What you have asked of me
Lo que me has pedido
You say you want me soft
Dices que quieres que sea suave
But give me a hard life
Pero me das una vida dura
It's the audacity
Es la audacia
What you have asked of me
Lo que me has pedido
You say you want me soft
Dices que quieres que sea suave
But give me a hard life
Pero me das una vida dura
You know that ain't right
Sabes que eso no está bien
Tired of seeing all these
Cansada de ver a todas estas
All these (all these)
Todas estas (todas estas)
Spanish and these white bitches
Chicas españolas y blancas
Living they soft life
Viviendo su vida suave
With they feet kicked up
Con los pies en alto
And they glass in hand
Y su copa en la mano
Bills is paid, thanks to the man
Las facturas están pagadas, gracias al hombre
Know how to lead
Sabe cómo liderar
And he got a plan
Y tiene un plan
Faithful and help 'round the house
Fiel y ayuda en la casa
And with the kid
Y con el niño
Could it be a reality for me and mine? (In the mean time, niggas yelling out)
¿Podría ser una realidad para mí y los míos? (Mientras tanto, los chicos gritan)
Be
Sé
Be strong, sista
Sé fuerte, hermana
Strong, strong, strong (be strong, sista)
Fuerte, fuerte, fuerte (sé fuerte, hermana)
Be (you got it)
Sé (lo tienes)
You so strong, sista
Eres tan fuerte, hermana
Strong, strong (go ahead and be strong, sista mm-hm)
Fuerte, fuerte (adelante y sé fuerte, hermana mm-hm)
Be
Sé
Be strong, sista
Sé fuerte, hermana
Strong, strong, strong (know you gotta be strong)
Fuerte, fuerte, fuerte (sabes que tienes que ser fuerte)
Be (you doing so good, sista)
Sé (lo estás haciendo tan bien, hermana)
Just go on and carry on
Solo sigue adelante y sigue
Me and my
Yo y mi
Me and my
Yo y mi
Me and my
Yo y mi
Women who look like me
Mujeres que se parecen a mí
Me and my friends
Yo y mis amigas
My mama, my sister
Mi mamá, mi hermana
Elders and aunties
Ancianas y tías
All of my kin
Todo mi clan
Me and my
Yo y mi
Me and my
Yo y mi
Me and my
Yo y mi
Me and all my black queens
Yo y todas mis reinas negras
Me and my
Yo y mi
Me and my
Yo y mi
Me and my
Yo y mi
When will we get what we need?
¿Cuándo obtendremos lo que necesitamos?
You, you
Toi, toi
You, you
Toi, toi
You, you, you
Toi, toi, toi
You, you
Toi, toi
You, you
Toi, toi
You, you
Toi, toi
You, you, you
Toi, toi, toi
You, you
Toi, toi
You
Toi
You
Toi
Damn boy, you
Sacrément garçon, toi
You
Toi
You say you a soldier
Tu dis que tu es un soldat
But baby, I'm a soldier
Mais bébé, je suis un soldat
Tired of being strong
Fatigué d'être fort
And I'm only gettin' older
Et je ne fais que vieillir
I did it by myself (well)
Je l'ai fait par moi-même (bien)
Ain't have nobody else (else)
Je n'avais personne d'autre (autre)
And if I had some help
Et si j'avais de l'aide
Then I had to pay
Alors j'ai dû payer
What kind of shit is that?
Quel genre de merde est-ce ?
Just do it 'cause you say
Fais-le juste parce que tu le dis
'Cause you say you love me (love me)
Parce que tu dis que tu m'aimes (m'aimes)
'Cause you say you care (care)
Parce que tu dis que tu te soucies (te soucies)
'Cause you say you love me (love me)
Parce que tu dis que tu m'aimes (m'aimes)
And you want to be there (there)
Et tu veux être là (là)
It's the audacity
C'est l'audace
What you have asked of me
Ce que tu m'as demandé
You say you want me soft
Tu dis que tu me veux douce
But give me a hard life
Mais tu me donnes une vie dure
It's the audacity
C'est l'audace
What you have asked of me
Ce que tu m'as demandé
You say you want me soft
Tu dis que tu me veux douce
But give me a hard life
Mais tu me donnes une vie dure
You know that ain't right
Tu sais que ce n'est pas juste
Tired of seeing all these
Fatigué de voir toutes ces
All these (all these)
Toutes ces (toutes ces)
Spanish and these white bitches
Espagnoles et ces blanches
Living they soft life
Vivant leur vie douce
With they feet kicked up
Avec leurs pieds levés
And they glass in hand
Et leur verre à la main
Bills is paid, thanks to the man
Les factures sont payées, grâce à l'homme
Know how to lead
Savoir comment diriger
And he got a plan
Et il a un plan
Faithful and help 'round the house
Fidèle et aide autour de la maison
And with the kid
Et avec l'enfant
Could it be a reality for me and mine? (In the mean time, niggas yelling out)
Est-ce que ce pourrait être une réalité pour moi et les miens ? (En attendant, les mecs crient)
Be
Sois
Be strong, sista
Sois forte, sœur
Strong, strong, strong (be strong, sista)
Forte, forte, forte (sois forte, sœur)
Be (you got it)
Sois (tu l'as)
You so strong, sista
Tu es si forte, sœur
Strong, strong (go ahead and be strong, sista mm-hm)
Forte, forte (vas-y et sois forte, sœur mm-hm)
Be
Sois
Be strong, sista
Sois forte, sœur
Strong, strong, strong (know you gotta be strong)
Forte, forte, forte (tu sais que tu dois être forte)
Be (you doing so good, sista)
Sois (tu fais si bien, sœur)
Just go on and carry on
Continue simplement et avance
Me and my
Moi et mes
Me and my
Moi et mes
Me and my
Moi et mes
Women who look like me
Femmes qui me ressemblent
Me and my friends
Moi et mes amies
My mama, my sister
Ma maman, ma sœur
Elders and aunties
Aînés et tantes
All of my kin
Toute ma famille
Me and my
Moi et mes
Me and my
Moi et mes
Me and my
Moi et mes
Me and all my black queens
Moi et toutes mes reines noires
Me and my
Moi et mes
Me and my
Moi et mes
Me and my
Moi et mes
When will we get what we need?
Quand aurons-nous ce dont nous avons besoin ?
You, you
Du, du
You, you
Du, du
You, you, you
Du, du, du
You, you
Du, du
You, you
Du, du
You, you
Du, du
You, you, you
Du, du, du
You, you
Du, du
You
Du
You
Du
Damn boy, you
Verdammt, Junge, du
You
Du
You say you a soldier
Du sagst, du bist ein Soldat
But baby, I'm a soldier
Aber Baby, ich bin ein Soldat
Tired of being strong
Müde, stark zu sein
And I'm only gettin' older
Und ich werde nur älter
I did it by myself (well)
Ich habe es alleine geschafft (nun)
Ain't have nobody else (else)
Hatte niemanden sonst (sonst)
And if I had some help
Und wenn ich Hilfe hatte
Then I had to pay
Dann musste ich bezahlen
What kind of shit is that?
Was für ein Scheiß ist das?
Just do it 'cause you say
Mach es einfach, weil du es sagst
'Cause you say you love me (love me)
Weil du sagst, du liebst mich (liebst mich)
'Cause you say you care (care)
Weil du sagst, du sorgst dich (sorgst dich)
'Cause you say you love me (love me)
Weil du sagst, du liebst mich (liebst mich)
And you want to be there (there)
Und du willst da sein (da sein)
It's the audacity
Es ist die Dreistigkeit
What you have asked of me
Was du von mir verlangt hast
You say you want me soft
Du sagst, du willst mich sanft
But give me a hard life
Aber gibst mir ein hartes Leben
It's the audacity
Es ist die Dreistigkeit
What you have asked of me
Was du von mir verlangt hast
You say you want me soft
Du sagst, du willst mich sanft
But give me a hard life
Aber gibst mir ein hartes Leben
You know that ain't right
Du weißt, dass das nicht richtig ist
Tired of seeing all these
Müde, all diese zu sehen
All these (all these)
All diese (all diese)
Spanish and these white bitches
Spanische und diese weißen Frauen
Living they soft life
Die ihr weiches Leben leben
With they feet kicked up
Mit den Füßen hochgelegt
And they glass in hand
Und dem Glas in der Hand
Bills is paid, thanks to the man
Rechnungen sind bezahlt, dank dem Mann
Know how to lead
Weiß, wie man führt
And he got a plan
Und er hat einen Plan
Faithful and help 'round the house
Treue und Hilfe im Haus
And with the kid
Und mit dem Kind
Could it be a reality for me and mine? (In the mean time, niggas yelling out)
Könnte es eine Realität für mich und meine sein? (In der Zwischenzeit, Jungs rufen aus)
Be
Sei
Be strong, sista
Sei stark, Schwester
Strong, strong, strong (be strong, sista)
Stark, stark, stark (sei stark, Schwester)
Be (you got it)
Sei (du schaffst das)
You so strong, sista
Du bist so stark, Schwester
Strong, strong (go ahead and be strong, sista mm-hm)
Stark, stark (geh voran und sei stark, Schwester mm-hm)
Be
Sei
Be strong, sista
Sei stark, Schwester
Strong, strong, strong (know you gotta be strong)
Stark, stark, stark (du weißt, du musst stark sein)
Be (you doing so good, sista)
Sei (du machst es so gut, Schwester)
Just go on and carry on
Mach einfach weiter und mach weiter
Me and my
Ich und meine
Me and my
Ich und meine
Me and my
Ich und meine
Women who look like me
Frauen, die aussehen wie ich
Me and my friends
Ich und meine Freunde
My mama, my sister
Meine Mama, meine Schwester
Elders and aunties
Ältere und Tanten
All of my kin
All meine Verwandten
Me and my
Ich und meine
Me and my
Ich und meine
Me and my
Ich und meine
Me and all my black queens
Ich und all meine schwarzen Königinnen
Me and my
Ich und meine
Me and my
Ich und meine
Me and my
Ich und meine
When will we get what we need?
Wann bekommen wir, was wir brauchen?
You, you
Tu, tu
You, you
Tu, tu
You, you, you
Tu, tu, tu
You, you
Tu, tu
You, you
Tu, tu
You, you
Tu, tu
You, you, you
Tu, tu, tu
You, you
Tu, tu
You
Tu
You
Tu
Damn boy, you
Maledetto ragazzo, tu
You
Tu
You say you a soldier
Dici di essere un soldato
But baby, I'm a soldier
Ma tesoro, io sono un soldato
Tired of being strong
Stanca di essere forte
And I'm only gettin' older
E sto solo invecchiando
I did it by myself (well)
L'ho fatto da sola (bene)
Ain't have nobody else (else)
Non avevo nessun altro (altro)
And if I had some help
E se avessi avuto un aiuto
Then I had to pay
Allora avrei dovuto pagare
What kind of shit is that?
Che tipo di merda è questa?
Just do it 'cause you say
Lo fai solo perché lo dici
'Cause you say you love me (love me)
Perché dici che mi ami (mi ami)
'Cause you say you care (care)
Perché dici che ti importa (ti importa)
'Cause you say you love me (love me)
Perché dici che mi ami (mi ami)
And you want to be there (there)
E vuoi essere lì (lì)
It's the audacity
È l'audacia
What you have asked of me
Quello che mi hai chiesto
You say you want me soft
Dici che mi vuoi dolce
But give me a hard life
Ma mi dai una vita dura
It's the audacity
È l'audacia
What you have asked of me
Quello che mi hai chiesto
You say you want me soft
Dici che mi vuoi dolce
But give me a hard life
Ma mi dai una vita dura
You know that ain't right
Sai che non è giusto
Tired of seeing all these
Stanca di vedere tutte queste
All these (all these)
Tutte queste (tutte queste)
Spanish and these white bitches
Spagnole e queste ragazze bianche
Living they soft life
Vivono la loro vita dolce
With they feet kicked up
Con i piedi alzati
And they glass in hand
E il bicchiere in mano
Bills is paid, thanks to the man
Le bollette sono pagate, grazie all'uomo
Know how to lead
Sa come guidare
And he got a plan
E ha un piano
Faithful and help 'round the house
Fedele e aiuta in casa
And with the kid
E con il bambino
Could it be a reality for me and mine? (In the mean time, niggas yelling out)
Potrebbe essere una realtà per me e i miei? (Nel frattempo, i ragazzi urlano)
Be
Sii
Be strong, sista
Sii forte, sorella
Strong, strong, strong (be strong, sista)
Forte, forte, forte (sii forte, sorella)
Be (you got it)
Sii (ce l'hai)
You so strong, sista
Sei così forte, sorella
Strong, strong (go ahead and be strong, sista mm-hm)
Forte, forte (vai avanti e sii forte, sorella mm-hm)
Be
Sii
Be strong, sista
Sii forte, sorella
Strong, strong, strong (know you gotta be strong)
Forte, forte, forte (sai che devi essere forte)
Be (you doing so good, sista)
Sii (stai facendo così bene, sorella)
Just go on and carry on
Continua solo e vai avanti
Me and my
Io e il mio
Me and my
Io e il mio
Me and my
Io e il mio
Women who look like me
Donne che mi assomigliano
Me and my friends
Io e le mie amiche
My mama, my sister
Mia mamma, mia sorella
Elders and aunties
Anziane e zie
All of my kin
Tutti i miei parenti
Me and my
Io e il mio
Me and my
Io e il mio
Me and my
Io e il mio
Me and all my black queens
Io e tutte le mie regine nere
Me and my
Io e il mio
Me and my
Io e il mio
Me and my
Io e il mio
When will we get what we need?
Quando avremo ciò di cui abbiamo bisogno?